ويكيبيديا

    "ومعاملة السجناء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • treatment of prisoners
        
    • and prisoners
        
    • and treatment
        
    • and treat prisoners
        
    • the treatment of inmates
        
    • and the treatment of detainees
        
    • and the treatment of the detainees
        
    Access by the ICRC to detention facilities has helped to improve conditions in prisons and the treatment of prisoners. UN أما وصول لجنة الصليب الأحمر الدولية إلى مرافق الاحتجاز فقد ساعد في تحسين أحوال السجون ومعاملة السجناء.
    The CHRP also conducts visitation of jails to inspect the conditions of detention and treatment of prisoners. UN وتقوم اللجنة كذلك بزيارات للسجون للوقوف على أحوال الاحتجاز ومعاملة السجناء.
    In Cambodia, OHCHR supported the adoption of a four-year strategic plan which provides a framework for prison management and the treatment of prisoners. UN وفي كمبوديا، دعمت المفوضية اعتماد خطة استراتيجية لفترة أربع سنوات توفر إطارا لإدارة السجون ومعاملة السجناء.
    Prison conditions in most facilities remain below minimum international standards, treatment of detainees and prisoners raise serious human rights concerns and judicial guarantees are largely absent. UN والأوضاع السجنية في معظم المرافق لا تفي بالمعايير الدولية الدنيا، ومعاملة السجناء والمحتجزين تثير جوانب قلق جدي فيما يتعلق بحقوق الإنسان والضمانات القضائية غائبة إلى حد كبير.
    Achieved: The National Assembly adopted legislation related to the Comprehensive Peace Agreement, including the Regulation of Prisons and treatment of Inmates Bill. UN أُنجز: اعتمد المجلس الوطني تشريعات تتعلق باتفاق السلام الشامل، بما في ذلك مشروع قانون تنظيم السجون ومعاملة السجناء.
    31. In some prisons, prison governors run the premises and treat prisoners as they wish, with no respect for existing rules and regulations. UN 31 - وفي بعض السجون، يقوم مديرو السجون بإدارة المباني ومعاملة السجناء وفقا لأهوائهم، ودون أي امتثال للقواعد والأحكام القائمة.
    :: Training for 100 prison officers on basic prison policies, procedures and management and on the treatment of inmates UN :: تدريب 100 من ضباط السجون على السياسات الأساسية للسجون وإدارتها والإجراءات المتبعة ومعاملة السجناء
    It commended the progress on addressing prison conditions and the treatment of detainees. UN ورحبت بالتقدم المحرز في معالجة أوضاع السجون ومعاملة السجناء.
    Information was also provided on reforms regarding the imposition of penalties and treatment of prisoners. UN وقدم الوفد أيضاً معلومات عن الإصلاحات المتعلقة بفرض العقوبات ومعاملة السجناء.
    In 2012, legislative reform also continued with the adoption of an amended law, four new Government decrees and 53 revised internal instructions of State Penitentiary Service aimed at improving prison management and treatment of prisoners. UN وفي عام 2012، استمر الإصلاح التشريعي أيضا باعتماد قانون معدَّل، وأربعة مراسيم حكومية جديدة، و53 من التعليمات الداخلية المنقحة لدائرة سجون الدولة تهدف إلى تحسين إدارة السجون ومعاملة السجناء.
    They centred on how to improve prison management, treatment of prisoners and the implementation of alternatives to imprisonment, taking into account the high proportion of prisoners imprisoned for drug-related offences. UN وركَّزت على كيفية تحسين إدارة السجون ومعاملة السجناء وتنفيذ بدائل للسجن، بمراعاة ارتفاع نسبة المسجونين بسبب جرائم تتعلق بالمخدِّرات.
    B. Conditions of detention and treatment of prisoners 11 - 14 4 UN باء - ظروف الاحتجاز ومعاملة السجناء 11-14 5
    Furthermore, the Mission will continue to provide technical assistance to the Ministry of Justice on prison reform and restructuring and on mobilizing resources for improving living conditions and the treatment of prisoners. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل البعثة تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل بشأن إصلاح السجون وإعادة هيكلتها وبشأن حشد الموارد لتحسين الظروف المعيشية ومعاملة السجناء.
    Her delegation called on the Government to release the remaining prisoners of conscience unconditionally and without delay and appealed to it to take immediate action to bring the conditions of detention and the treatment of prisoners into line with international norms. UN وقالت إن وفدها يدعو الحكومة إلى الإفراج غير المشروط وبدون تأخير عمّن تبقى من سجناء الضمير، ويناشدها اتخاذ إجراءات فورية لتحقيق اتساق ظروف الحبس ومعاملة السجناء مع المعايير الدولية.
    It is hoped that improved terms of service will contribute to the professionalization of prison staff, with positive repercussions on the management of prisons and the treatment of prisoners. UN ومن المأمول أن يؤدي تحسين شروط الخدمة إلى الإسهام في تأهيل موظفي السجون مهنياً، وهو ما يترتب عليه انعكاسات إيجابية على إدارة السجون ومعاملة السجناء.
    46. The Special Rapporteur remains concerned about the conditions of detention and the treatment of prisoners. UN 46 - ما زال المقرر الخاص قلقا بشأن ظروف احتجاز ومعاملة السجناء.
    Technical advice to the Government to put its legislation into line with the international human rights law in the administration of justice and treatment of prisoners UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة لكي تضع تشريعاتها بحيث تتماشى مع القانون الدولي لحقوق الإنسان فيما يختص بإقامة العدل ومعاملة السجناء
    and treatment of prisoners (arts. 6, 7 and 10) UN أو المهينة، ومعاملة السجناء (المواد 6 و7 و10)
    liberty and security, treatment of prisoners (arts. 7, 9 and 10) UN والحق في الحرية والأمان، ومعاملة السجناء (المواد 7 و9 و10)
    Those crimes include mass killing, the destruction of property, the mistreatment of detainees and prisoners, the barbaric policy of rape, the policy of " religious cleansing " , the expulsion of civilian populations and other horrendous crimes in Bosnia and Herzegovina. UN ومن هذه الجرائم القتل الجماعي وتدمير الممتلكات، ومعاملة السجناء والمعتقلين، وسياسية الاغتصاب الهمجية، وسياسة " التطهير الديني " ، وطرد السكان المدنيين، وغيرها من الجرائم المروعة في البوسنة والهرسك.
    4.6. Enhanced capacity of Member States to address prison overcrowding, manage prisons and treat prisoners in compliance with relevant United Nations standards and norms, with particular attention to the most vulnerable groups, such as women and children UN 4-6- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على معالجة مسألة اكتظاظ السجون وإدارة السجون ومعاملة السجناء وفقاً لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها ذات الصلة، مع إيلاء اهتمام خاص لأشدّ الفئات ضعفاً كالنساء والأطفال
    (e)The Act on Penal and Detention Facilities and the treatment of inmates and Detainees came into effect in June 2007. UN (هـ) ودخل القانون المتعلق بالسجون ومرافق الاحتجاز ومعاملة السجناء والمحتجزين حيز النفاذ في حزيران/يونيه 2007.
    (5) The Committee takes note of the State party's creation of a Contrôleur général des lieux de privation de liberté to oversee prison modernization and the treatment of detainees, in an effort to improve prison conditions and prison overcrowding. UN 5) وتحيط اللجنـة علماً بإنشـاء الدولة الطرف منصب مراقب عام لأماكن الحرمان من الحرية Contrôleur général des lieux de privation de liberté)) من أجل الإشراف على تحديث السجون ومعاملة السجناء سعياً منها إلى تحسين ظروف السجن والحد من اكتظاظ السجون.
    There was no oversight of the conditions of detention and the treatment of the detainees. UN ولم تكن أحوال الاحتجاز ومعاملة السجناء تخضع لأي رقابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد