The European Union has been a story of reconstruction and reconciliation. | UN | فما فتئ الاتحاد الأوروبي يمثل قصة تعمير ومصالحة. |
The transitional justice mechanism composed of a truth and reconciliation commission and a special tribunal had been agreed upon between the Government and the United Nations. | UN | وتتألف آلية القضاء الانتقالية من لجنة حقائق ومصالحة ومحكمة خاصة اتفق عليها بين الحكومة والأمم المتحدة. |
In Cyprus the issue at hand is the attainment of a political agreement and reconciliation between the two States. | UN | والمسألة المطروحة في قبرص حاليا هي التوصل إلى اتفاق سياسي ومصالحة سياسية بين الجانبين. |
They will have to complete the task of creating a government of unity and reconciliation. | UN | فسيتعين عليها أن تكمل مهمة إنشاء حكومة وحدة ومصالحة. |
There are, at present, only limited prospects for a meaningful dialogue and reconciliation process between the Governments and the rebels in the two countries. | UN | وليست هناك حاليا سوى آفاق محدودة لعملية حوار ومصالحة جدية بين الحكومتين والمتمردين في كلا البلدين. |
I also encourage the respective Governments and rebel groups to enter into a genuine dialogue and reconciliation process. | UN | وأشجع أيضا الحكومات وجماعات المتمردين في كل من هذه البلدان على الدخول في عملية حوار ومصالحة حقيقية. |
57. In order to ensure the sustainability of the political process, national dialogue and reconciliation are essential. | UN | 57 - وبغية كفالة استدامة العملية السياسية، يلزم أن يكون هناك حوار وطني ومصالحة وطنية. |
The safe and dignified return of these displaced populations and their subsequent reintegration into often fragile host communities are key elements contributing to a sustainable peace and reconciliation process. | UN | فعودتهم الآمنة على نحو يحفظ كرامتهم، ثم إدماجهم من جديد في المجتمعات المحلية المضيفة، الهشة في الغالب، عنصران أساسيان يساهمان في تحقيق عملية سلام ومصالحة دائمين. |
In Somalia, the General Assembly should support an all-inclusive peace and reconciliation process and the Africa Union Military Observer Mission in Somalia (AMISOM) with the necessary resources to facilitate the peacekeeping. | UN | وفي الصومال، ينبغي أن تدعم الجمعية العامة إنشاء عملية سلام ومصالحة شاملة، وأن تدعم بعثة المراقبين العسكريين التابعة للاتحاد الأفريقي في الصومال بالموارد اللازمة لتيسير عملية حفظ السلام. |
A task force on the creation of a truth, justice and reconciliation commission had submitted its report to the Government. | UN | وأضاف أن فرقة عمل معنية بإنشاء لجنة صدق وعدالة ومصالحة قد قدمت تقريرها إلى الحكومة. |
The Council calls on all the parties to the conflict to display their political will in order to achieve a peaceful settlement and reconciliation. | UN | ويدعو المجلس جميع أطراف الصراع إلى إبداء إرادتها السياسية من أجل التوصل إلى تسوية سلمية ومصالحة. |
UNAMA supports the Government of Afghanistan and the Afghan people in carrying out a comprehensive and inclusive peace and reconciliation process. | UN | تقدم البعثة الدعم إلى حكومة أفغانستان والشعب الأفغاني من أجل إجراء عملية سلام ومصالحة شاملة تضم الجميع. |
Her delegation also supported the effort to establish a truth and reconciliation process in Burundi. | UN | وأضافت أن وفدها يؤيد أيضاً الجهد الرامي إلى إنشاء عملية تَقَصٍّ للحقائق ومصالحة في بوروندي. |
The question of putting in place a restorative and reconciliation process and the structure that might be utilised to facilitate such process is also being addressed. | UN | كما يجري التداول في مسألة إنشاء عملية تصالح ومصالحة وفي البنية التي يمكن استخدامها لتيسير عملية من هذا القبيل. |
Such dialogue is a prerequisite for the development of a broad-based peace and reconciliation process. | UN | وهذا الحوار شرط لا غنى عنه لتحقيق عملية سلام ومصالحة واسعة النطاق. |
The Council expresses the importance of UNSOM supporting a Somali-led peace and reconciliation process. | UN | ويعرب المجلس عن أهمية تقديم البعثة الدعم لعملية سلام ومصالحة بقيادة صومالية. |
We have carried out the process of peace and reconciliation that was essential for democratic national consolidation. | UN | لقد قمنا بعملية سلم ومصالحة كانت أساسية للتماسك الديمقراطــي الوطنــي. |
A Government of National Unity and reconciliation took office in the same month. | UN | وقد تولت حكومة وحدة وطنية ومصالحة مهامها، في الشهر نفسه. |
The Council expresses the importance of the Assistance Mission supporting a Somali-led peace and reconciliation process. | UN | ويعرب المجلس عن أهمية أن تقدم بعثة تقديم المساعدة الدعم لعملية سلام ومصالحة بقيادة صومالية. |
As has been reiterated here this morning, religions, despite the weaknesses and contradictions of their followers, are messengers of reconciliation and peace. | UN | وكما جرى التأكيد عليه هذا الصباح، فعلى الرغم من نقاط ضعف أتباع الأديان والتضاد بينهم، تبقى الأديان رسالات سلام ومصالحة. |
The Office is also authorized to intervene in court cases (through the expression of opinions), to inspect places of detention and to act as mediator and conciliator in a dispute. | UN | ومن سلطة المكتب أيضاً أن يتدخل في القضايا المعروضة على المحاكم وأن يعبِّر عن آرائه بشأنها()، والتفتيش على أماكن الاحتجاز() والعمل كجهة وساطة ومصالحة في حالة نشوب أي نزاع(). |