ويكيبيديا

    "ومصنفة حسب نوع الجنس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disaggregated by sex
        
    • sex-disaggregated
        
    • disaggregated by gender
        
    • and gender-disaggregated
        
    • and disaggregated
        
    Reliable data, disaggregated by sex, in all spheres of activity, with a view to assessing the effectiveness of policies and programmes. UN :: الحاجة إلى بيانات موثوقة ومصنفة حسب نوع الجنس في جميع ميادين النشاط من أجل تقييم فعالية السياسات والبرامج؛
    It also recommends that the State party provide in its next periodic report updated data, disaggregated by sex, on the educational choices of women and girls. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن توفر الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل بيانات مستكملة، ومصنفة حسب نوع الجنس عن الاختيارات التعليمية للنساء والفتيات.
    The development of reliable indicators and statistics disaggregated by sex, age and residence is crucial, and such disaggregation should be used in national surveys. UN ولا بد من وضع مؤشرات وإحصاءات إنمائية موثوقة ومصنفة حسب نوع الجنس والسن ومحل الإقامة، وينبغي أن يستخدم هذا التصنيف في الدراسات الاستقصائية الوطنية.
    It is concerned about the lack of availability of updated sex-disaggregated data on all forms of violence against women. UN كما تعرب عن القلق لعدم توفر بيانات مستكملة ومصنفة حسب نوع الجنس عن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    It is concerned about the lack of availability of updated sex-disaggregated data on all forms of violence against women. UN كما تعرب عن القلق لعدم توفر بيانات مستكملة ومصنفة حسب نوع الجنس عن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    (e) Encourage the United Nations development system to collect, analyse and disseminate comparable data, disaggregated by gender and age, in a regular and systematic manner to guide country programming, to support the preparation of Organization-wide and country-level documents, such as the strategic, programmatic and results-based frameworks, and to continue to refine their tools for measuring progress and impact; UN (هـ) أن تشجع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على جمع بيانات قابلة للمقارنة ومصنفة حسب نوع الجنس والسن وتحليلها ونشرها بصورة منتظمة ومنهجية للاسترشاد بها في البرمجة القطرية، ودعم أنشطة إعداد وثائق المنظمة بكامل نطاقها ووثائق المستوى القطري، مثل الأطر الاستراتيجية والبرنامجية والأطر القائمة على النتائج، ومواصلة صقل أدواتها المستخدمة لقياس التقدم المحرز والأثر المحقق؛
    25. The State party recognizes that it does not have up-to-date and gender-disaggregated data on family-planning coverage. UN 25 - تعترف الدولة الطرف بأنه ليس لديها معلومات مستكملة ومصنفة حسب نوع الجنس بشأن مدى شمولية خدمات تنظيم الأسرة.
    The Committee encourages the State party to submit in its next periodic report annually collected comparative data, disaggregated by sex, age and urban/rural residence, paying particular attention to disadvantaged and marginalized groups. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقدم لها في تقريرها الدوري المقبل بيانات مقارنة مجمعة على أساس سنوي ومصنفة حسب نوع الجنس والعمر ومكان الإقامة سواء كان في منطقة ريفية أم حضرية، مع إيلاء اهتمام خاص للفئات المحرومة والمهمّشة.
    Please give updated statistics, disaggregated by sex, on the number of cases brought by persons with disabilities alleging discrimination in employment; in the provision of accommodation; and in the provision of goods and services. UN 5- يُرجى تقديم إحصاءات محدثة ومصنفة حسب نوع الجنس عن عدد القضايا التي رفعها أشخاص ذوو إعاقة يدّعون فيها التمييز في العمل، وفي توفير المسكن، وفي توفير السلع والخدمات.
    Please give up-to-date statistics, disaggregated by sex, on the numbers of cases brought by persons with disabilities alleging discrimination in employment; in the provision of accommodation; and in the provision of goods and services. UN 5- يُرجى تقديم إحصاءات محدثة ومصنفة حسب نوع الجنس عن أعداد القضايا التي رفعها أشخاص ذوو إعاقة يدّعون فيها التمييز في العمل، وفي توفير المسكن، وفي توفير السلع والخدمات.
    15. Please provide updated and detailed data, disaggregated by sex, on enrolment rates at all levels of education, including non-formal, technical and vocational education. UN 15 - يرجى تقديم بيانات مستكملة ومفصلة ومصنفة حسب نوع الجنس عن معدلات الالتحاق بالدراسة في جميع مستويات التعليم، بما في ذلك التعليم غير الرسمي والتقني والمهني.
    (w) Addressing the lack of timely, reliable data disaggregated by sex and age, including by intensifying efforts to include women's unpaid work in official statistics, and developing a systematic and comparative research base on rural women that will inform policy and programme decisions; UN (ث) التصدي لمسألة عدم توافر بيانات موثوق بها ومصنفة حسب نوع الجنس والسن في الوقت المناسب، بطرق منها تكثيف الجهود لإدراج عمل المرأة غير المدفوع الأجر في الإحصاءات الرسمية، وإنشاء قاعدة بحوث منهجية قائمة على المقارنة عن المرأة الريفية للاسترشاد بها في اتخاذ القرارات بشأن السياسات والبرامج؛
    10. Invites social, economic, political and scientific institutions to take into account the impact of environmental degradation and climate change on women, and, in this regard, to develop database tools, databases and statistics, containing reliable, comparable and relevant data, disaggregated by sex and age, as well as gender-sensitive methodologies and policy analyses; UN 10 - تدعو المؤسسات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والعلمية إلى أن تأخذ في الحسبان أثر التدهور البيئي وتغير المناخ على المرأة، وأن تطور في هذا الصدد أدوات لقواعد البيانات، وتعد قواعد بيانات وإحصاءات، تتضمن بيانات موثوق بها وقابلة للمقارنة وذات صلة بالموضوع ومصنفة حسب نوع الجنس والسن، وكذلك منهجيات وتحليلات للسياسات تراعي الفروق بين الجنسين؛
    464. The Committee requests the Government of the Macao Special Administrative Region to provide sufficient data and information on women in public and political arenas, disaggregated by sex, including information on temporary special measures under article 4.1 of the Convention and the Committee's general recommendation 25, in its next periodic report. UN 464- وتطلب اللجنة إلى حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات ومعلومات كافية ومصنفة حسب نوع الجنس بشأن المرأة في المجالات العامـة والسياسية، بما في ذلك معلومات عن التدابيـر الخاصــة المؤقتة المتخذة بموجب المــــادة 4-1 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25 الصادرة عن اللجنة.
    They requested that future reporting include gender and sex-disaggregated analysis. UN وطلبت أن تتضمن التقارير في المستقبل تحليلات جنسانية ومصنفة حسب نوع الجنس.
    They requested that future reporting include gender and sex-disaggregated analysis. UN وطلبت أن تتضمن التقارير في المستقبل تحليلات جنسانية ومصنفة حسب نوع الجنس.
    15. Please provide updated and detailed sex-disaggregated data on the enrolment rates at all levels of the education system, including in non-formal, technical and vocational education. UN ١٥ - يرجى تقديم بيانات مستكملة ومفصلة ومصنفة حسب نوع الجنس عن معدلات الالتحاق بالدراسة في جميع مستويات التعليم، بما في ذلك التعليم غير النظامي والتقني والمهني.
    (c) Increased capacity of ESCAP member States to produce comparable and gender-disaggregated data in accordance with internationally agreed standards and good practices UN (ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على إنتاج بيانات قابلة للمقارنة ومصنفة حسب نوع الجنس وفقاً للمعايير والممارسات الجيدة المتفق عليها دولياً
    (c) Increased capacity of ESCAP member States to produce comparable and gender-disaggregated data in accordance with internationally agreed standards and good practices UN (ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على إنتاج بيانات مقارنة ومصنفة حسب نوع الجنس وفقاً للمعايير والممارسات الجيدة المتفق عليها دولياً
    Most country programmes will need access to recent, high-quality and disaggregated data on: UN وتحتاج معظم البرامج القطرية إلى الوصول إلى بيانات حديثة وجيدة النوعية ومصنفة حسب نوع الجنس عن:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد