ويكيبيديا

    "ومشكلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the problem
        
    • problem of
        
    • a problem
        
    • and of
        
    • the issue
        
    • and problem
        
    • the problems
        
    • problem with
        
    • the question
        
    • and woe
        
    the problem of confessions is crucial in this respect. UN ومشكلة الاعترافات لها أهمية حاسمة في هذا الصدد.
    the problem of under-representation of women in research is, as shown above, primarily due to the women not applying for the vacant posts. UN ومشكلة نقص تمثيل المرأة في مجال البحث هي، كما ورد أعلاه، ترجع أساسا إلى أن النساء لا يتقدمن لشغل الوظائف الشاغرة.
    Unfortunately, many have conflated this with the problem of elections. UN وللأسف أن الكثيرين قد خلطوا بين هذه ومشكلة الانتخابات.
    the problem of unemployment has been very severe in the advanced economies, and inflation is emerging in the developing economies. UN ومشكلة البطالة حادة للغاية في الاقتصادات المتقدمة والتضخم آخذ في الظهور في الاقتصادات النامية.
    the problem of invoking terrorism as a threat to the peace which triggered powers under Chapter VII was that it was reactive. UN ومشكلة الاحتجاج بالإرهاب بوصفه تهديدا للسلم مما أدى إلى منح السلطات بموجب الفصل السابع كانت تفاعلية.
    the problem of trafficking was practically invisible in Guatemala, and few statistics were available on its scope. UN ومشكلة الإتجار هي مشكلة غير مطروقة عملياً في غواتيمالا، ولا تتوافر سوى إحصاءات قليلة عن نطاقها.
    The Security Council has also associated the problem of ammunition with that of small arms where arms embargoes are concerned. UN كما أن مجلس الأمن يربط بين مشكلة الذخيرة ومشكلة الأسلحة الصغيرة عندما يتعلق الأمر بحظر الأسلحة.
    the problem of equal pay is not only a question of individual pay differences based on gender. UN ومشكلة الأجر المتساوي ليست فقط مشكلة اختلافات في الدخل الفردي تستند إلى نوع الجنس.
    the problem of corruption was worldwide and his Government was actively engaged in combating it in cooperation with various international organizations. UN ومشكلة الفساد هي مشكلة عالمية وتعمل حكومته بنشاط في مكافحتها بالتعاون مع عديد من المنظمات الدولية.
    the problem of youth unemployment is particularly grave in the new Länder, resulting in the migration of young persons to the old Länder. UN ومشكلة بطالة الشباب خطيرة بوجه خاص في الولايات الجديدة، وتؤدي إلى هجرة الشباب إلى الولايات القديمة.
    There is also the problem of patents taken out by northern multinationals on plants growing in the south and the related question of the universal protection given to such patents by the WTO. UN وإلى جانب هذا النقاش هناك مشكلة البراءات التي حصلت عليها الشركات عبر الوطنية لبلدان الشمال فيما يخص نباتات من الجنوب ومشكلة الحماية العالمية التي تمنحها منظمة التجارة العالمية لهذه البراءات.
    The violations of the arms embargo and the problem with the registry were therefore directly linked. UN ولذا ارتبطت انتهاكات حظر توريد الأسلحة ومشكلة السجل ارتباطا مباشرا.
    The principal subjects of discussion were the general status of the Tribunal and cases, and the problem of the average length of witnesses' stays in The Hague. UN وتعلقت مواضيع المناقشة الرئيسية بالوضع العام للمحكمة والقضايا، ومشكلة متوسط فترة إقامة الشهود في لاهاي.
    the problem of lack of natural resources and their depletion creates serious economic problems and poverty. UN ومشكلة نقص الموارد الطبيعية ونفاذها تسبب الفقر ومشكلات اقتصادية خطيرة.
    the problem of illegal arms trafficking, which has acquired a global dimension, also requires a universal approach to its solution. UN ومشكلة الاتجار غير المشروع بالأسلحة، التي اكتسبت بعدا عالميا، أيضا تقتضي اتباع نهج شامل لحلها.
    the problem of the debt of the developing countries must remain our focus, because it is a major obstacle to their development. UN ومشكلة الديون على البلدان النامية يجب أن تظل محور بحثنا لأنها عقبة كأداء في سبيل تنميتها.
    the problem of drinking water is multifaceted and is not confined to purely economic issues. UN ومشكلة مياه الشرب متعددة الجوانب ولا تقتصر على قضايا اقتصادية محضة.
    The Cyprus problem is first and foremost a problem of invasion and occupation and the violation of international law and of the human rights of Cypriot citizens. UN ومشكلة قبرص أولا وقبل كل شيء هي مشكلة غزو واحتلال وانتهاك القانون الدولي وحقوق الإنسان للمواطنين القبارصة.
    The subjects covered under the former include waste management and the issue of drinking water. UN المحور الحضري: إدارة الفضلات المنزلية ومشكلة مياه الشرب.
    :: To enhance understanding of the intersection between toxic masculinity and other unhealthy learned behaviours, such as interpersonal violence and problem drinking UN :: تعزيز فهم الترابط بين مفاهيم الذكورة السامة وغيرها من السلوكيات غير الصحية المكتسبة، مثل العنف بين الأشخاص ومشكلة شرب الكحول؛
    The Committee urges the State party to take all appropriate measures in addressing the problems of the acute housing shortage and homelessness. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كافة التدابير الضرورية لمعالجة مشكلة النقص الحاد في السكن ومشكلة من لا مأوى لهم.
    Only if rooted in this existing body of international law and authority can the question of succession be resolved. UN ومشكلة الخلافة لن تحل إلا بالاستناد إلى النظام القانوني الدولي القائم والسلطات الدولية.
    Yes, yes, and woe betide he who disobeyeth the oracle. Open Subtitles نعم، نعم، ومشكلة تَحْدثُ هو الذي disobeyeth الذي الأوراكل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد