ويكيبيديا

    "ومعالجة الثغرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and address gaps
        
    • and addressing gaps
        
    • and gaps
        
    • address the gaps
        
    • and addressing the gaps
        
    States parties should undertake a comprehensive review of the laws on accessibility in order to identify, monitor and address gaps in legislation and implementation. UN وينبغي أن تجري الدول الأطراف استعراضاً شاملاً للقوانين المتعلقة بإمكانية الوصول بغرض تحديد ورصد ومعالجة الثغرات التي تعتري القوانين وعملية تنفيذها.
    Its purpose is to assist States parties and non-State actors to identify and address gaps in their response to smuggling of migrants in accordance with international standards. UN والغرض منه مساعدة الدول الأطراف والفاعلين غير الحكوميين على استبانة ومعالجة الثغرات التي تشوب تصدّيهم لتهريب المهاجرين، وفقاً للمعايير الدولية.
    The purpose of the International Framework for Action is to assist States parties and non-state actors to identify and address gaps in their response to smuggling of migrants in accordance with international standards. UN والغرض من إطار العمل الدولي هو مساعدة الدول الأطراف والفاعلين غير الحكوميين على استبانة ومعالجة الثغرات التي تشوب تصدّيهم لتهريب المهاجرين، وفقا للمعايير الدولية.
    This should include renewed support for donor coordination bodies to decide on priorities, and identifying and addressing gaps in assistance. UN وينبغي أن يشمل ذلك دعما متجددا للتنسيق بين الهيئات المانحة لتقرير الأولويات وتحديد ومعالجة الثغرات في المساعدات.
    D. Recommendations for strengthening data collection and addressing gaps UN دال - توصيات لتعزيز جمع البيانات ومعالجة الثغرات
    (l) Utilize all options on forest financing from all sources, including strengthening existing forest financing mechanisms and streamlining funding processes and procedures, improve access to resources and consider devoting a fund or funds to addressing the needs of sustainable forest management and gaps that are not yet addressed by the existing mechanisms; UN (ل) استخدام جميع خيارات تمويل الغابات من جميع المصادر، بما في ذلك تعزيز الآليات الحالية لتمويل الغابات وتبسيط عمليات وإجراءات التمويل، وتحسين فرص الحصول على الموارد، وبحث تخصيص صندوق أو صناديق لتلبية احتياجات الإدارة المستدامة للغابات ومعالجة الثغرات التي لم تعالج بعد من جانب الآليات القائمة؛
    The purpose of the International Framework for Action is to assist States parties and non-state actors to identify and address gaps in their response to smuggling of migrants in accordance with international standards. UN والغرض من إطار العمل الدولي هو مساعدة الدول الأطراف والفاعلين غير الحكوميين على استبانة ومعالجة الثغرات التي تشوب تصدّيهم لتهريب المهاجرين، وفقا للمعايير الدولية.
    States parties should undertake a comprehensive review of the laws on accessibility in order to identify, monitor and address gaps in legislation and implementation. UN وينبغي أن تجري الدول الأطراف استعراضاً شاملاً للقوانين المتعلقة بإمكانية الوصول بغرض تحديد ورصد ومعالجة الثغرات التي تعتري القوانين وعملية تنفيذها.
    These studies compare programmatic and funding priorities with the geographic and population distribution of incident infections, enabling countries to identify and address gaps and mismatches between actual needs and available resources. UN فهذه الدراسات تقارن أولويات البرامج والتمويل مع التوزيع الجغرافي والسكاني لحالات الإصابة، الأمر الذي يمكّن البلدان من تحديد ومعالجة الثغرات وأوجه التفاوت بين الاحتياجات الفعلية والموارد المتاحة.
    The purpose of the International Framework for Action is to assist States parties and non-state actors to identify and address gaps in their response to smuggling of migrants in accordance with international standards. UN والغرض من إطار العمل الدولي هو مساعدة الدول الأطراف والفاعلين غير الحكوميين على استبانة ومعالجة الثغرات التي تشوب تصديهم لتهريب المهاجرين، وفقا للمعايير الدولية.
    The purpose of the International Framework for Action is to assist States Parties and non-state actors to identify and address gaps in their response to the smuggling of migrants, in accordance with international standards. UN والغرض من إطار العمل الدولي هو مساعدة الدول الأطراف والفاعلين غير الحكوميين على استبانة ومعالجة الثغرات التي تشوب تصديهم لتهريب المهاجرين، وفقا للمعايير الدولية.
    The purpose of the International Framework for Action is to assist States parties and non-State actors to identify and address gaps in their response to the smuggling of migrants, in accordance with international standards. UN والغرض من إطار العمل الدولي هو مساعدة الدول الأطراف والفاعلين غير الحكوميين على استبانة ومعالجة الثغرات التي تشوب تصدّيهم لتهريب المهاجرين، وفقا للمعايير الدولية.
    The rationales for establishing the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund were to support fragile societies recovering from the devastation of war, prevent a relapse into conflict and address gaps in post-conflict peacebuilding efforts. UN إن المبررات لإنشاء لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام كانت دعم المجتمعات الهشة للتعافي من خراب الحرب، ومنع العودة إلى الصراع، ومعالجة الثغرات في جهود بناء السلام بعد الصراع.
    In all cases, they will seek to leverage the existing and on-going work within the relevant domain, and will seek to identify and address gaps in existing work rather than duplicate it. UN وفي جميع الحالات، تسعى هذه المجموعات لتعزيز العمل الموجود والمستمر في إطار المجال ذي الصلة، وتسعى لتحديد ومعالجة الثغرات في العمل القائم بدلاً من تكراره.
    (c) Supporting the organization and synthesis of knowledge and identifying and addressing gaps in the knowledge base; UN (ج) دعم تنظيم وتجميع المعارف واستبانة ومعالجة الثغرات في القاعدة المعرفية؛
    (c) Supporting the organization and synthesis of knowledge and identifying and addressing gaps in the knowledge base; UN (ج) دعم تنظيم وتجميع المعارف واستبانة ومعالجة الثغرات في القاعدة المعرفية؛
    (c) Supporting the organization and synthesis of knowledge and identifying and addressing gaps in the knowledge base; UN (ج) دعم تنظيم وتجميع المعرفة واستبانة ومعالجة الثغرات في القاعدة المعرفية؛
    (c) Supporting the organization and synthesis of knowledge and identifying and addressing gaps in the knowledge base; UN (ج) دعم تنظيم وتجميع المعرفة واستبانة ومعالجة الثغرات في القاعدة المعرفية؛
    (c) Supporting the organization and synthesis of knowledge and identifying and addressing gaps in the knowledge base; UN (ج) دعم تنظيم وتجميع المعرفة واستبانة ومعالجة الثغرات في قاعدة المعرفة؛
    26. The fifteenth session of the Conference of the Parties recognized the significant progress made during the period from 2004 to 2008 in improving the observing systems for climate and urged parties to work towards addressing priorities and gaps identified in the progress report on the implementation plan of the Global Climate Observing System. UN 26 - وأقرت الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف بالتقدم الكبير المحرز في الفترة من 2004 إلى 2008 في مجال تحسين نظم مراقبة المناخ، وحثت الأطراف على العمل من أجل التصدي للأولويات ومعالجة الثغرات المحددة في التقرير المرحلي عن خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ.
    (mm) Agree to strengthen existing forest-related financing mechanisms through improving access to and efficiency of resources as well as mobilizing new and additional resources to address the sustainable forest management needs and gaps that are not yet addressed, and in this regard invite these mechanisms to: UN (ك ك) الاتفاق على تعزيز الآليات القائمة للتمويل المتعلق بالغابات عن طريق تحسين فرص الحصول على الموارد والكفاءة في استخدامها، وكذلك حشد موارد جديدة وإضافية لتلبية احتياجات الإدارة المستدامة للغابات التي لم تلب بعد ومعالجة الثغرات التي لم تعالج بعد، وفي هذا الصدد دعوة تلك الآليات إلى ما يلي:
    address the gaps in the current policy; UN :: ومعالجة الثغرات في السياسة الحالية؛
    UNFPA continued to focus on improving the evaluation function and addressing the gaps identified in the oversight reports. UN 102 - ما زال الصندوق يركز على تحسين مهمة التقييم ومعالجة الثغرات التي يتم اكتشافها في تقارير الرقابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد