ويكيبيديا

    "ومع اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and with the Committee
        
    • and the Committee
        
    • and the Commission
        
    • and with the Commission
        
    • as well as with the
        
    He would work closely with his relevant counterparts and with the Committee. UN وهو سيعمل على نحو وثيق مع النظراء ذوي الصلة، ومع اللجنة أيضا.
    The Federation maintained links with the WHO Committee on its International Classification of Functioning, Disability and Health and with the Committee on World-Wide Hearing Care For Developing Countries. UN وحافظ الاتحاد على الصلات القائمة مع لجنة منظمة الصحة العالمية المعنية بالتصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة، ومع اللجنة المعنية بالعناية بالسمع على الصعيد العالمي لصالح البلدان النامية.
    2. Special sessions shall be convened as soon as possible at a date fixed by the Chairperson in consultation with the SecretaryGeneral and with the Committee. UN 2- تعقد الدورات الاستثنائية في أقرب وقت ممكن في موعد يحدده الرئيس بالتشاور مع الأمين العام ومع اللجنة.
    The organization cooperated with the Human Rights Committee, the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination by promoting awareness and understanding of their interpretations of treaty obligations and by providing reports. UN تعاونت المنظمة مع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ومع لجنة مناهضة التعذيب ومع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري وذلك بتعزيز الوعي والفهم بتفسيراتها للالتزامات التعاهدية وبتقديم التقارير.
    In addition, UNFICYP continued to provide full support to the Secretary-General's good offices mission in Cyprus and the Committee on Missing Persons. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت القوة تقديم الدعم الكامل لبعثة الأمين العام للمساعي الحميدة في قبرص ومع اللجنة المعنية بالمفقودين.
    Examples include its collaboration with the Commission for Africa and the Commission on Social Determinants of Health, established by the World Health Organization. UN ومن أمثلة ذلك مشاركته مع لجنة أفريقيا ومع اللجنة المعنية بالمحددات الاجتماعية للصحة التي أنشأتها منظمة الصحة العالمية.
    4 meetings held with the National Constitutional Review Commission on the process of drafting the Electoral Act; with the National Civil Service Commission to facilitate further cooperation with the Commission; and with the Commission for the Protection of the Rights of Non-Muslims in the National Capital on the establishment of mechanisms for the protection of non-Muslims, as provided for in the Constitution UN عُقدت 4 اجتماعات مع المفوضية القومية لمراجعة الدستور بشأن عملية صياغة قانون الانتخابات؛ ومع مفوضية الخدمة المدنية القومية بغية تيسير المزيد من التعاون مع المفوضية؛ ومع اللجنة المعنية بحماية حقوق غير المسلمين في العاصمة القومية، بشأن إنشاء الآليات اللازمة لحماية غير المسلمين وفقا لما نص عليه الدستور
    2. Special sessions shall be convened as soon as possible at a date fixed by the Chairperson in consultation with the Secretary-General and with the Committee. UN 2 - تعقد الدورات الاستثنائية في أقرب وقت ممكن في موعد يحدده الرئيس بالتشاور مع الأمين العام ومع اللجنة.
    2. Special sessions shall be convened as soon as possible at a date fixed by the Chairperson in consultation with the Secretary-General and with the Committee. UN 2 - تعقد الدورات الاستثنائية في أقرب وقت ممكن في موعد يحدده الرئيس بالتشاور مع الأمين العام ومع اللجنة.
    2. Special sessions shall be convened as soon as possible at a date fixed by the Chairperson in consultation with the Secretary-General and with the Committee. UN 2 - تعقد الدورات الاستثنائية في أقرب وقت ممكن في موعد يحدده الرئيس بالتشاور مع الأمين العام ومع اللجنة.
    The Special Rapporteur for follow-up on Views under the Optional Protocol could discuss with the State party and with the Committee the possible effect of the corrected facts with respect to the remedy, but the Views would stand nonetheless. UN ويستطيع المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري أن يناقش مع الدولة الطرف ومع اللجنة الأثر المحتمل من تصحيح الوقائع فيما يتعلق بالمعالجة ولكن الآراء سوف تظل كما هي.
    2. Special sessions shall be convened as soon as possible at a date fixed by the Chairperson in consultation with the SecretaryGeneral and with the Committee. UN 2- تعقد الدورات الاستثنائية في أقرب وقت ممكن في موعد يحدده الرئيس بالتشاور مع الأمين العام ومع اللجنة.
    2. Special sessions shall be convened as soon as possible at a date fixed by the Chairperson in consultation with the SecretaryGeneral and with the Committee. UN 2- تعقد الدورات الاستثنائية في أقرب وقت ممكن في موعد يحدده الرئيس بالتشاور مع الأمين العام ومع اللجنة.
    It had given serious study to its own programme and methods of work, making some useful improvements, and had sought more energetic and effective dialogue with Governments and the Committee. UN وقد تعرضت لبرنامج وأساليب عملها الخاصة بالدراسة الجادة، فأجرت بعض التحسينات المفيدة وسعت ﻹقامة حوار أنشط وأكثر فعالية مع الحكومات ومع اللجنة السادسة.
    I wish to assure you of the commitment of the Government of the Republic of Trinidad and Tobago to working with you and the Committee to do our part to eradicate terrorism from our world. UN وأود أن أؤكـد لكم التـزام حكومـة جمهورية ترينيداد وتوباغو بالعمل معكم ومع اللجنة للقيام بنصيبنا في عملية استئصال شأفـة الإرهاب من العالم.
    It had given serious study to its own programme and methods of work, making some useful improvements, and had sought more energetic and effective dialogue with Governments and the Committee. UN ودرست اللجنة بجدية برنامجها وطرق عملها محرزة بعض التحسينات المفيدة، وسعت إلى إقامة حوار أكثر حيوية وفعالية مع الحكومات ومع اللجنة السادسة.
    As a first step, the independent expert proposes to explore how best to address such issues in full cooperation with the Special Rapporteur on the human rights of migrants and the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وتقترح الخبيرة المستقلة، كخطوة أولى، استكشاف أفضل السبل لتناول هذه المسائل بالتعاون الكامل مع المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين ومع اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    UNOMIL is consulting ECOMOG and the Commission on the proposed changes, with a view to finalizing the disarmament and demobilization procedures, so that the process can begin as soon as the security situation has improved. UN وتتشاور بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا مع فريق الرصد ومع اللجنة بشأن التغييرات المقترحة، بغرض الانتهاء من وضع اللمسات اﻷخيرة لاجراءات نزع السلاح والتسريح، ليتسنى بدء العملية بمجرد تحسن الحالة اﻷمنية.
    However, her delegation agreed with the Special Rapporteur and the Commission on the need for a study of the general rules on the issue, to be followed by a consideration of the rules applicable to specific categories of aliens, especially in view of the absence of a comprehensive regime for the expulsion of aliens under existing international humanitarian law instruments. UN بيد أنها أعربت عن اتفاق وفدها مع المقرر الخاص ومع اللجنة بشأن ضرورة دراسة القواعد العامة المتعلقة بهذه المسألة، التي يتعين اتباعها بالنظر في القواعد المنطبقة على فئات معينة من الأجانب، لا سيما في ضوء عدم وجود نظام شامل لطرد الأجانب بموجب صكوك القانون الإنساني الدولي الموجودة.
    For your information, we can already announce that Mrs. Cristina Mercarder-Steele has been officially designated as one of the two persons representing CCISUA and she will be in close contact with you and the Commission. UN ولعلمكم، يمكننا أن نعلن مقدما أن السيدة كريستينا ميركاردر - ستيل قد عُينت رسميا بوصفها إحدى الشخصين اللذين يمثلان لجنة التنسيق وسوف تكون على اتصال وثيق معكم ومع اللجنة.
    Examples of this in recent years include the Council's work with the Commission on the Status of Women, on the empowerment of women; with the Commission on Science and Technology for Development, on science, technology and innovation; and with the Commission on Narcotic Drugs, on the impact of illicit drug activities on development. UN ومن الأمثلة على ذلك في السنوات الأخيرة عمل المجلس مع لجنة وضع المرأة، بشأن تمكين المرأة؛ ومع اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، بشأن العلم والتكنولوجيا والابتكار؛ ومع لجنة المخدرات، بشأن تأثير الأنشطة غير المشروعة المتصلة بالمخدرات على التنمية.
    157. The Committee recommends that the State party consult with organizations of civil society, as well as with the Ethiopian Human Rights Commission and the Office of the Ombudsman, in connection with the preparation of the overdue report. UN 157- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتشاور مع منظمات المجتمع المدني، ومع اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان ومكتب أمين المظالم، فيما يخص إعداد التقرير الذي فات موعده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد