The relevant legislation should be re-examined in the light of article 11 and of international labour standards. | UN | وأكدت ضرورة إعادة النظر في التشريع ذي الصلة في ضوء المادة 11 ومعايير العمل الدولية. |
E. Foundations for sustainable development: human rights treaties, international labour standards, supportive national legislation | UN | هاء - أسس التنمية المستدامة: معاهدات حقوق الإنسان ومعايير العمل الدولية والتشريعات الوطنية الداعمة |
Specific attention is to be paid to fundamental principles and rights at work, as well as to the provision of adequate, fair and portable social protection, at levels that conform to universal human rights and international labour standards. | UN | ويجب إيلاء اهتمام خاص بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل وكذلك بتوفير الحماية الاجتماعية الكافية والعادلة وفقا لأحكام حقوق الإنسان العالمية ومعايير العمل الدولية. |
The policy brief takes into consideration principles of international law, including international rules, guidelines, declarations and covenants governing prison health, international standards of medical ethics and international labour standards. | UN | ويُراعي الموجز الإرشادي مبادئ القانون الدولي، ومنها القواعد والمبادئ التوجيهية والإعلانات والعهود الدولية التي تنظم مسائل الصحة في السجون، والمعايير الدولية لآداب مهنة الطب، ومعايير العمل الدولية. |
The Special Rapporteur encourages the Government to seek training and other technical assistance from the international community, in particular ILO, to ensure that implementation of the law is consistent with the right to freedom of association and international labour standards. | UN | ويشجع المقرر الخاص الحكومة على التماس التدريب والمساعدة التقنية من المجتمع الدولي، ولا سيما منظمة العمل الدولية، لضمان أن يتسق تنفيذ القانون مع الحق في حرية تكوين الجمعيات ومعايير العمل الدولية. |
Labour legislation and international labour standards | UN | 1 - التشريعات المتعلقة بالعمل ومعايير العمل الدولية |
2. Report of the Committee on Legal Issues and international labour standards | UN | 2- تقرير اللجنة المعنية بالمسائل القانونية ومعايير العمل الدولية |
Under this project, ILO engaged the services of an external collaborator to prepare a handbook entitled " Women, Labour and the Law " based on CARICOM's model legislation and relevant ILO international labour standards. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، استعانت منظمة العمل الدولية بخدمات جهة خارجية للاشتراك في إعداد كتيب بشأن المرأة والعمالة والقانون، استنادا إلى التشريعات النموذجية للجماعة الكاريبية ومعايير العمل الدولية ذات الصلة لمنظمة العمل الدولية. |
1995-2008 Various post-graduate seminars and courses, including in arbitration, negotiation skills, human rights, international labour standards and labour law | UN | 1995-2008 حلقات دراسية ودراسات عليا في مجالات منها التحكيم ومهارات التفاوض وحقوق الإنسان ومعايير العمل الدولية وقانون العمل |
The International Trade Centre will design, promote and implement training activities and projects relating to dissemination, implementation and reporting on international instruments for the promotion of women's rights, particularly CEDAW and international labour standards particularly relevant to gender equality. | UN | وسيقوم مركز التجارة الدولية بتصميم وتعزيز وتنفيذ أنشطة ومشاريع تدريبية تتصل بنشر الصكوك الدولية المنادية بإعمال حقوق المرأة وبتنفيذها وتقديم التقارير عنها، ولا سيما باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومعايير العمل الدولية ذات الصلة الوثيقة بالمساواة بين الجنسين. |
93. During the period under review, a number of technical missions to Lebanon were carried out by ILO advisers in the field of employment, employers' activities and international labour standards. | UN | ٩٣ - وخلال الفترة المستعرضة، اضطلع مستشارو منظمة العمل الدولية في ميدان العمالة وأنشطة أرباب العمل ومعايير العمل الدولية بعدد من البعثات التقنية إلى لبنان. |
One organization representing workers around the world suggested that the preparatory committee for the WTO needs urgently to initiate a work programme on the links between trade and international labour standards as a basis for the adoption of new provisions in trade agreements. | UN | وأشارت إحدى المنظمات الممثلة لعمال من شتى أنحاء العالم الى أن اللجنة التحضيرية لمنظمة التجارة العالمية بحاجة ماسة الى وضع برنامج عمل بشأن الصلات بين التجارة ومعايير العمل الدولية كأساس لاعتماد أحكام جديدة في الاتفاقات التجارية. |
In order that trade unions emerge in accordance with the ILO Convention No. 87, a Trade Unions Law is being drafted based on the 2008 State Constitution and international labour standards and also incorporating appropriate suggestions from ILO experts. | UN | وسعيا نحو ظهور نقابات عمالية وفقا لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87، يجري حاليا صياغة قانون للنقابات العمالية يستند إلى دستور الدولة لعام 2008 ومعايير العمل الدولية مع إدراج اقتراحات مناسبة يقدمها خبراء منظمة العمل الدولية. |
To those three principles should be added a fourth: that of complementarity - not only of all the rights embodied in the core United Nations human rights treaties among themselves but also between those rights and international labour standards. | UN | وينبغي إضافة مبدأ رابع إلى هذه المبادئ الثلاثة وهو: التكامل - لا لجميع الحقوق الواردة في المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة في حد ذاتها فحسب بل أيضاً بين هذه الحقوق ومعايير العمل الدولية. |
We advocate trade systems based on human rights, fair pricing, international labour standards, corporate social responsibility, capacity-building and agreed forms of dialogue underpinning supply and demand agreements that enable all parties to participate and share benefits. | UN | وإننا ندافع عن نظم التجارة القائمة على حقوق الإنسان والتسعير العادل ومعايير العمل الدولية والمسؤولية الاجتماعية للشركات وبناء القدرات وأشكال الحوار المتفق عليها التي تشكل أساس اتفاقات العرض والطلب التي تمكن جميع الأطراف من المشاركة في الفوائد وتقاسمها. |
A training workshop on gender and international labour standards was held, focusing on gender equality in the workplace. | UN | وعقدت حلقة عمل تدريبية بشأن " المنظور الجنساني ومعايير العمل الدولية " تم التركيز خلالها على المساواة بين الجنسين في مكان العمل. |
However, those who are most affected by migration are the migrants themselves, who are human beings with inalienable human rights, and all States are obliged to respect the Universal Declaration of Human Rights and all the human rights treaties and international labour standards to which they are party. | UN | إلا أن الناس الأكثر تأثراً بالهجرة هم المهاجرون أنفسهم، وهؤلاء بشر لهم حقوق إنسانية غير قابلة للتصرف، والدول جميعها ملزمة باحترام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكافة معاهدات حقوق الإنسان ومعايير العمل الدولية التي هي أطراف ملتزمة بها. |
(a) To promote the enforcement of relevant provisions of the Convention on the Rights of the Child, other international labour standards, and all national policies, laws and standards in order to prevent or protect: | UN | )أ( تعزيز إنفاذ اﻷحكام ذات الصلة لاتفاقية حقوق الطفل، ومعايير العمل الدولية اﻷخرى، وجميع السياسات والقوانين والمعايير الوطنية التي تستهدف منع أو حماية: |
(c) To disseminate information on women workers' rights and international labour standards of special relevance to women workers, by implementing an interregional project in nine countries and organizing other promotional activities; | UN | )ج( نشر المعلومات عن حقوق النساء العاملات ومعايير العمل الدولية ذات اﻷهمية الخاصة بالنسبة للنساء العاملات، عن طريق تنفيذ مشروع أقاليمي في تسعة بلدان وتنظيم أنشطة ترويجية أخرى؛ |
(a) Expedite the approval and enactment of the Labour Law and ensure that the provisions of the Labour Law fully comply with the provisions and principles of the Convention as well as with international labour standards on the minimum age of employment and conditions of work; | UN | (أ) التعجيل بإقرار وإصدار قانون العمل وضمان توافق أحكامه توافقاً تاماً مع أحكام ومبادئ الاتفاقية ومعايير العمل الدولية بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام وظروف العمل؛ |