ويكيبيديا

    "ومعدلات البطالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • unemployment rates
        
    • and unemployment
        
    • unemployment rate
        
    • unemployment and
        
    • and underemployment
        
    • rates of unemployment
        
    Young people experience significant difficulties in entering the labour market, and youth unemployment rates are greater than those of adults. UN فالشباب يمرون بصعوبات كبيرة لدى دخولهم سوق العمل ومعدلات البطالة بين الشباب أعلى منها بين الكبار.
    Youth unemployment rates themselves do not adequately capture the challenges of young people in the labour market. UN ومعدلات البطالة في أوساط الشباب بحد ذاتها لا تعكس بشكل دقيق التحديات التي يواجهها الشباب في سوق العمل.
    The tables below show the workforce indicators in Syria and unemployment rates. UN كما تبين الجداول الواردة أدناه مؤشرات القوى العاملة في سورية ومعدلات البطالة:
    62. The unemployment rate for women, particularly single mothers, is a matter of concern for the Prime Minister. UN 62- ومعدلات البطالة في صفوف النساء، ولا سيما النساء غير المتزوجات، مسألة تبعث على القلق لدى رئيس الوزراء.
    Many countries are facing specific employment challenges such as rising long-term unemployment and high youth unemployment. UN وتواجه بلدان عديدة مصاعب محددة في مجال العمالة مثل ارتفاع البطالة الطويلة الأمد ومعدلات البطالة المرتفعة في صفوف الشباب.
    unemployment rates in the region are still high and even increasing, especially for youth unemployment. UN ومعدلات البطالة في المنطقة لا تزال مرتفعة بل ومستمرة في الارتفاع، خاصة فيما يتعلق ببطالة الشباب.
    Rising food prices and unemployment rates are threats to food security and to social and political stability in Africa as a whole. UN وتعد أسعار الأغذية ومعدلات البطالة الآخذة في الارتفاع من العوامل التي تهدد الأمن الغذائي والاستقرار الاجتماعي والسياسي في أفريقيا بأسرها.
    It goes without saying that blind and partially sighted persons have significantly lower employment and higher unemployment rates compared to other categories of impairment. UN وغني عن القول أن معدلات العمالة لدى المكفوفين وضعاف البصر أقل بكثير ومعدلات البطالة أعلى بالمقارنة مع الفئات الأخرى من أصحاب العاهات.
    unemployment rates are higher among women, while wages are lower. UN ومعدلات البطالة في صفوف النساء مرتفعة كما أنهن يتقاضين أجوراً زهيدة.
    Youth unemployment rates are exceptionally high worldwide. UN ومعدلات البطالة في صفوف الشباب مرتفعة بشكل استثنائي في جميع أنحاء العالم.
    Due to cuts and higher unemployment rates, expenditure on childcare is now Euro2.5 billion. UN وبسبب تخفيض الإنفاق ومعدلات البطالة المرتفعة، يبلغ الإنفاق على رعاية الأطفال الآن 2.5 بليون يورو.
    Rising food prices and unemployment rates are threats to food security as well as social and political stability in Africa as a whole. UN وتعد أسعار الأغذية ومعدلات البطالة الآخذة في الارتفاع من العوامل التي تهدد الأمن الغذائي فضلاً عن تهديدها للاستقرار الاجتماعي والسياسي في أفريقيا بأسرها.
    unemployment rates are higher among youth, and there is a high percentage of unemployment among the skilled and educated in both the West Bank and East Jerusalem. UN ومعدلات البطالة أعلى بين الشباب، وتوجد نسبة مرتفعة من البطالة بين العمال المهرة والمتعلمين في كل من الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    unemployment rates are typically higher for young women than for young men, while youth in rural areas face different challenges from their urban peers. UN ومعدلات البطالة في أوساط الشابات أعلى منها عادة مما هي في أوساط الشباب، في الوقت الذي يواجه فيه الشباب بالمناطق الريفية تحديات شتى من أقرانهم الحضريين.
    The reasons for this include the difference in labour force participation rates for women and men, higher unemployment rates for women as well as women's reproductive responsibilities and role in looking after children, which delays their entry into the workplace. UN وتشمل أسباب ذلك الاختلاف في معدلات اشتراك المرأة والرجل في القوى العاملة، ومعدلات البطالة الأعلى للمرأة وكذلك المسؤوليات الإنجابية للمرأة ودورها في رعاية أطفالها، مما يؤخر دخولها في سوق العمل.
    Our unemployment rates are also encouraging, the current rate being 5 per cent, with underemployment at 7 per cent. UN ومعدلات البطالة عندنا تدعو إلى التشجيع أيضا، إذ تبلغ نسبة البطالة حاليا 5 في المائة، وتبلغ نسبة العمالة الناقصة 7 في المائة.
    unemployment rates published by official sources, though generally not low, are usually about a third lower than estimates made by independent sources in most of the member countries with more diversified economies. UN ومعدلات البطالة التي تنشرها المصادر الرسمية تقل عادة بنسبة الثلث تقريباً عن التقديرات التي تجريها مصادر مستقلة في معظم البلدان الأعضاء ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً.
    The unemployment rate for women is many times higher for every age group. This points to the fact, true of most developing and many developed countries, that women are the last to get jobs and the first to lose them. UN ومعدلات البطالة للمرأة تتضاعف مع كل مجموعة من المجموعات العمرية مما يشير إلى أن المرأة هي آخر من يحصل على العمل وأول من يفقده، وهذه حقيقة بالنسبة لأغلب البلدان النامية وفي عديد من البلدان المتقدمة النمو.
    This contributes to corrupt behaviour in conditions of extremely low salaries and wages and high unemployment and the difficulty of physical survival. UN ويُسهم في إفساد السلوك في الحالات التي تكون فيها المرتبات والأجور منخفضة للغاية ومعدلات البطالة مرتفعة ويكون فيها البقاء المادي على قيد الحياة أمراً شديد الصعوبة.
    Unemployment on the continent is extremely high and underemployment is rampant, affecting 40 per cent of the labour force. UN ومعدلات البطالة في القارة مرتفعة للغاية كما أن العمالة الناقصة زاحفة، وهي تمس 40 في المائة من قوة العمل.
    Palestine refugees in Lebanon suffer from poor living and housing conditions, restrictions on mobility and high rates of unemployment. UN ويعاني اللاجئون الفلسطينيون في لبنان من الظروف المعيشية والسكنية المتدنية، ومن القيود على التنقل، ومعدلات البطالة المرتفعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد