ويكيبيديا

    "ومعني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on
        
    An inter-secretariat thematic group on national reporting has been established to consider coordination under this activity. UN تم إنشاء فريق مواضيعي مشترك بين الأمانات ومعني بالإبلاغ الوطني لكي تنظر في التنسيق ضمن إطار هذا النشاط.
    Ad hoc open-ended working group of the General Assembly on financing for development UN فريق عامل مخصص ومفتوح باب العضوية ومعني بتمويل التنمية تابع للجمعية العامة
    Ad hoc open-ended working group of the General Assembly on financing for development UN فريق عامل مخصص ومفتوح باب العضوية ومعني بتمويل التنمية تابع للجمعية العامة
    Together with various United Nations agencies, the Office is also taking part in an inter—agency working group on displacement and is encouraging the implementation of early warning systems. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشارك المكتب، إلى جانب هيئات مختلفة للأمم المتحدة، في فريق عمل مشترك بين الوكالات ومعني بالتشرد، ويحث على تطبيق نظم الإنذار المبكر.
    In concrete terms, an interdepartmental working group on suicide formulates strategies and coordinates government action. UN وعلى صعيد التطبيق، يتولى فريق عامل مشترك بين الوزارات ومعني بمسألة الانتحار وضع استراتيجيات وتنسيق الإجراءات الحكومية.
    UNICEF also initiated the establishment of a United Nations inter-agency reference group on harmful traditional practices. UN وبادرت اليونيسيف أيضا بإنشاء فريق مرجعي مشترك بين وكالات الأمم المتحدة ومعني بالممارسات التقليدية الضارة.
    Moreover, Thailand was cooperating with Japan to establish an Asia-Pacific Development Centre on Disability in Bangkok in 2004. UN وفضلا عن ذلك، تتعاون تايلند مع اليابان من أجل إنشاء مركز آسيوي باسيفيكي للتنمية ومعني بالإعاقة في بانكوك في عام 2004.
    inter-ministerial Working Group on the Legislative Strategy for 2004 identified 117 laws that should be drafted before the end of this administration's term in late 2004. UN وقام فريق عامل مشترك بين الوزارات ومعني بالاستراتيجية التشريعية لعام 2004 بتحديد 117 قانونا من المقرر صياغتها قبل نهاية ولاية الإدارة الحالية في أواخر 2004.
    Rapporteur of an ILA study group on the application of international law by domestic judicial institutions UN مقرر لفريق دراسة تابع لرابطة القانون الدولي ومعني بتطبيق المؤسسات القضائية المحلية للقانون الدولي؛
    This movement feeds on the public's lack of knowledge of the purpose and meaning of gender equity. UN وتعتمد هذه الحركة على الجهل العام بمقصد ومعني المساواة بين الجنسين.
    184. An Inter-Agency Working Group on the Reintegration of Refugees and Internally Displaced Persons held its first meeting in January 1992 in New York. UN ٤٨١ - وعقد فريق عامل مشترك بين الوكالات ومعني بإعادة ادماج اللاجئين والمشردين داخليا اجتماعه اﻷول في كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ في نيويورك.
    184. An Inter-Agency Working Group on the Reintegration of Refugees and Internally Displaced Persons held its first meeting in January 1992 in New York. UN ٤٨١ - وعقد فريق عامل مشترك بين الوكالات ومعني بإعادة ادماج اللاجئين والمشردين داخليا اجتماعه اﻷول في كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ في نيويورك.
    71. The Ministers also express their support to enhance the scientific basis of the United Nations Convention to Combat Desertification, including the consideration of a regionally balanced intergovernmental scientific panel on desertification, land degradation and drought. UN 71 - ويعرب الوزراء أيضاً عن دعمهم لتعزيز القاعدة العلمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بما في ذلك النظر في تشكيل فريق علمي حكومي دولي متوازن إقليمياً ومعني بالتصحُّر وتدهور الأراضي والجفاف.
    An Interdepartmental Working Group on Trafficking in Persons, consisting of 17 federal departments and agencies, coordinates Canada's federal efforts to address this complex issue. UN ويضطلع فريق عامل مشترك بين الإدارات ومعني بالاتجار بالأشخاص، مؤلف من 17 إدارة ووكالة فيدرالية، بتنسيق الجهود الفيدرالية التي تبذلها كندا لمعالجة هذه القضية المعقدة.
    In addition, an interdepartmental Policy Reference Group on Indigenous Issues has been set up under the leadership of the two Assistant Presidents of the External Affairs and the Programme Management Departments. UN وعلاوة على ما تقدم، تشكل فريق مرجعي للسياسات مشترك بين الإدارات ومعني بقضايا الشعوب الأصلية تحت قيادة المديرَين المساعدَين لإدارتيَ الشؤون الخارجية وإدارة البرامج على التوالي.
    In conclusion, my delegation would like to mention that a new United Nations Panel of Governmental Experts on Missiles is expected to begin its work early next year. UN ختاما، يود وفد بلادي أن يذكر أنه من المتوقع أن يبدأ فريق جديد من الخبراء الحكوميين تابع للأمم المتحدة ومعني بالقذائف أعماله في أوائل العام المقبل.
    From this global network of leading scholars and research institutions, UNU has begun to form a UNU panel on scenario building for the twenty-first century. UN وانطلاقا من هذه الشبكة العالمية المؤلفة من كبار الدارسين ومؤسسات اﻷبحاث، شرعت جامعة اﻷمم المتحدة في إنشاء فريق تابع لها ومعني بوضع خطط افتراضية للقرن ٢١.
    1995 United Nations Environment Programme (UNEP) Expert Group Workshop on international environmental law aiming at sustainable development. UN ١٩٩٥ حلقة عمل لفريق خبراء تابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومعني بالقانون البيئي الدولي الرامي إلى تحقيق التنمية المستدامة
    In this exercise, it had the benefit of the recommendations of an IMS Expert Group on monitoring technologies to be relied on for CTBT compliance. UN واستفاد الفريق، في هذه العملية، من توصيات فريق خبراء تابع لنظام الرصد الدولي ومعني بتكنولوجيات الرصد التي يتعين الاعتماد عليها في رصد الامتثال ﻷحكام المعاهدة.
    A Coordinator for Indigenous and Tribal Issues was recruited to work as focal point on indigenous issues and an interdepartmental Policy Reference Group on Indigenous Peoples was established. UN وعُـيّن منسق معني بقضايا الشعوب الأصلية والقبلية لتولي مهمة تنسيق تلك القضايا، كما شُكِّل فريق مرجعي للسياسات مشترك بين الإدارات ومعني بقضايا الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد