ويكيبيديا

    "ومشروع القرار بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the draft resolution on
        
    • and draft resolution on
        
    • and the resolution on
        
    the draft resolution on the implementation of the Chemical Weapons Convention is a unique document. UN ومشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيمائية وثيقة فريدة.
    the draft resolution on the implementation of the Chemical Weapons Convention is a unique document. UN ومشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية وثيقة فريدة.
    the draft resolution on this item appears in paragraph 8 of the report, and the Fourth Committee recommends it to the General Assembly for adoption. UN ومشروع القرار بشأن هذا البند وارد في الفقرة ٨ من التقرير، وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماده.
    Consequently, we will support the draft omnibus resolution on oceans and the law of the sea and the draft resolution on fisheries management. UN وبالتالي، سنؤيد مشروع القرار الجامع بشأن المحيطات وقانون البحار ومشروع القرار بشأن إدارة مصائد الأسماك.
    I have both the honour and pleasure of stating, on behalf of the people and Government of Solomon Islands, that the proposed United Nations initiative and draft resolution on opportunity and participation enjoy our strong support, and we urge the adoption of the draft resolution by general consensus. UN وإنه ليشرفني ويسرني على حد سواء أن أذكر، نيابة عن جزر سليمان، حكومة وشعبا، أن مبـادرة اﻷمم المتحدة ومشروع القرار بشأن تهيئة الفــرص والمشاركة يحظيان بتأييدنا القوي، ونحن نحــث علـــى اعتمـــاد مشروع القرار بتوافق اﻵراء العام.
    the draft resolution on the " Dissemination of information on decolonization " and the resolution on the " Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples " were adopted by recorded vote. UN وقد اعتمد مشروع القرار بشأن " نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار " ومشروع القرار بشأن " تنفيذ الإعلان المتعلق بمنح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة " بتصويت مسجل.
    The United States welcomes the steps taken in the two draft resolutions on fisheries and the draft resolution on oceans that begin implementation of the Summit Plan. UN وترحب الولايات المتحدة بالخطوات التي اتخذت في مشروعي القرارين المتعلقين بمصائد الأسماك ومشروع القرار بشأن المحيطات.
    the draft resolution on cooperation between the United Nations and the African Union is presented for consideration by the General Assembly and it is our sincere hope that it will be adopted by consensus. UN ومشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي معروض على الجمعية العامة للنظر فيه ويحدونا وطيد الأمل أن تعتمده بتوافق الآراء.
    the draft resolution on sustainable fisheries places much reliance and attention on the role of fisheries management organizations and agencies for that purpose. UN ومشروع القرار بشأن مصائد الأسماك المستدامة يركز ويهتم كثيرا بدور المنظمات والوكالات المعنية بإدارة مصائد الأسماك لذلك الغرض.
    the draft resolution on the implementation of the Chemical Weapons Convention is the concrete input Poland has made for many years to promote the universality and full and effective implementation of all the Convention's provisions. UN ومشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية هو الإسهام الملموس الذي قامت به بولندا لسنوات عديدة لتعزيز عالمية الاتفاقية، وتنفيذ جميع أحكامها تنفيذا كاملا وفعالا.
    There are still a number of things to do, and the draft resolution on the Code of Democratic Conduct is a significant progressive step towards the embodiment of national governance validated by international standards. UN ولا يزال هناك عدد من اﻷشياء التي يتعين فعلها، ومشروع القرار بشأن مدونة السلوك الديمقراطي يمثل خطوة تدريجية هامة صوب تجسيد الحكم الوطني الذي تدعو له المعايير الدولية.
    the draft resolution on the Mediterranean that will be submitted to the Committee this year will be based on this approach and will seek the same goals. UN ومشروع القرار بشأن منطقة البحر اﻷبيض المتوسط الذي سيقدم للجنة في هذا العام سيكون مرتكزا على هذا النهج، وسيسعى إلى تحقيق نفس اﻷهداف.
    My delegation is very pleased with this week's compromise, arrived at by Member States in the ad hoc Working Group, concerning the adoption of the report and of the draft resolution on the revitalization of the General Assembly, which will be recommended to the Assembly later on for adoption. UN ويسعد وفد بلدي كثيرا التوافق الذي توصلت إليه الدول الأعضاء في الفريق العامل المخصص هذا الأسبوع، لاعتماد التقرير ومشروع القرار بشأن تنشيط الجمعية العامة الذي سيُوصى باعتماده في الجمعية لاحقا.
    These points are taken up in the Secretary-General's report, and the draft resolution on cooperation between the United Nations and the IPU echoes some of the key suggestions made in that report. UN ويجري تناول تلك النقاط في تقرير الأمين العام، ومشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي الذي يكرر بعض الاقتراحات الرئيسية التي وردت في ذلك التقرير.
    It is therefore encouraging to note that the draft resolution on the prevention of an arms race in outer space sponsored by Egypt and Sri Lanka, and the draft resolution on transparency and confidence-building measures in outer space activities sponsored by the Russian Federation, have the broad support of Member States. UN وبالتالي من المشجع أن نلاحظ أن مشروع القرار بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، المقدم من سري لانكا ومصر، ومشروع القرار بشأن الشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي، المقدم من الاتحاد الروسي، يحظيان بدعم واسع من الدول الأعضاء.
    the draft resolution on this subject is important because, once a year, it gives the General Assembly — the entire membership of the United Nations — the opportunity to voice views on this matter that is important not only for us but also for regional and global security and the credibility and image of the United Nations. UN ومشروع القرار بشأن هذا الموضوع هام ﻷنه يتيح الفرصة للجمعية العامة، أي لجميع أعضاء اﻷمم المتحدة، مرة كل عام، لكي يعربوا عــن آرائهــم في هذه المسألة؛ وهذا هام، ليس بالنسبة لنا فحسب، بل بالنسبة لﻷمن اﻹقليمــي والعالمــي ولمصــداقية اﻷمم المتحدة وسمعتها أيضا.
    the draft resolution on the Advisory Opinion of the Court, contained in document A/C.1/52/L.37, in its second operative paragraph calls upon all States to immediately commence negotiations UN ومشروع القرار بشأن فتوى المحكمة، الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.37، يدعو في الفقرة الثانية من المنطوق جميع الدول إلى أن تبدأ فورا مفاوضات
    the draft resolution on the Middle East peace process, which was introduced earlier and is sponsored by Norway, the Russian Federation and the United States, expresses the continuous support of the international community for the positive changes in the Middle East and, we hope, will be given the support of all United Nations Member States. UN ومشروع القرار بشأن عملية السلام في الشرق اﻷوسط، وهو المشروع الذي قدمه وعرضه في وقت أبكر الاتحاد الروسي والنرويج والولايات المتحدة، يعـــرب عــن استمرار المجتمع الدولي في تأييد التغييرات اﻹيجابية في الشرق اﻷوسط، واننا نأمل أن يحظى هذا المشروع بتأييد جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Group of 77 (Second Committee: agenda item 102; and draft resolution on microcredit) UN مجموعة الـ 77 (اللجنة الثانية: البند 102 من جدول الأعمال؛ ومشروع القرار بشأن الائتمانات الصغيرة)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد