ويكيبيديا

    "ومع الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and with the United Nations
        
    • and United Nations
        
    Over the short and medium term, however, the emphasis should be on enhancing cooperation among States and with the United Nations. UN ولكن ينبغي في الأجلين القصير والمتوسط أن ينصب التركيز على تعزيز التعاون فيما بين الدول ومع الأمم المتحدة.
    Brazil feels that nations must cooperate among themselves and with the United Nations in order to effectively protect and promote such rights. UN وترى البرازيل أن على الأمم أن تتعاون فيما بينها ومع الأمم المتحدة من أجل حماية وتعزيز هذه الحقوق على نحو فعال.
    There was a consensus on the need to have a more systematic partnership of religious leaders and with the United Nations. UN وكان هناك توافق في الآراء بشأن الحاجة إلى شراكة أكثر منهجية بين الزعماء الدينيين ومع الأمم المتحدة.
    It would also be advisable for States, by way of mutual assistance in criminal proceedings, to cooperate with one another and with the United Nations in exchanging information and in facilitating investigations and prosecution. UN كما سيكون من المستصوب أن تتعاون الدول، من خلال المساعدة المتبادلة في الإجراءات الجنائية، مع بعضها البعض ومع الأمم المتحدة في تبادل المعلومات وفي تيسير إجراء التحقيقات وإقامة الدعاوى القضائية.
    The assessment team meets with all interested parties, both governmental and non-governmental, and United Nations and other agencies and organizations engaged in human rights-related areas, and collects all available relevant documentation and legislation. UN ويجتمع فريق تقدير الاحتياجات مع جميع الأطراف المهتمة، الحكومية وغير الحكومية على السواء، ومع الأمم المتحدة والوكالات والمنظمات الأخرى ويجمع كل ما هو متاح من الوثائق والتشريعات ذات الصلة.
    This function will, of course, keep me in close contact with many Assembly delegates and with the United Nations. UN وسوف تتيح لي هذه الوظيفة بالطبع البقاء على اتصال وثيق مع كثير من المندوبين في الجمعية العامة ومع الأمم المتحدة.
    The Council calls on them to work with each other and with the United Nations precisely for this reason. UN ولهذه الغاية تحديدا دعا المجلس الطرفين إلى العمل فيما بينهما ومع الأمم المتحدة.
    It also urged States to cooperate with one another and with the United Nations when allegations of serious crimes were revealed. UN وحث الوفد الدول أيضا على التعاون فيما بينها ومع الأمم المتحدة عند الكشف عن ادعاءات بارتكاب جرائم خطيرة.
    There should be coordination at all levels, not only locally, regionally and globally, but also at the corporate level and with the United Nations. UN وينبغي أن يكون هناك تنسيق على جميع المستويات، ليس فقط محليا وإقليميا وعالميا، ولكن أيضا على المستوى المؤسسي ومع الأمم المتحدة.
    Section III provides information on cooperation among States and with the United Nations in the exchange of information and the facilitation of investigations and prosecution of such individuals. UN ويوفر الفرع الثالث معلومات عن التعاون بين الدول ومع الأمم المتحدة في تبادل المعلومات وتيسير التحقيقات مع هؤلاء الأفراد وملاحقتهم قضائياً.
    III. Cooperation between States and with the United Nations in the exchange of information and the facilitation of investigations and prosecutions UN ثالثا - التعاون بين الدول ومع الأمم المتحدة في تبادل المعلومات وتيسير التحقيقات والمحاكمات
    In order to establish jurisdiction as well as facilitate investigations and prosecutions, it was essential for States to cooperate with one another and with the United Nations. UN ومن أجل إنشاء الولاية القضائية، وكذلك تسهيل التحقيقات والملاحقات القضائية، من الضروري أن تتعاون الدول فيما بينها ومع الأمم المتحدة.
    Moreover, as a regional organization, the European Union played a role in advancing peace and security through cooperation with other regional organizations, such as the African Union, and with the United Nations. UN وعلاوة على ذلك فإن الاتحاد الأوروبي، بوصفه منظمة إقليمية، يقوم بدور في النهوض بالسلم والأمن من خلال التعاون مع منظمات إقليمية أخرى كالاتحاد الأفريقي، ومع الأمم المتحدة.
    Section III provides information on cooperation among States and with the United Nations in the exchange of information and the facilitation of investigations and prosecution of such individuals. UN ويوفر الفرع الثالث معلومات عن التعاون بين الدول ومع الأمم المتحدة في تبادل المعلومات وتيسير التحقيقات مع هؤلاء الأفراد وملاحقتهم قضائياً.
    III. Cooperation between States and with the United Nations in the exchange of information and the facilitation of investigations and prosecutions UN ثالثا - التعاون بين الدول ومع الأمم المتحدة في تبادل المعلومات وتيسير التحقيقات والمحاكمات
    It supported the development of an international convention to ensure that criminal conduct was addressed and urged States to cooperate with one another and with the United Nations in the event of an allegation of serious crime; a number of General Assembly resolutions offered concrete recommendations for strengthening such cooperation. UN وأيدت وضع اتفاقية دولية تكفل التصدي لهذا السلوك الإجرامي وحثت الدول على التعاون، إحداها مع الأخرى، ومع الأمم المتحدة في حالة وجود ادعاء بارتكاب جريمة خطيرة.
    The Special Rapporteur calls on the Democratic People's Republic of Korea to take the opportunity of the recent visit of the Emergency Relief Coordinator to engage more openly with her Office and with the United Nations in general. UN ويدعو المقرر الخاص جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى انتهاز فرصة الزيارة الأخيرة للمنسقة للتعاون تعاوناً أوسع مع مكتبها ومع الأمم المتحدة بوجه عام.
    The process of decolonization in Tokelau was a model for other Non-Self-Governing Territories to follow and he praised the Government of New Zealand for its exemplary cooperation with the people of the Territory and with the United Nations. UN وأضاف أن عملية إنهاء الاستعمار في توكيلاو نموذج جدير بأن تحذو حذوه الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأشاد امتدح بحكومة نيوزيلندا لتعاونها المثالي مع سكان الإقليم ومع الأمم المتحدة.
    The note also covers the activities of the technical secretariat in collaboration both with States parties and with the United Nations and other relevant international organizations. UN وتشمل هذه المذكرة أيضا الأنشطة التي تضطلع بها الأمانة التقنية بالتعاون مع الدول الأطراف ومع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة على حد سواء.
    III. Cooperation between States and with the United Nations in the exchange of information and the facilitation of investigations and prosecutions UN ثالثا - التعاون بين الدول ومع الأمم المتحدة في تبادلالمعلومات وتيسير التحقيقات والمحاكمات
    The assessment team meets with all interested parties, both governmental and non-governmental, and United Nations and other agencies and organizations engaged in human rights-related areas, and collects all available relevant documentation and legislation. UN ويجتمع فريق تقدير الاحتياجات مع جميع الأطراف المهتمة، الحكومية منها وغير الحكومية على السواء، ومع الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات والمنظمات العاملة في المجالات المتصلة بحقوق الإنسان، ويجمع كل ما هو متاح من الوثائق والتشريعات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد