ويكيبيديا

    "ومضمونها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and content
        
    • and substance
        
    • and contents
        
    • their content
        
    • content of
        
    • its content
        
    • substance of
        
    • the content
        
    • and its substance
        
    The number, format and content of questions limit or facilitate disclosure. UN فعدد الأسئلة وشكلها ومضمونها أمور قد تعيق الإفصاح وقد تسهله.
    All countries have established rules governing the timing and content of notification. UN وعمدت جميع البلدان إلى وضع قواعد ناظمة لموعد إصدار الإخطارات ومضمونها.
    It discusses the context, purpose, scope and content of such a convention. UN وهو يناقش سياق تلك الاتفاقية والقصد منها ونطاقها ومضمونها.
    It draws its spirit and substance from the member States' desire to attain viable regional economic cooperation in the IGAD region. UN وهي تستلهم روحها ومضمونها من رغبة الدول الأعضاء في تحقيق التعاون الاقتصادي الإقليمي المستدام في منطقة الهيئة.
    Discussions and preparations for the theme and content of that symposium were already under way. UN وتجري بالفعل المناقشات والتحضيرات المتعلقة بموضوع تلك الندوة ومضمونها.
    As a result, countries and international organizations have made very broad-based commitments to the scope and content of the Global Strategy. UN ونتيجة لذلك التزمت البلدان والمنظمات الدولية التزاما واسعا بدرجة كبيرة بنطاق الاستراتيجية ومضمونها.
    That efficiency was based not on the number of sessions but on their quality and content. UN وقالت إن الكفاءة لا تقوم على عدد الدورات بل على نوعيتها ومضمونها.
    In their responses, the majority of participants expressed their satisfaction with the workshop, the training materials, and the documentation and content of the workshop. UN وأعرب معظم المشاركين في ردودهم عن ارتياحهم لعقد حلقة العمل وللمواد التدريبية ولوثائق هذه الحلقة ومضمونها.
    Some Parties, however, consider it necessary to clarify their purpose, management and content. UN غير أن بعض الأطراف يرى أن من الضروري توضيح أغراض هذه النظم وإدارتها ومضمونها.
    (iii) The development of local applications and content; UN `3 ' تطوير تطبيق هذه الخبرات ومضمونها على الصعيد المحلي؛
    The Board considers that greater consistency and uniformity in the form and content of planning documents is desirable. UN ويرى المجلس أن من المستحسن مراعاة زيادة الاتساق والتوحيد في شكل ومحتوى وثائق التخطيط ومضمونها.
    Discussion of the eventual form of the draft articles is premature, at a time when their scope and content have not been finally determined. UN وأضاف أن من السابق ﻷوانه مناقشة الشكل النهائي الذي ستتخذه مشاريع المواد في وقت لم يحدد فيه نطاقها ومضمونها بشكل نهائي.
    In this respect, the Committee wishes to call attention to its guidelines regarding the form and content of periodic reports. UN وتود اللجنة، في هذا الصدد، أن توجه الانتباه إلى مبادئها التوجيهية المتعلقة بشكل التقارير الدورية ومضمونها.
    These needs should be taken into account in determining the format and content of the material, and the method, scope and timing of its dissemination. UN وينبغي أخذ هذه الاحتياجات في الاعتبار لدى تحديد شكل المواد ومضمونها وطريقة نشرها ونطاق هذا النشر وتوقيته.
    Non-mandatory rules in this context fulfil a different function and their desirability, scope and content would, therefore, be governed by different policy considerations. UN والقواعد غير الإلزامية في هذا السياق تؤدي وظيفة مختلفة، ولذلك تحكم اعتبارات سياساتية مختلفة استصوابها ونطاقها ومضمونها.
    Non-mandatory rules in this context fulfil a different function and their desirability, scope and content would, therefore, be governed by different policy considerations. UN والقواعد غير الإلزامية في هذا السياق تؤدي وظيفة مختلفة، ولذلك تحكم اعتبارات سياساتية مختلفة استصوابها ونطاقها ومضمونها.
    It discusses their scope and content, nature and monitoring, and points to areas needing further elaboration. UN ويناقش نطاق هذه الالتزامات ومضمونها وطبيعتها وسبل رصدها، ويشير إلى المجالات التي تحتاج إلى المزيد من التوسع فيها.
    Model 3: Community schools, which in structure and substance resemble under-subscribed stationary schools. UN النموذج 3: المدارس المجتمعية التي تشبه في هيكلها ومضمونها المدارس الثابتة ذات معدل التسجيل المنخفض.
    The report contains proposals for more than 50 different initiatives of various characters and contents. UN والتقرير يتضمن اقتراحات لاتخاذ ما يزيد على 50 مبادرة مختلفة من حيث طابعها ومضمونها.
    This would entail a further coordination of the themes of the modules, their content and the sequence in which they should be presented. UN وسيستوجب ذلك مزيداً من التنسيق بين مواضيع الوحدات ومضمونها وتسلسل عرضها.
    She requested more detailed information about the current status of the national plan of action to combat violence against women and its content and budget. UN وطلبت مزيدا من المعلومات التفصيلية بشأن الحالة الراهنة لخطة العمل الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة ومضمونها وميزانيتها.
    It was pointed out by delegations that the page limit should not impact negatively on the quality and substance of reports. UN وأشارت الوفود إلى أن الحدود الموضوعة على عدد الصفحات ينبغي ألا تؤثر بصورة سلبية على نوعية التقارير ومضمونها.
    Since then, we have added increasing precision to the process and the content as political support for the process evolved. UN وقد أضفينا منذ ذلك الحين مزيدا من التحديد الدقيق للعملية ومضمونها على سبيل الدعم السياسي للعملية التي ستتبلور.
    Therefore, I hope that the concerned parties would acknowledge the importance of the proposed package and its substance as a comprehensive solution to the regional and global problems and challenges. UN وعليه، آمل أن تقر الأطراف المعنية بأهمية مجموعة العناصر المقترحة ومضمونها بوصفها حلا شاملا للمشاكل والتحديات الإقليمية والعالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد