ويكيبيديا

    "ومطلوب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is requested
        
    • are requested
        
    • is required
        
    • are required
        
    • are called upon
        
    • and wanted
        
    • requested to
        
    • was required
        
    • were required
        
    • needed
        
    • was requested
        
    • is being requested
        
    • and requested
        
    • is wanted
        
    • wanted in the
        
    A provision of $17,300 is requested for spare parts. UN ومطلوب اعتماد قدره ٣٠٠ ١٧ دولار لقطع الغيار.
    The Executive Board is requested to approve the establishment of 43 additional posts at the level of P-5 and below. UN ومطلوب من المجلس التنفيذي أن يوافق على إنشاء ٤٣ وظيفة إضافية على مستوى الفئة الفنية الخامسة وما دونها.
    Three additional posts are requested to ensure stronger and effective implementation of the Programme of Action as follows: UN ومطلوب إنشاء ثلاث وظائف إضافية لكفالة زيادة فعالية تنفيذ برنامج العمل وتعزيزه، وذلك على النحو التالي:
    In that regard, both the African Diamond Producers Association and the Diamond Development Initiative are requested to assist the Working Group in the elaboration and implementation of standards for ethical production of diamonds. UN ومطلوب في هذا الصدد، من كل من الرابطة الأفريقية لمنتجي الماس ومبادرة تطوير قطاع الماس مساعدة الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني في وضع وتنفيذ معايير أخلاقية لإنتاج الماس.
    The Tribunal is required to indemnify qualifying witnesses for loss of earnings during the period they are attending the Tribunal. UN ومطلوب من المحكمة تحديد الشهود المستحقين للتعويض عن فقد اﻹيـرادات خـلال الفتـرة التي سيكونون فيها تحـت تصـرف المحكمة.
    Primary schools are required to have a policy on sex education; this policy can be not to have any sex education. UN ومطلوب من المدارس الابتدائية أن تكون لها سياسة للتربية الجنسية، وقد تكون هذه السياسة عدم تقديم أي تربية جنسية.
    Capacity building is key, and technical assistance is requested from UNCTAD. UN فبناء القدرة عامل رئيسي، ومطلوب من الأونكتاد تقديم المساعدة التقنية.
    The State party is requested to publish the Committee's Views. UN ومطلوب من الدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة على نطاق واسع.
    The Secretariat is requested to take initiatives to promote road safety, strengthen training and report on the steps taken to improve data collection and analysis on road incidents. UN ومطلوب من الأمانة العامة اتخاذ مبادرات لتعزيز السلامة على الطرق، وتعزيز التدريب وتقديم تقرير عن الخطوات المتخذة لتحسين جمع وتحليل البيانات بشأن الحوادث على الطرق.
    The Commission is requested to take note of the report. UN ومطلوب من اللجنة أن تحيط علماً بالتقرير.
    The Commission is requested to take note of the report. UN ومطلوب من اللجنة أن تحيط علماً بالتقرير.
    Countries are requested to undertake data collection for household consumption items in 2011. UN ومطلوب من البلدان جمع البيانات عن المواد الاستهلاكية المنزلية في عام 2011.
    Donors are requested to confirm support for the payment of stipends, which is a high priority. UN ومطلوب من الجهات المانحة أن تؤكد أنها ستقدم الدعم المالي لدفع المرتبات، باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية عالية.
    Two additional posts are requested for the Division on Investment, Technology and Enterprise Development as follows: UN ومطلوب وظيفتين إضافيتين لشعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع على النحو التالي:
    Every Georgian citizen is required to uphold and preserve the cultural heritage, which is protected by law. UN ومطلوب من كل مواطن جورجي أن يدعم التراث الثقافي الذي يحميه القانون وأن يحافظ عليه.
    Accelerated work on a cut-off treaty on fissile materials is required. UN ومطلوب التعجيل بالعمل على وضع اتفاقية لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    A parent is required to maintain his or her minor child and an adult child who needs assistance and is incapacitated for work. UN ومطلوب من أي من الوالدين أن يعيل طفله أو طفلها القاصر والطفل الراشد الذي يحتاج إلى مساعدة لكونه عاجزا عن العمل.
    Single Service Chiefs are required to evaluate all roles, with a goal of full integration by 2005. UN ومطلوب من رؤساء الأسلحة تقييم جميع الأدوار، بهدف إدماج المرأة بصورة كاملة بحلول عام 2005.
    United Kingdom offshore oil and gas operators are required to notify regulatory authorities in the event of any oil or chemical spill in the sea, regardless of volume. UN ومطلوب من مشغلي حقول النفط والغاز في المملكة المتحدة إبلاغ السلطات التنظيمية في حالة وقوع أي انسكاب نفطي أو كيميائي في البحر، أيا كان حجمه.
    It must therefore swiftly enter into force and all States are called upon to accede to it. UN ولذلك يجب أن يدخل حيز النفاذ بسرعة ومطلوب من جميع الدول الانضمام إليه.
    So how many fell in love with you and wanted to take you away from all this? Open Subtitles كم عدد العشاق الذين هاموا فى حبك لحد الجنون ومطلوب أخذك من كل هذا ؟
    Robust action was required from Governments in order to advance in the fight against discrimination based on descent. UN ومطلوب من الحكومات اتخاذ إجراءات قوية لكي يتسنى المضي قدما في محاربة التمييز القائم على النسب.
    Many were required to be more mobile than before. UN ومطلوب من عدد كبير من هؤلاء الموظفين التنقل أكثر مما كان مطلوبا في السابق.
    Additional coordinated efforts are needed to assess the impact of assistance and the extent to which it addresses and matches women's needs. UN ومطلوب مزيد من التنسيق للجهود من أجل تقييم أثر المساعدات ومدى تلبيتها وملاءمتها لاحتياجات المرأة.
    The delegation was requested to include all statistical arguments to facilitate analysis of programme coverage. UN ومطلوب من الوفد أن يُدرج كل الحجج الإحصائية لتيسير تحليل تغطية البرنامج.
    The Executive Board is being requested to approve the additional regular resources to allow uninterrupted implementation of the country programmes previously approved. UN ومطلوب من المجلس التنفيذي الموافقة على توفير موارد عادية إضافية لإتاحة تنفيذ البرامج القطرية التي سبقت الموافقة عليها دون انقطاع.
    After three hours, I asked him to summon up the soul of Jimi Hendrix and requested All Along The Watchtower"! Open Subtitles بعد ثلاث ساعاتِ , l طَلبَ مِنْه إستدعْ فوق روحِ Jimi هيندريكس ومطلوب على طول برج المراقبة "!
    And is wanted by both federal authorities and the ATCU. Open Subtitles ومطلوب للمباحث الفيدرالية والوحدة الخاصة
    Kaniel Outis... is a known terrorist, ties to ISIL, wanted in the killing of a senior CIA official. Open Subtitles كانييل " إرهابي معروف مرتبط " بتنظيم الحوثيين ومطلوب بقتل ضابط استخبارات مخضرم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد