We will continue to work side by side with the Afghan Government and people and with other partners in the international community. | UN | وسنواصل العمل جنبا إلى جنب مع الحكومة والشعب الأفغانيين ومع الشركاء الآخرين في المجتمع الدولي. |
The broader partnerships of UNEP within the United Nations system and with other partners are likely to be key in this regard, and UNEP will ensure involvement of these players from the start of its interventions. | UN | ومن المحتمل أن تكون المشاركات العريضة النطاق من برنامج البيئة داخل منظومة الأمم المتحدة ومع الشركاء الآخرين أساسية في هذا المجال، وسوف يكفل برنامج البيئة اشتراك هذه العناصر الفاعلة من بداية تدخّلاته. |
It is a non-profit organization that fosters cooperation among its member airports and with other partners in world aviation, including governmental, airline, air navigation and aircraft manufacturing organizations. | UN | وهو منظمة لا تبغي الربح، يعمل على توطيد التعاون فيما بين المطارات الأعضاء ومع الشركاء الآخرين في الطيران العالمي، بما في ذلك المنظمات الحكومية وشركات الطيران، والملاحة الجوية، ومؤسسات صناعة الطائرات. |
It provides the Assembly with an additional opportunity for an exchange of views among Member States and with other partners on one of the more important issues on the development agenda of the United Nations. | UN | وتتيح هذه المناقشة فرصة إضافية للجمعية العامة لتتبادل الآراء فيما بين الدول الأعضاء ومع الشركاء الآخرين بشأن إحدى المسائل المدرجة في جدول أعمال الأمم المتحدة للتنمية. |
The subprogramme will also aim at enlarging the geographic scope of statistical cooperation to Arab countries in general, in collaboration with the Economic Commission for Africa, the League of Arab States and its subsidiaries, as well as with other partners. | UN | وسيسعى البرنامج الفرعي أيضا إلى توسيع النطاق الجغرافي للتعاون الإحصائي مع البلدان العربية بشكل عام، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وجامعة الدول العربية وهيئاتها الفرعية، ومع الشركاء الآخرين. |
The Support Team also provides guidance and assistance on cross-cutting issues such as doctrine and training, and coordinates within the United Nations and with other partners the provision of support for capacity-building of African peacekeeping. | UN | ويقدم الفريق التوجيه والمساعدة بشأن المسائل الشاملة مثل المبادئ والتدريب، والتنسيق داخل الأمم المتحدة ومع الشركاء الآخرين بشأن تقديم الدعم لبناء القدرات فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام الأفريقية. |
47. Firstly, the organizations of the United Nations system need to build further on their efforts and pursue a more coherent and integrated approach within the United Nations system and with other partners to support the Millennium Development Goals -- and other internationally agreed development goals -- based policy approaches. | UN | 47 - أولا، تحتاج مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى الاستفادة بقدر أكبر من جهودها والسعي إلى اتباع نهج أكثر اتساقا وتكاملا داخل منظومة الأمم المتحدة ومع الشركاء الآخرين بغية دعم الأهداف الإنمائية للألفية وغير ذلك من نهوج السياسات المستندة إلى الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
46. The significance of cooperation with the relevant United Nations bodies and with other partners is also an important lesson to be drawn from the Kosovo crisis. | UN | 46- كما أن أهمية التعاون مع الهيئات ذات الصلة في الأمم المتحدة ومع الشركاء الآخرين تمثل درسا مهما ينبغي استخلاصه من أزمة كوسوفو. |
It is a non-profit organization, the prime purpose of which is to foster cooperation among its member airports and with other partners in world aviation, including governmental, airline and aircraft manufacturing organizations. | UN | وهو منظمة لا تبغي الربح، ويتمثل الغرض الأساسي لها في تشجيع التعاون فيما بين المطارات الأعضاء ومع الشركاء الآخرين في الطيران العالمي، بما في ذلك المنظمات الحكومية ومنظمات خطوط الطيران ومنظمات صناعة الطائرات. |
While the results of the negotiations fell short of our hopes, the United States nevertheless committed itself to working cooperatively with members of the Human Rights Council and with other partners to help shape the Council into a mechanism that could meet the high expectations of countries and, most especially, of victims of abuse. | UN | وعلى الرغم من أن نتائج المفاوضات لم ترق إلى مستوى الآمال، فقد التزمت الولايات المتحدة، مع ذلك، بالعمل بروح التعاون مع أعضاء مجلس حقوق الإنسان ومع الشركاء الآخرين للمساعدة على تكوين المجلس بوصفه آلية قادرة على الاستجابة لتوقعات البلدان، وبصفة خاصة، توقعات ضحايا سوء المعاملة. |
19. Under the leadership and ownership of Governments, the Millennium Development Goals represent a framework, a unique opportunity and a focus for improving joint programming among United Nations agencies and with other partners. | UN | 19 - وتمثل الأهداف الإنمائية للألفية، بقيادة الحكومات وتحت سيطرتها، إطارا وفرصة فريدة ونقطة تركيز لتحسين البرمجة المشتركة فيما بين وكالات الأمم المتحدة ومع الشركاء الآخرين. |
Representing equality issues in the federal Government, in Parliament, in the media, and with other partners (universities, women's associations, employers' associations and labour unions, etc.) and internationally | UN | :: تبنِّي قضايا المساواة داخل الحكومة الاتحادية وفي البرلمان وفي وسائط الإعلام ومع الشركاء الآخرين (الجامعات والجمعيات النسائية وروابط الموظفين ونقابات العمال، وعلم جرا) وعلى الصعيد الدولي |
To that end, UNEP will continue its leadership role in the United Nations system and with other partners on environmental matters, reflecting General Assembly resolution 67/213. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيواصل البرنامج دوره القيادي في منظومة الأمم المتحدة ومع الشركاء الآخرين بشأن المسائل البيئية، بما يعكس مضمون قرار الجمعية العامة 67/213. |
17. In light of these trends, UNICEF will substantially increase its emphasis during this plan period on working as part of the UNCTs and with other partners in support of national capacity-building, policy development and scaled-up implementation. | UN | 17 - في ضوء هذه الاتجاهات، سوف تزيد اليونيسيف تأكيدها خلال فترة هذه الخطة زيادة كبيرة على العمل بصفتها جزءا من أفرقة الأمم المتحدة القطرية، ومع الشركاء الآخرين في دعم بناء القدرات الوطنية ووضع السياسات وتحسين مستوى التنفيذ. |
This model is based on UNEP engaging its staff and resources more effectively to respond to regional and country needs in line with the Bali Strategic Plan and Governing Council decisions on strengthening the regional offices of UNEP. An improved strategic presence will also allow UNEP to work more effectively as part of the United Nations family and with other partners. | UN | ويستند هذا النموذج إلى إشراك اليونيب موظفيه وموارده بقدر أكبر من الفعّالية في الاستجابة لمقررات مجلس الإدارة بشأن تعزيز المكاتب الإقليمية لليونيب.37) لذلك فإن تحسين الحضور الاستراتيجي سوف يتيح لليونيب العمل بقدر أكبر من الفعّالية كجزء من أسرة الأمم المتحدة ومع الشركاء الآخرين. |
As part of the leadership function, the Executive Director has overall responsibility within the United Nations system for providing guidance on environmental policy that takes into account assessments of the causes and effects of environmental change and identified emerging issues and catalysing international action to bring about a coordinated response within the United Nations system and with other partners. | UN | 59 - ويتحمل المدير التنفيذي، كجزء من عملية القيادة، المسؤولية الشاملة، في منظومة الأمم المتحدة، عن توفير الإرشاد بشأن السياسات البيئية التي تأخذ في الاعتبار عمليات تقييم أسباب وآثار تغير البيئة وتحديد القضايا الناشئة وتحفيز التدابير الدولية لتحقيق الاستجابة المنسقة في منظومة الأمم المتحدة ومع الشركاء الآخرين. |
51. The priorities of the Office are to directly support the planning and strategic direction of African Union peacekeeping operations, to help build the capacity of the African Union Commission and the regional economic communities/regional mechanisms to plan, staff and deploy such operations, and to provide coordinated short-term operational support, in coordination with departments within the United Nations and with other partners. | UN | 51 - وتتمثل أولويات المكتب في تقديم الدعم المباشر للتخطيط والتوجه الاستراتيجي لعمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام، والمساعدة في بناء قدرات مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية/الآليات الإقليمية على تخطيط تلك العمليات وتزويدها بالموظفين ونشرها، وتقديم الدعم التشغيلي المنسق قصير الأجل، بالتنسيق مع إدارات الأمم المتحدة ومع الشركاء الآخرين. |
(b) Strengthen evaluation within the United Nations system and with other partners. UNICEF will contribute to the preparation and implementation of UNDAF monitoring and evaluation plans, joint annual reviews and evaluations of UNDAFs, and will contribute to peer reviews and UNCT learning events. | UN | (ب) تعزيز التقييمات داخل منظومة الأمم المتحدة ومع الشركاء الآخرين -سوف تساهم اليونيسيف في إعداد وتنفيذ خطط إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للرصد والتقييم، والاستعراضات والتقييمات السنوية المشتركة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، كما ستساهم في استعراضات القرناء ومناسبات التعلم التي تقيمها الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة. |
The subprogramme will also aim at enlarging the geographic scope of statistical cooperation to Arab countries in general, in collaboration with the Economic Commission for Africa, the League of Arab States and its subsidiaries, as well as with other partners. | UN | وسيسعى البرنامج الفرعي أيضا إلى توسيع النطاق الجغرافي للتعاون الإحصائي مع البلدان العربية بشكل عام، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وجامعة الدول العربية وهيئاتها الفرعية، ومع الشركاء الآخرين. |