ويكيبيديا

    "ومصادر الطاقة المتجددة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • renewable energy sources
        
    • renewable sources of energy
        
    • renewable energies
        
    • and renewables
        
    • and renewable energy
        
    • renewable energy resources
        
    The focus is on promoting use of public transport and renewable energy sources and improving energy efficiency. UN ويركز الدليل على الترويج لاستخدام وسائل النقل العام ومصادر الطاقة المتجددة وتحسين كفاءة استخدام الطاقة.
    Also, the two channels offer special courses of a general cultural nature on subjects such as astronomy, the forests of Cuba and renewable energy sources. UN وتوفر القناتان أيضا دورات خاصة ذات طبيعة ثقافية عامة عن مواضيع من قبيل الفلك وغابات كوبا ومصادر الطاقة المتجددة.
    The issues of sustainable development in mountain regions and renewable sources of energy were crucial for Guatemala. UN وتعتبر مسائل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية ومصادر الطاقة المتجددة ذات أهمية حاسمة بالنسبة لغواتيمالا.
    We must explore its many dimensions, including energy security, rural electrification, renewable sources of energy and energy efficiency. UN وعلينا أن نستكشف أبعادها العديدة بما في ذلك أمن الطاقة وكهربة الريف ومصادر الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة.
    129. We note the launching of the " Sustainable Energy for All " initiative by the Secretary-General, which focuses on access to energy, energy efficiency and renewable energies. UN 129 - ونلاحظ أن الأمين العام استهل مبادرة " الطاقة المستدامة للجميع " التي تركز على الحصول على الطاقة وكفاءة استخدام الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة.
    It may also lower the market entry barriers for CHP and renewables. UN ويمكن أيضاً أن يخفض الحواجز التي تمنع الجمع بين الحرارة والطاقة ومصادر الطاقة المتجددة من الدخول إلى اﻷسواق.
    A key element in promoting the acceptance and use of renewable energy sources and technologies lies in heightened public awareness. UN والعنصر الرئيسي في تشجيع قبول واستخدام تكنولوجيات ومصادر الطاقة المتجددة هو زيادة الوعي العام.
    We have made similar commitments on energy efficiency, renewable energy sources and biofuels. UN كما قطعنا التزامات مماثلة في مجال كفاءة الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة والوقود الأحيائي.
    Some of these plants have encountered economic viability issues, as have systems powered by wood and other renewable energy sources. UN وقد واجه بعض هذه المصانع قضايا تتعلق بالحيوية الاقتصادية، مثلما تعرضت النظم التي تدار بالأخشاب ومصادر الطاقة المتجددة الأخرى.
    Some of these plants have encountered economic viability issues, as have systems powered by wood and other renewable energy sources. UN وقد واجه بعض هذه المصانع قضايا تتعلق بالحيوية الاقتصادية، مثلما تعرضت النظم التي تدار بالأخشاب ومصادر الطاقة المتجددة الأخرى.
    His delegation therefore welcomed the key role played by the United Nations in promoting alternative technologies and renewable energy sources through its cooperation with the World Bank, regional organizations and other bodies. UN وعليه فإن وفده يرحب بالدور الرئيسي الذي تلعبه الأمم المتحدة في تعزيز التكنولوجيات البديلة ومصادر الطاقة المتجددة من خلال تعاونها مع البنك الدولي، والمنظمات الإقليمية، وهيئات أخرى.
    The outcomes of those events should be discussed at the following session of the General Assembly during unofficial thematic debates on alternative technologies and renewable energy sources as the global commons. UN وينبغي مناقشة نتائج هذه المناسبات في الدورة المقبلة للجمعية العامة أثناء المناقشات المواضيعية غير الرسمية بشأن التكنولوجيات البديلة ومصادر الطاقة المتجددة بوصفها قواسم مشتركة عالمية.
    renewable sources of energy AND THE ENVIRONMENT UN مجالات الموارد الطبيعية ومصادر الطاقة المتجددة والبيئة
    We are resolute supporters of diversifying energy sources and supplies, including by mainstreaming alternative technologies and renewable sources of energy. UN ونحن مؤيدون ثابتون لتنويع مصادر الطاقة وإمداداتها، بما في ذلك عبر تعميم التكنولوجيات البديلة ومصادر الطاقة المتجددة.
    Furthermore, these policies discouraged private investments in energy efficiency and renewable sources of energy owing to their inability to set right market imperfections. UN وعــلاوة على ذلك، تعوق هذه السياسات الاستثمارات الخاصة في كفاية استهلاك الطاقــة ومصادر الطاقة المتجددة بسبب عدم قدرتها على تحديد أوجه النقص في السوق الحقيقية.
    The environmental impact of processes such as deforestation and desertification must be considered and a global effort made to encourage the use of clean technology and renewable sources of energy. UN وينبغي مراعاة الأثر البيئي لعمليات مثل قطع الأحراج والتصحُّر ويجب بذل مجهود عالمي لتشجيع استخدام التكنولوجيا النظيفة ومصادر الطاقة المتجددة.
    129. We note the launching of the " Sustainable Energy for All " initiative by the Secretary-General, which focuses on access to energy, energy efficiency and renewable energies. UN 129 - ونلاحظ أن الأمين العام استهل مبادرة " الطاقة المستدامة للجميع " التي تركز على الحصول على الطاقة وكفاءة استخدام الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة.
    129. We note the launching of the " Sustainable Energy for All " initiative by the Secretary-General, which focuses on access to energy, energy efficiency and renewable energies. UN 129 - ونلاحظ أن الأمين العام استهل مبادرة " الطاقة المستدامة للجميع " التي تركز على الحصول على الطاقة وكفاءة استخدام الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة.
    The shares of hydropower and other renewable energies are expected to increase in the future but their contribution to overall energy supply will probably still be minimal by 2030. UN ويُتوقع أن ترتفع في المستقبل أنصبة الطاقة المائية ومصادر الطاقة المتجددة الأخرى، إلا أن إسهامها في إمدادات الطاقة الإجمالية من المحتمل أن يبقى عند مستويات دنيا بحلول عام 2030.
    They should also build on existing national plans to advance energy access and promote efficiency and renewables in ways that respond to national circumstances and priorities. UN وينبغي لتلك الحكومات أيضا أن تستفيد من الخطط الوطنية القائمة للنهوض بإمكانية الحصول على الطاقة وتعزيز الكفاءة ومصادر الطاقة المتجددة بطرق تستجيب للظروف والأولويات الوطنية.
    Nevertheless, many opportunities remain for reducing energy intensity and for adopting measures to encourage investments in the utilization of indigenous and renewable energy resources. UN ومع ذلك لا تزال هناك فرص كثيرة متاحة لتخفيض هذا الاستهلاك للطاقة ولاتخاذ تدابير لتشجيع توظيف الاستثمارات في مجال استخدام مصادر الطاقة المحلية ومصادر الطاقة المتجددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد