ويكيبيديا

    "ومطوري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • developers
        
    Continuing to facilitate cooperation among RSAs through the RSA Forum, its working groups and registry developers; UN مواصلة تيسير التعاون بين الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات، من خلال المحفل الخاص بها، وأفرقتها العاملة ومطوري السجلات؛
    Outcomes of NAPAs are communicated effectively to potential donors and project developers UN :: نتائج برامج العمل الوطنية للتكيُف تُرسل فعلياً إلى المانحين ومطوري المشاريع المحتملين
    While Belarus was ready to comply fully with existing WTO rules, it would not accept any additional discriminatory obligations, which would harm its manufacturers, service providers and technology developers. UN وبينما تعرب بيلاروس عن استعدادها للامتثال بالكامل لقواعد منظمة التجارة العالمية الحالية، فإنها لا تقبل أى التزامات تمييزية إضافية تضر بمصنوعاتها وبمقدمي الخدمات لديها ومطوري التكنولوجيا.
    (v) Continuing to facilitate cooperation among RSAs through the RSA Forum, its working groups and registry developers; UN مواصلة تيسير التعاون بين الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات، من خلال المحفل الخاص بها، وأفرقتها العاملة ومطوري سجلاتها؛
    :: Participated in the use of high-impact change models, such as Accelerating Results Together, to enhance the development of World Bank policies and programmes for staff excellence as learners and knowledge developers. UN :: شاركت في استخدام نماذج التغيير عالي الأثر من قبيل ' ' تعجيل النتائج معا`` من أجل تعزيز وضع سياسات وبرامج البنك الدولي لتحقيق تفوق الموظفين بوصفهم متعلّمين ومطوري المعرفة.
    Increasing options for sharing and mitigating risks and for bundling small-scale projects to bridge the distance between large-scale infrastructure investors and small-scale project and business developers; UN `2` زيادة الخيارات أمام تقاسم وتخفيف المخاطر وتجميع المشاريع الصغيرة الحجم معاً لسد الفجوة بين المستثمرين في الهياكل الأساسية الضخمة ومطوري المشاريع وأنشطة الأعمال الصغيرة الحجم؛
    Much effort has been made to support the registry administrators and the registry developers during their testing of the registry applications. UN 30- بُذِلت جهود كبيرة لدعم الجهات المكلفة بإدارة السجلات ومطوري السجلات أثناء اختبارها لتطبيقات السجلات.
    If agreed within the RSA Forum, registries and developers would need to build their own environments for testing as part of their development activities. UN وإذا اتفق على ذلك في محفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات، فسيكون على السجلات ومطوري السجلات بناء بيئات الاختبار الخاصة بهم كجزء من أنشطتهم في مجال التطوير.
    The workshop also laid the foundation for future possible collaboration among contractors, as well as between contractors for polymetallic nodule exploration and technology developers in other marine resource development fields. UN ومهدت حلقة العمل أيضا الأساس لاحتمال إقامة تعاون في المستقبل فيما بين المتعاقدين وبين متعاقدي استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات ومطوري التكنولوجيا في مجالات أخرى من مجالات استغلال الموارد البحرية.
    Increasing options for sharing and mitigating risks and for bundling small-scale projects to bridge the distance between large-scale infrastructure investors and small-scale project and business developers; UN `2` زيادة الخيارات المتاحة أمام تقاسم وتخفيف المخاطر وتجميع المشاريع الصغيرة الحجم معاً لسد الفجوة بين المستثمرين الكبيري الحجم في مجال الهياكل الأساسية ومطوري المشاريع وأنشطة الأعمال الصغيرة الحجم؛
    Increasing options for sharing and mitigating risks and for bundling small-scale projects to bridge the distance between large-scale infrastructure investors and small-scale project and business developers; UN `2` زيادة الخيارات أمام تقاسم وتخفيف المخاطر وتجميع المشاريع الصغيرة الحجم معاً لسد الفجوة بين المستثمرين في الهياكل الأساسية الضخمة ومطوري المشاريع وأنشطة الأعمال الصغيرة الحجم؛
    (v) Continuing to facilitate cooperation among RSAs through the RSA Forum, its working groups and registry developers; UN مواصلة تيسير التعاون بين الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات، من خلال المحفل الخاص بها، وأفرقتها العاملة ومطوري السجلات فيها؛
    The target audience are African policymakers but also technology manufacturers and distributors, project developers and financiers, industry associations and civil society. UN ويستهدف المؤتمر مشاركة صانعي السياسة الأفارقة وكذلك مصنعي التكنولوجيا وموزعيها، ومطوري المشاريع والممولين، ورابطات الصناعة والمجتمع المدني.
    Increasing options for sharing and mitigating risks and for bundling small-scale projects to bridge the distance between large-scale infrastructure investors and small-scale project and business developers; UN `2` زيادة الخيارات المتاحة أمام تقاسم وتخفيف المخاطر وتجميع المشاريع الصغيرة الحجم معاً لسد الفجوة بين المستثمرين الكبيري الحجم في مجال الهياكل الأساسية ومطوري المشاريع وأنشطة الأعمال الصغيرة الحجم؛
    A help desk facility to assist trainers and project developers; UN (ج) مرفق لمساعدة المدربين ومطوري البرامج؛
    Levels of skills of ICT use by learners - Number of learners who can demonstrate basic, intermediate and advanced skills to help indicate to teachers and materials developers as to how basic or interactive and sophisticated they can be in developing their ICT-based lessons. UN - مستوى مهارة المتعلمين في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات - عبارة عن عدد المتعلمين الذين باستطاعتهم الكشف عن مهارات أساسية، ومتوسطة، ومتقدمة توضح للمعلمين ومطوري المواد كيفية تطويرهم للدروس القائمة على أساس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ليكون أساسيا أو تفاعليا ومعقدا.
    My hope is that this conference can help draw the attention of researchers, product developers, aid donors, military experts, civilian administrators, NGOs, the press and others to be much more aware of the need for technology development in this field. UN أملي هو أن يتمكن هذا المؤتمر من المساعدة في استرعاء اهتمام الباحثين، ومطوري المنتجات، والمانحين، والخبراء العسكريين، والمسؤولين اﻹداريين المدنيين، والمنظمات غير الحكومية، والصحافة، وأطراف أخرى، إلى زيادة الوعي بالحاجة لتطوير التكنولوجيا في هذا الميدان.
    This tracking tool used in problem management is maintained by the secretariat ITL team and allows RSAs and registry developers to track problems in registries following incidents in production. UN ويتولى فريق الأمانة المعني بسجل المعاملات الدولي صيانة أداة التعقب هذه المستخدمة لإدارة المشاكل والتي تسمح للجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات ومطوري نظم السجلات بتعقب المشاكل التي قد تطرأ في مستوى السجلات نتيجة حوادث في الإنتاج.
    The secretariat established the ETS go-live plan in close collaboration with the European Commission, the RSAs and the registry software developers. UN 16- ووضعت الأمانة خطة إطلاق نظام تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات في إطار تعاونٍ وثيقٍ مع المفوضية الأوروبية والجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات ومطوري برمجيات السجلات.
    The SEF working group was established in March 2008 and completed its work in May 2008 thanks to the coordination efforts and leadership of the secretariat and registry developers. UN (أ) أُنشئ الفريق العامل المعني بالنموذج الإلكتروني الموحد في آذار/مارس 2008، وأنهى عمله في أيار/مايو 2008، بفضل الجهود التنسيقية والدور القيادي لكل من الأمانة ومطوري السجلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد