ويكيبيديا

    "ومعظم تلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • most of those
        
    most of those activities and all programmes make full use of available space technologies. UN ومعظم تلك الأنشطة وجميع تلك البرامج تستفيد استفادة كاملة من التكنولوجيات الفضائية المتاحة.
    most of those injuries were incurred during anti-barrier demonstrations. UN ومعظم تلك الإصابات وقع خلال مظاهرات احتجاج على الجدار العازل.
    most of those countries are so poor that they cannot afford on their own to introduce ICT on a full scale. UN ومعظم تلك البلدان فقيرة جدا بحيث لا يمكنها بذاتها أن تقدم تلك التكنولوجيات على نطاق كامل.
    For most of those countries, transport costs were much higher than for their neighbours with access to the sea. UN ومعظم تلك البلدان يتحمل تكاليف نقل أعلى بكثير من البلدان المجاورة لها ممن لها سبل للوصول إلى البحر.
    most of those expenditures are the result of a frantic arms race that has increasingly negative impacts on our development agenda. UN ومعظم تلك النفقات ناجم عن سباق التسلح المحموم الذي يحدث آثارا سلبية بشكل متزايد على برنامجنا للتنمية.
    most of those crimes are recorded by the police only as a consequence of reports received from victims and other citizens. UN ومعظم تلك الجرائم لا تسجلها الشرطة إلا نتيجة لبلاغات واردة من الضحايا وأشخاص آخرين.
    most of those States, called “new democracies”, are comparable with Estonia from the standpoint of population and land mass. UN ومعظم تلك الدول التي يطلق عليها " الديمقراطيات الجديدة " تضاهي استونيا من حيث عدد السكان والمساحة.
    And most of those hatched fall prey to other animals. Open Subtitles ومعظم تلك التي تفقس تسقط فريسة للحيوانات الأخرى.
    most of those coastal States that border landlocked countries are themselves faced with a lack of efficient infrastructure systems and do not enjoy optimal regional economic integration. UN ومعظم تلك الدول الساحلية التي تتاخم البلدان غير الساحلية تعاني هي ذاتها من نقص في نظم البنى التحتية الكفؤة ولا تتمتع بتكامل اقتصادي إقليمي على الوجه الأفضل.
    most of those small agencies have no country-level representation, and find regional and subregional projects and programmes to be the most appropriate approach to responding to requirements of developing countries. UN ومعظم تلك الوكالات الصغيرة ليس لها تمثيل على الصعيد القطري، وترى أن المشاريع والبرامج اﻹقليمية ودون اﻹقليمية هي أنسب النهج للاستجابة لاحتياجات البلدان النامية.
    most of those entities are in the process of constituting audit committees or adapting the terms of reference of existing audit committees in line with best practices, particularly in respect of their independence. UN ومعظم تلك الكيانات بصدد تشكيل لجان لمراجعة الحسابات، أو تكييف اختصاصات لجان مراجعة الحسابات القائمة، تمشيا مع أفضل الممارسات، ولا سيما فيما يتعلق باستقلالها.
    most of those causes are primarily of man-made origin. UN ومعظم تلك الأسباب من صنع الإنسان أساسا.
    most of those 25 countries are highly urbanized, but 7 have urbanization levels ranging from 27 per cent to just over 50 per cent, including the populous countries of Bangladesh, China, India, Indonesia, Nigeria and Pakistan. UN ومعظم تلك البلدان الخمسة والعشرين يتسم بنسبة عالية من التحضر، غير أن سبعة منها لديها مستويات تحضر تتراوح من 27 في المائة إلى ما يزيد قليلا على 50 في المائة، بما في ذلك البلدان المكتظة بالسكان مثل إندونيسيا وباكستان وبنغلادش والصين ونيجيريا والهند.
    Globally, about 210,000 deaths were estimated as being attributable to illicit drug use; most of those deaths, which could have been prevented, were fatal overdose cases among opioid users. UN وقُدِّر عالمياً أنه يمكن عزو قرابة 000 210 حالة وفاة إلى تعاطي المخدِّرات بطريقة غير مشروعة؛ ومعظم تلك الوفيات، التي كان من الممكن تجنّبها، كانت تُعزى إلى حالات الجرعات المفرطة المميتة لدى متعاطي شبائه الأفيون.
    Overall between 99,000 and 253,000 deaths were estimated as being attributable to illicit drug use; most of those deaths, which could have been prevented, were fatal overdose cases among opioid users. UN وقُدِّر عموما أنه يمكن عزو ما بين 000 99 و000 253 حالة وفاة إلى تعاطي المخدِّرات بصورة غير مشروعة؛ ومعظم تلك الوفيات، التي كان من الممكن تجنّبها، كانت تُعزى إلى حالات تناول متعاطي شبائه الأفيون جرعات زائدة مميتة.
    most of those recommendations (311) were contained in audit observations issued by resident auditors and during field audits at peacekeeping missions. UN ومعظم تلك التوصيات (311) وردت في إطار ملاحظات على مراجعة الحسابات صادرة عن مراجعي الحسابات المقيمين وخلال مراجعة الحسابات في الميدان لبعثات حفظ السلام.
    Total outflows from developing and transition economies (excluding offshore financial centres) increased from about $4 billion in 1985 to $61 billion in 2004; most of those outflows were destined for other developing or transition economies. UN فإن مجموع الاستثمارات الصادرة من الاقتصادات النامية والانتقالية (باستثناء المراكز المالية الخارجية) قد ازداد من حوالي 4 مليارات دولار في عام 1985 إلى 61 مليار دولار في عام 2004؛ ومعظم تلك الاستثمارات كانت موجهة إلى اقتصادات نامية أو انتقالية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد