In South America, the Inter American Development Bank, the World Bank and the Central American Bank for Economic Integration are supporting the Initiative for the Integration of Regional Infrastructure in South America. | UN | وفي أمريكا الجنوبية، يقوم مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبنك الدولي ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي بدعم مبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية. |
Moreover, UNDP and the Central American Bank for Economic Integration will draw up new initiatives for sustainable rural development as prioritized by the Government of the Republic. | UN | علاوة على ذلك، سيعد البرنامج الإنمائي ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي مبادرات جديدة لتشجيع التنمية الريفية المستدامة التي تحظى بالأولوية لدى حكومة الجمهورية. |
Meanwhile, other regional organizations, such as PARLACEN, the Central American Bank for Economic Integration and the Central American Court of Justice, have increased their activities in support of more effective regional integration in their respective fields. | UN | وفي الوقت ذاته زادت منظمات إقليمية أخرى مثل برلمان أمريكا الوسطى، ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي ومحكمة العدل ﻷمريكا الوسطى من نشاطها الداعم لتحقيق تكامل إقليمي أكثر فعالية كل في مجاله. |
The role of the mission comprising experts from United Nations agencies, the Inter-American Development Bank, the World Bank and the Central American Bank for Economic Integration, was to identify possible funding sources to cover reconstruction costs. | UN | وكان دور البعثة، التي ضمت خبراء من وكالات الأمم المتحدة ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبنك الدولي ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي، هو تحديد مصادر التمويل الممكنة لتغطية نفقات التعمير. |
The Republic of China in Taiwan cooperates with international financial and development agencies, including the Asian Development Bank (ADB), the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD), the Inter-American Development Bank (IDB) and the Central American Bank for Economic Integration (CABEI), in promoting economic development projects in different parts of the world. | UN | وهي تتعاون مع الوكالات الدولية للتمويل والتنمية، من قبيل مصرف التنمية اﻵسيوي والمصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي، لاقامة مشاريع للتنمية الاقتصادية في مختلف أنحاء العالم. |
14. This project provides technical assistance to another larger project financed by IFAD and the Central American Bank for Economic Integration (CABEI), which includes credit, organization and training. | UN | ١٤ - ويقدم هذا المشروع مساعدة تقنية الى مشروع آخر أكبر يموله الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي، وهو يشمل تقديم الائتمان والتنظيم والتدريب. |
Currently, the Republic of China contributes capital to regional development programmes through international financial institutions such as the Asian Development Bank, the Central American Bank for Economic Integration, the Inter-American Development Bank and the European Bank for Reconstruction and Development. | UN | وحاليا، تُسهم جمهورية الصين برؤوس أموال في برامج التنمية الإقليمية، من خلال المؤسسات المالية الدولية مثل مصرف التنمية الآسيوي، ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير. |
∙ Currently, the Republic of China on Taiwan contributes capital to regional development programmes through institutions such as the Asian Development Bank, the Central American Bank for Economic Integration, the Inter-American Development Bank and the European Bank for Reconstruction and Development. | UN | ● وتسهم جمهورية الصين في تايوان في الوقت الراهن، برأس مال في برامج التنمية اﻹقليمية من خلال مؤسسات مثل مصرف التنمية اﻵسيوي، ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية والمصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير. |
Taiwan contributes to regional development programmes through international financial institutions such as the Asian Development Bank, the Central American Bank for Economic Integration, the Inter-American Development Bank, the African Development Bank and the European Bank for Reconstruction and Development. | UN | وتُسهم تايوان في برامج التنمية الإقليمية، من خلال المؤسسات المالية الدولية مثل مصرف التنمية الآسيوي، ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، ومصرف التنمية الأفريقي، والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير. |
Guatemala's main sources of cooperation in the international sphere are the World Bank, the European Union, the Inter-American Development Bank, the Central American Bank for Economic Integration, the United Nations, through its specialized agencies, and the Organization of American States. | UN | ومصادر التعاون الرئيسية لغواتيمالا في الساحة الدولية هي البنك الدولي، والاتحاد الأوروبي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي، والأمم المتحدة، من خلال وكالاتها المتخصصة، ومنظمة البلدان الأمريكية. |
The international cooperation that we have received in this effort is important, and we would like to recognize here the support of the Inter-American Development Bank, the World Bank and the Central American Bank for Economic Integration, which have helped us with our efforts to build social cohesion and to support the indigenous people who constitute our population. | UN | إن التعاون الدولي الذي تلقيناه في إطار هذه الجهود تعاون مهم، ونود أن نشيد بصفة خاصة بدعم مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، والبنك الدولي، ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي، التي دعمت جهودنا لبناء الوئام الاجتماعي ولدعم الشعوب الأصلية التي يتألف منها بلدنا. |
Regional partner institutions will include the Andean Development Bank, the Central American Bank for Economic Integration, IDB, the Caribbean Development Bank, Banco del Sur, and the Latin American Reserve Fund. | UN | ومن بين المؤسسات الشريكة الإقليمية مصرف الأنديز الإنمائي، ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، والمصرف الكاريبي للتنمية، ومصرف الجنوب، والصناديق الاحتياطية الإقليمية في أمريكا اللاتينية. |
58. There is an agreement between Guatemala, El Salvador, Honduras and Nicaragua, the European Union and the Central American Bank for Economic Integration, the second part of which refers to the regional programme on the management of multinational catchment basins. | UN | 58 - ثمة اتفاق بين غواتيمالا وهندوراس ونيكاراغوا والاتحاد الأوروبي ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي، يشير جزءه الثاني إلى البرنامج الإقليمي لإدارة حوض مستجمع المياه المتعدد الجنسيات. |
102. There is an agreement between El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, the European Union and the Central American Bank for Economic Integration, the second part of which refers to the regional programme on the management of multinational catchment basins. | UN | 102 -.ثمة اتفاق بين غواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس والاتحاد الأوروبي ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي، يشير جزؤه الثاني إلى البرنامج الإقليمي لإدارة حوض مستجمع المياه المتعدد الجنسيات. |
Regional partner institutions will include the Andean Development Bank, the Central American Bank for Economic Integration, IADB, the Caribbean Development Bank, the Bank of the South and the Latin American Reserve Fund. | UN | وسيكون من بين المؤسسات الإقليمية الشريكة مصرف الأنديز الإنمائي، ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، والمصرف الكاريبي للتنمية، ومصرف الجنوب، والصندوق الاحتياطي لأمريكا اللاتينية. |
Regional partner institutions will include the Andean Development Bank, the Central American Bank for Economic Integration, IDB, the Caribbean Development Bank, Banco del Sur, and the Latin American Reserve Fund. | UN | ومن بين المؤسسات الشريكة الإقليمية مصرف الأنديز الإنمائي، ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، والمصرف الكاريبي للتنمية، ومصرف الجنوب، والصناديق الاحتياطية الإقليمية في أمريكا اللاتينية. |
Regional partner institutions will include the Development Bank of Latin America, Andean Development Bank, the Central American Bank for Economic Integration, the IADB, the Caribbean Development Bank, the Bank of the South and the Latin American Reserve Fund. | UN | وتشمل المؤسسات الشريكة الإقليمية مصرف الأنديز الإنمائي، ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، والمصرف الكاريبي للتنمية، ومصرف الجنوب، والصندوق الاحتياطي الإقليمي لأمريكا اللاتينية. |
Regional partner institutions will include the Andean Development Bank, the Central American Bank for Economic Integration, IADB, the Caribbean Development Bank, the Bank of the South and the Latin American Reserve Fund. | UN | وسيكون من بين المؤسسات الإقليمية الشريكة مصرف الأنديز الإنمائي، ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، والمصرف الكاريبي للتنمية، ومصرف الجنوب، والصندوق الاحتياطي لأمريكا اللاتينية. |
51. In Latin America, trade financing at the regional level has been carried out by the Latin American Export Bank, the Central American Bank for Economic Integration, the Andean Development Corporation, the Latin American Reserve Fund, the Inter-American Development Bank and the Eastern Caribbean Central Bank. | UN | ٥١ - وفي أمريكا اللاتينية، يقوم بتمويل التجارة على الصعيد اﻹقليمي مصرف أمريكا اللاتينية للتصدير، ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي، وشركة اﻷنديز للتنمية، وصندوق أمريكا اللاتينية ﻷموال الاحتياطي، ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، والمصرف المركزي لمنطقة شرقي البحر الكاريبي. |
Building on the previous engagement of UN-Women with regional economic and financial institutions, UN-Women in Latin America established agreements for capacity-building and support on gender mainstreaming with the Latin American Development Bank, the Central American Bank for Economic Integration, and the Central American and Caribbean Microfinance Network. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، استفادت الهيئة من عملها السابق مع المؤسسات الإقليمية الاقتصادية والمالية، فأبرمت اتفاقات لبناء القدرات وتقديم الدعم بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني مع المصرف الإنمائي لأمريكا اللاتينية، ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي، وشبكة التمويل البالغ الصغر لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي. |