Regional asset recovery networks have the advantage that member countries face similar challenges and problems in recovering assets. | UN | ومن مزايا الشبكات الإقليمية لاسترداد الموجودات أن البلدان الأعضاء تواجه تحديات ومشكلات مماثلة في هذا الشأن. |
In its present form it is often seen as not always offering flexible solutions to the organizations' needs and problems. | UN | فهو، بشكله الحالي، كثيرا ما يرى أنه لا يوفر حلولا مرنة لاحتياجات ومشكلات المنظمات. |
This has become visible through new forms of xenophobia and discrimination, new health problems and problems of separated families. | UN | وأصبح ذلك أمرا ظاهرا من خلال أشكال جديدة من كراهية الأجانب والتمييز ومشكلات صحية جديدة ومشاكل ناجمة عن تفكك الأسر. |
Remunerations and problems with payments limit women in paying both private and public nurseries and kindergartens. | UN | وتحد الأجور ومشكلات المدفوعات من قدرة النساء على دفع رسوم دور الحضانة ورياض الأطفال الخاصة والعامة. |
As the scale-up of anti-malarial interventions in countries is gathering momentum, new bottlenecks and problems are being encountered. | UN | وبالنظر إلى أن العمل على زيادة التدخلات لمكافحة الملاريا في البلد قد يكتسب زخما، بدأت اختناقات ومشكلات جديدة في الظهور. |
They often face situations and problems each of which is analysed in its specific context below. | UN | ويواجهن على الأغلب حالات ومشكلات يقوم هذا التقرير بتحليلها فيما يلي في إطارها العملي. |
Education issues and problems, educational activities and emphasizing the role of women and the family in fighting ignorance | UN | قضايا ومشكلات التعليم والأنشطة التربوية والتعليمية وإبراز دور المرأة والأسرة في محاربة الجهل |
1. We collectively commit to finding lasting solutions to the complex and mutually exacerbating challenges and problems of the least developed countries. | UN | 1 - نلتزم جماعيا بإيجاد حلول دائمة لما تواجهه أقل البلدان نموا من تحديات ومشكلات معقدة تزداد تفاقما بفعل تشابكها. |
1. We collectively commit to finding lasting solutions to the complex and mutually exacerbating challenges and problems of the least developed countries. | UN | 1 - نلتزم جماعيا بإيجاد حلول دائمة لما تواجهه أقل البلدان نموا من تحديات ومشكلات معقدة تزداد تفاقما بفعل تشابكها. |
The Office is in continuous contact and cooperation with the national organization of the Jewish community, mainly on issues related to the implementation of the intesa and problems of discrimination. | UN | ويحافظ المكتب على اتصال وتعاون مستمر مع المنظمة الوطنية للجالية اليهودية، بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاق ومشكلات التمييز على نحو أساسي. |
Community policing is a strategic tool representing a new style of policing based on a fresh philosophy whereby local community needs and problems are jointly addressed by citizens, residents and the police, with the community playing an active role in containing, fighting and preventing crime. | UN | تعنى أدارة الشرطة المجتمعية بأنها استراتيجية شرطوية تمثل أسلوباً جديداً في العمل الشرطوي تستند إلى فلسفة جديدة في التعامل مع احتياجات ومشكلات المجتمع المحلي بمشاركة المواطنين والمقيمين مع الشرطة في مواجهة المشاكل وتفعيل دوره في الحد من الجريمة ومكافحتها والوقاية منها. |
Estimation of the risk of mesothelioma is complicated in epidemiological studies by factors such as the rarity of the disease, the lack of mortality rates in the populations used as reference, and problems in diagnosis and reporting. | UN | والواقع أن تقديرات مخاطر ورم الظهارة المتوسطة تتسم بالتعقيد في الدراسات الوقائية نتيجة لعوامل مثل ندرة الرصد، وعدم توافر معدلات الوفيات في الأعداد المستخدمة كمرجع ومشكلات التشخيص والإبلاغ. |
- Development of programmes and content (objectives, curricula, courses and the like) in the light of research on the needs and problems of illiterate women, labour market requirements, and the ambient community, with previous activities included | UN | تطوير البرامج بما تشمله من أهداف ومناهج ومقررات في ضوء دراسة احتياجات ومشكلات المرأة الأمية ومتطلبات سوق العمل والمجتمع المحيط بها في الأنشطة السابقة. |
The problem of lack of natural resources and their depletion creates serious economic problems and poverty. | UN | ومشكلة نقص الموارد الطبيعية ونفاذها تسبب الفقر ومشكلات اقتصادية خطيرة. |
:: Integration of services and activities, in particular those relating to reproductive health and other health problems, with a view to the furtherance and protection of the health of mothers and children, including preparation for family life; | UN | :: إدماج الخدمات والأنشطة وخاصة المتعلقة بالصحة الإنجابية ومشكلات الصحة الأخرى من أجل النهوض بحماية صحة الأم والطفل بما في ذلك الاستعدادات للحياة الأسرية؛ |
These traditional " access " problems have in some cases been alleviated by and in other cases compounded by globalization and liberalization. | UN | ومشكلات " فرص الوصول " التقليدية هذه خفت حدتها في بعض الحالات وتفاقمت في حالات أخرى بفعل العولمة والتحرير. |
In particular, she would like to know if efforts were being made to address the high rate of suicide among women of South Asian origin and the mental health problems affecting women in Northern Ireland as a result of the prolonged conflict. | UN | قالت أنها تود بشكل خاص أن تعرف ما إذا كانت هناك جهود تبذل لمعالجة المعدلات المرتفعة لانتحار النساء المنحدرات من أصول ترجع إلى جنوب آسيا، ومشكلات الصحة العقلية التي تتعرض لها النساء في أيرلندا الشمالية نتيجة الصراع الممتد. |