unfortunately, access to communities in need is dependent upon the cooperation and perceived interests of Somali leaders. | UN | ومع الأسف فإن الوصول إلى المجتمعات المحلية المحتاجة يتوقف على تعاون القادة الصوماليين وعلى مصالحهم. |
unfortunately, none of the aforementioned resolutions has been implemented by Armenia. | UN | ومع الأسف لم تنفذ أرمينيا أي قرار من القرارات المذكورة أعلاه. |
It is imperative for the success of its mission that AMISOM is seen by the local population as their friend, which unfortunately has not always been the case. | UN | ولا غنى لنجاح البعثة في مهمتها عن أن ينظر إليها السكان المحليون كصديقة لهم، ومع الأسف لم تكن الحالة هكذا دائماً. |
This, regrettably, has not always been the case with regard to some suppliers. | UN | ومع الأسف فإن الحالة لم تكن كذلك على الدوام فيما يتصل ببعض الموردين. |
Yet, regrettably, ODA to the transport sector has actually fallen in the landlocked developing countries. | UN | لكن ومع الأسف فقد نقصت فعلا المساعدة الإنمائية الرسمية لقطاع النقل في البلدان النامية غير الساحلية. |
Many later events unfortunately clouded the transparency that a process of this kind requires. | UN | ومع الأسف حجبت تطورات عديدة حصلت مؤخراً الشفافية التي تحتاج إليها عملية كتلك العملية. |
unfortunately, the problems of the Democratic Republic of the Congo will not be solved by emotional outbursts but by sober minds. | UN | ومع الأسف فإن مشاكل جمهورية الكونغو الديمقراطية لن تسوى بالانفجارات العاطفية وإنما بالعقول المتزنة. |
unfortunately, however, there are a number of States which have yet to accede to the Convention. | UN | ومع الأسف فهناك العديد من الدول لا تزال خارجها مما يحد من فعاليتها. |
unfortunately, the wording used here is different. | UN | ومع الأسف فإن الصياغة المستخدمة هنا مختلفة. |
4. unfortunately, the common practice of private corporations is to exploit the natural resources within indigenous territories. | UN | 4 - ومع الأسف فإن الممارسات الشائعة للشركات الخاصة تنصب على استغلال الموارد الطبيعية في أراضي الشعوب الأصلية. |
For a long time now, unfortunately, it seems that the successive United States administrations cannot exist without Zionist support. When Zionist support reaches such a degree, the United States administrations naturally become pawns of the Zionist will. | UN | ومع الأسف أصبحت الإدارات الأمريكية المتعاقبة منذ فترة طويلة من الزمن كأنها لا تستطيع أن تكون إلا بدعم صهيوني وعندما يبلغ الدعم الصهيوني هذا المبلغ فمن الطبيعي أن تكون الإدارات الأمريكية رهينة الإرادة الصهيونية. |
unfortunately, the orthodox SAP approach deals with each country individually and without taking into consideration the need to strengthen regional cooperation and more efficient use of resources through sharing. | UN | ومع الأسف فإن نهج برامج التكيف الهيكلي التقليدي يعالج كل بلد على حدة دون مراعاة الحاجة إلى تعزيز التعاون الاقليمي ومزيد الفعالية في استخدام الموارد عن طريق تقاسمها. |
Marcus was clearly screwed up about it and unfortunately I couldn't think of anything to say that'd be of any value. | Open Subtitles | ... لقد شد هذا انتباه ماركوس كثيرا ومع الأسف لا يمكنني التفكير... في قول شيء ذو قيمة |
unfortunately, the majority of others who have been left out of that prosperity continue to live in conditions of extreme poverty, remain embroiled in unending conflicts and are ravaged by the HIV/AIDS pandemic and other diseases. | UN | ومع الأسف أن الأغلبية من الآخرين الذين تركوا خارج نطاق الازدهار لا يزالون يعيشون فــي ظــــروف الفقر المدقع، ويتعثرون في صراعات لا نهاية لها، ويكتسحهم وباء فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز وأمراض أخرى. |
unfortunately, the United Nations, throughout its history, instead of adding and multiplying efforts for peace among nations, has ended up by supporting the most ruthless injustices, sometimes by acts of commission, sometimes by acts of omission. | UN | ومع الأسف أن الأمم المتحدة، عبر تاريخها، وبدلا من بذل ومضاعفة جهودها من أجل السلام فيما بين الأمم، انتهى بها المطاف إلى دعم أشد المظالم قسوة، أحيانا باتخاذ إجراءات مباشرة، وأحيانا أخرى بعدم اتخاذ الإجراءات اللازمة. |
unfortunately and on occasion, these typical challenges are exploited by some in the international community to advance political goals and smear Israel without any real desire to affect change or to promote the actual well-being of those minority groups. | UN | ومع الأسف وفي بعض الأحيان، يستغل البعض في المجتمع الدولي هذه التحديات المعهودة لخدمة مآرب سياسية وتشويه سمعة إسرائيل، دون أن يكون لديهم رغبة حقيقية في تحقيق التغيير أو في تعزيز الرفاه الفعلي لجماعات الأقليات تلك. |
regrettably, none of the hopes and efforts to revitalize the peace process after the Annapolis Conference has borne fruit. It has not been possible to achieve any progress in the Israeli-Palestinian negotiations. | UN | ورغم الآمال التي علقها الفلسطينيون على الجهود الدولية لإحياء عملية السلام بعد مؤتمر أنابوليس، فإن تلك الجهود ومع الأسف لم تُفلح في تحقيق التقدم المنشود على مسار المفاوضات الفلسطينية الإسرائيلية. |
regrettably, the Management Systems Renewal Project (MSRP) has not so far provided the data and reports required for audit purposes that were previously available under UNHCR's legacy systems. | UN | ومع الأسف لم يقدم مشروع تجديد نظم الإدارة حتى الآن البيانات والتقارير المطلوبة لأغراض مراجعة الحسابات والتي كانت متاحة من قبل في إطار النظم القديمة المتبعة في المفوضية. |
regrettably, in many cases, taxes and other duties continue to be levied with no regard to the privileges and immunities of the United Nations, and significant amounts due for reimbursement to UNHCR continue to remain outstanding and may well further increase. | UN | ومع الأسف ما زالت تُفرض في حالات عديدة ضرائب ورسوم أخرى دون إيلاء أي اعتبار لامتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها. ولم تسدد حتى الآن مبالغ كبيرة مستحقة التسديد للمفوضية وقد تزداد هذه المبالغ كثيراً. |
Mr. De Ruyt (Belgium) (spoke in French): We can not avoid a certain feeling of weariness when, once again, we have to note with regret that the work of the Open-ended Working Group charged with considering all aspects of the reform of the Security Council has hardly made any progress since the fifty-seventh session of the Assembly. | UN | السيد دي رويت (بلجيكا) (تكلم بالفرنسية): لا يمكننا أن نتجنب شعورا معينا بالضجر ينتابنا عندما نلاحظ مرة أخرى، ومع الأسف الشديد، أن عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المكلف بالنظر في جميع جوانب إصلاح مجلس الأمن لم يحرز أي تقدم يذكر منذ الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |