ويكيبيديا

    "ومعلمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and teachers
        
    • mentor
        
    • teachers and
        
    • my teacher
        
    • teachers at
        
    • instructors
        
    Some 2,000 community leaders and teachers were trained to identify those suffering from arsenicosis. UN كما دُرب حوالي 000 2 من قادة ومعلمي المجتمعات المحلية على التعرف على الذين يقاسون من أعراض التسمم بالزرنيخ.
    To that end, training was provided to a group of trainers who in turn will provide training to supervisors and teachers throughout the system. UN ولهذه الغاية، جرى تدريب مجموعة من المدربين سيقومون بدورهم بتدريب مشرفي ومعلمي النظام بأكمله.
    UNESCO, with the participation of the Office for Outer Space Affairs, will conduct a workshop for secondary students and teachers in Ecuador in mid-2007. UN وسوف تنظّم اليونسكو في أواسط عام 2007، بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي، حلقة عمل لطلبة ومعلمي المدارس الثانوية في إكوادور.
    And it's all thanks to my hero and mentor... Open Subtitles وكل ذلك بفضل بطلي ومعلمي ماكس برودي
    The diploma was intended to offer introductory descriptive linguistic techniques and cultural appreciation to educators, students, bilingual school teachers and mother-tongue speakers of a minority language. X. Conclusion and lessons UN وترمي شهادة الدبلوم إلى تزويد المعلمين، والطلاب، ومعلمي المدارس ثنائية اللغة والناطقين بلغة من لغات الأقليات باعتبارها لغتهم الأم، بمقدمة تمهيدية في الأساليب الوصفية اللغوية والتذوق الثقافي.
    They offer courses covering six semesters for the training of primary and middle-school teachers, teachers for special schools and teachers for polytechnical courses: UN وهي توفّر دورات تغطي ستة أنصاف سنة لتدريب معلمي المدارس الابتدائية والإعدادية، ومعلمي المدارس المتخصصة ومدارس الفنون التقنية والعلوم التطبيقية:
    The Ministry has focused on improving the outcomes of vocational education in step with students' academic development. All technical education students and teachers have life insurance coverage. The aim of the programme is to develop human resources with a high degree of expertise and competence. UN كما ركزت على تحسين مخرجات التعليم المهني لمواكبة التطور العلمي، وشمول جميع طلبة ومعلمي التعليم المهني بمظلة التأمين على الحياة، بهدف تطوير موارد بشرية ذات خبرة وكفاءة عالية.
    The textbook is primarily aimed at students and teachers in law institutes, students in military academies and the personnel of law enforcement agencies; UN وهذا الكتاب الوجيز موجّه إلى طلاب ومعلمي المعاهد العليا لدراسة القانون، والطلاب العسكريين والمستمعين في الأكاديميات العسكرية، وإلى موظفي هيئات إنفاذ القانون؛
    4. In partnership with the United Nations Association in Canada, the Government has sponsored the production of a disarmament education module intended for students and teachers at the secondary school level. UN 4 - وفي إطار الشراكة مع رابطة الأمم المتحدة بكندا، رعت الحكومة إصدار نموذج للتثقيف في مجال نزع السلاح يستهدف طلاب ومعلمي المرحلة الثانوية.
    Such temporary restrictions on freedom of movement and prevailing insecurity over the applicability of informal crossing arrangements for schoolchildren and teachers between Nabakevi and Kurcha also had some negative impact on school attendance. UN وكان أيضا لهذه القيود المؤقتة على حرية التنقل وللشعور السائد بعدم الارتياح إزاء مدى انطباق الترتيبات غير الرسمية الخاصة بعبور تلاميذ ومعلمي المدارس بين ناباكيفي وكورشا أثراً سلبيا ما على الانتظام في الدراسة.
    A workshop was held for 30 participants from civil society organizations and for principals and teachers from schools in Sana`a governorate. The participants were given training on the two optional protocols in order to help change their approach to child protection, build their capacities in advocacy work and ensure that all their programmes include activities that highlight the need to end children's involvement in armed conflict. UN تم تنفيذ ورشة عمل لعدد 30 شخصاً من منظمات المجتمع المدني ومدراء ومعلمي عدد من المدارس في محافظة صنعاء، تم خلالها تدريبهم على البروتوكول الاختياري لتغيير التوجهات وحماية الأطفال وذلك بغرض بناء قدراتهم في الدعم والمناصرة والسعي في كافة برامجهم للتوعية والحد من إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    Central and district branches organize consultations and workshops throughout the country with the participation of students and teachers of schools, colleges and universities and young boys and girls with a view to creating awareness about and to playing an active role in resisting violence against women. UN وتنظم المكاتب الرئيسية والفروع المحلية للمنظمة المشاورات وحلقات العمل في جميع أنحاء البلد بمشاركة من طلاب ومعلمي المدارس والمعاهد والجامعات، وصغار الفتية والفتيات بغرض تهيئة الوعي بشأن مقاومة العنف ضد المرأة والقيام بدور ناشط في هذا الصدد.
    28. National laws for the protection of indigenous peoples' heritage should be adopted following consultations with the peoples concerned, in particular the traditional owners and teachers of religious, sacred and spiritual knowledge, and, wherever possible, should have the informed consent of the peoples concerned. UN ٨٢- ينبغي اعتماد قوانين وطنية لحماية تراث الشعوب اﻷصلية بعد التشاور مع الشعوب المعنية، وخاصة المُلاك التقليديين ومعلمي المعارف الدينية والمقدسة والروحية، وينبغي أن تحظى كلما أمكن بالموافقة المستنيرة للشعوب المعنية.
    (a) be adopted following consultations with the peoples concerned, in particular the traditional owners and teachers of religious, sacred and spiritual knowledge, and, wherever possible, should have the informed consent of the peoples concerned; UN (أ) أن تُعتمد بعد التشاور مع الشعوب المعنية، وخاصة الملاك التقليديين ومعلمي المعارف الدينية والمقدسة والروحية، وينبغي أن تحظى كلما أمكن بالموافقة المستنيرة للشعوب المعنية.
    As part of its efforts to achieve inclusive education for Roma, take measures necessary to include students and teachers from the specialised education system into the regular system (Mexico); UN 94-107- اتخاذ تدابير ضرورية لضم تلاميذ ومعلمي نظام التعليم المتخصص في النظام العادي، في إطار الجهود الرامية إلى تحقيق التعليم الشامل للروما (المكسيك)؛
    (c) A recovery plan for the Gaza Strip provided support to school supervisors and teachers improving the teaching of Arabic and maths for grades 1-4; UN (ج) قدمت خطة إنعاش لقطاع غزة الدعم لمشرفي ومعلمي المدارس في مجال تحسين التعليم في مادتي اللغة العربية والحساب للطلبة من الصف الأول إلى الصف الرابع؛
    He's the head of the Brotherhood, and my old mentor. Open Subtitles إنه رئيس الأخوية، ومعلمي السابق
    Training of teachers and pre-school teachers will be strengthened within such topics as violence and failure of care. UN وسوف يعزز تدريب المعلمين ومعلمي المرحلة قبل المدرسية بمواضيع كالعنف وعدم تقديم الرعاية.
    And my teacher's a real bitch if you're late. Open Subtitles ومعلمي سافل حقيقي إن تأخرت. (يغضب كثيرا)
    Additionally, a total of five technology centers will be established to deliver technical training to guide dog trainers and instructors throughout the country. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر إنشاء ما مجموعه خمسة مراكز للتكنولوجيا لتقديم التدريب التقني لمدربي ومعلمي كلاب الإرشاد في جميع أنحاء البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد