Lesbians, bisexual women and transgender people face unique barriers to accessing education. | UN | وتواجه المثليات، ومزدوجات الميل الجنسي، ومغايرو الهوية الجنسانية حواجز فريدة تعترض حصولهم على التعليم. |
As a consequence, gender non-conforming women and transgender people are often excluded from formal education or forced to comply with gender norms as a condition for accessing education. | UN | وعلى إثر ذلك، تُستبعد في كثير من الأحيان النساء غير المتوافقات مع العرف الجنساني ومغايرو الهوية الجنسانية من تلقي التعليم الرسمي، أو يُرغمن على امتثال الأعراف الجنسانية كشرط من شروط تلقي التعليم. |
Lesbian, gay, bisexual and transgender persons | UN | المثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية |
G. Lesbians, gays, bisexuals, transsexuals and transgender persons | UN | زاي- المثليات والمثليون جنسياً ومزدوجو الميل الجنسي والمتحولون جنسياً ومغايرو الهوية الجنسانية |
Additionally, lesbian, gay, bisexual and transgender individuals are frequently left out of institutional protections against violence. | UN | وإضافة إلى ذلك، يُستبعد مرارا المثليات والمثليون جنسيا وذوو الميل الجنسي المزدوج ومغايرو الهوية الجنسانية من الحماية من العنف التي توفرها المؤسسات. |
I. Lesbian, gay, bisexual and transgender community 65 - 67 20 | UN | طاء - المثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية 65-67 27 |
Further groups at risk of multiple discrimination include indigenous children, older persons, young people, people with disabilities and lesbian, gay, bisexual and transgender people. | UN | ومن الجماعات الأخرى المعرَّضة لخطر التمييز المتعدد الأشكال أطفال الشعوب الأصلية، وكبار السن، والشباب، والأشخاص ذوو الإعاقة، والمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية. |
A growing number of States also highlighted the difficulties faced by lesbian, gay and transgender people in having their health needs recognized and addressed. | UN | وزاد أيضا عدد الدول التي أبرزت الصعوبات التي يواجهها المثليون والمثليات ومغايرو الهوية الجنسانية في الحصول على الاعتراف باحتياجاتهم الصحية وتلبيتها. |
Only when lesbian, gay, bisexual and transgender people enjoy human rights on an equal basis with others can the goals of the Programme of Action be fully realized. | UN | وعندما تتمتع المثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية بحقوق الإنسان على قدم المساواة مع الآخرين، يمكن فقط أن تتحقق أهداف برنامج العمل بصورة كاملة. |
The visit to Kyrgyzstan indicated a high level of societal homophobia, discrimination and violence against lesbian, bisexual and transgender people. | UN | وأشارت الزيارة التي قامت بها إلى قيرغيزستان إلى وجود مستوى عال من رهاب المثليين، والتمييز والعنف ضد المثليات جنسيا، ومزدوجات الميل الجنسي، ومغايرو الهوية الجنسانية في المجتمع. |
States are also taking action to respond to the specific forms of violence experienced by women with disabilities, immigrant and migrant women, indigenous women and lesbian, gay, bisexual and transgender people. | UN | ومن الدول أيضا من هي بصدد اتخاذ إجراءات للتصدي لأشكال محددة من العنف الذي تتعرض له النساء ذوات الإعاقة والمهاجرات والمقيمات في المهجر ونساء الشعوب الأصلية والمثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية. |
We must face realities and recognize the specific vulnerability of women and girls and of key affected populations, including men who have sex with men, transgender people, people who use drugs, sex workers and prisoners -- and within those groups, the even stronger vulnerability of young people. | UN | وعلينا أن نواجه الحقائق ونقر بأوجه الضعف المحددة للنساء والفتيات ولفئات المصابين الرئيسية، بما في ذلك الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال ومغايرو الهوية الجنسانية والأشخاص الذين يتعاطون المخدرات والمشتغلون بالجنس والسجناء، وبالضعف الأشد للشباب ضمن تلك الفئات. |
Lesbian, gay, bisexual and transgender persons did not have to hide their sexual orientation for fear of losing their jobs or for fear of prosecution. | UN | ولا تُضطر المثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية إلى إخفاء ميلهم الجنسي خشية فقدان وظائفهم أو خوفاً من الاضطهاد. |
(19) The Committee is concerned at reports of racist speech, acts of violence and discrimination against vulnerable groups, including Roma and lesbian, gay, bisexual and transgender persons, and at a reported increase in incidents of violence against minorities in recent years. | UN | (19) تشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير الواردة عن الخطاب العنصري وأعمال العنف والتمييز ضد الفئات الضعيفة، بما في ذلك الروما والمثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية. |
28. Women, persons with disabilities, indigenous peoples, migrant workers and members of their family, and lesbian, gay, bisexual and transgender persons continue to be particularly affected by discrimination in all countries of the subregion. | UN | 28 - لا يزال عرضة للتمييز بوجه خاص في جميع بلدان المنطقة دون الإقليمية النساء، والأشخاص ذوو الإعاقة، وأفراد الشعوب الأصلية، والمهاجرون وأفراد أسرهم، والمثليون والمثليات ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية. |
(d) Ministerial Decision No. 1181/2011 stipulates that the federal police and security forces must respect the chosen gender identity of transvestites, transsexuals and transgender persons. | UN | (د) بموجب القرار الوزاري رقم 1181/2011، صدرت تعليمات إلى قوات الشرطة وقوات الأمن الاتحاديتين باحترام الهوية الجنسانية التي يتبناها المتشبهون بالجنس الآخر والمتحولون جنسياً ومغايرو الهوية الجنسانية. |
Further strengthen measures to prevent and combat discrimination and hate crimes against ethnic minorities and other vulnerable groups, including lesbian, gay, bisexual and transgender persons (Brazil); | UN | 93-32- المضي في تعزيز تدابير منع ومكافحة التمييز وجرائم الكراهية ضد الأقليات الإثنية والفئات الضعيفة الأخرى بمن فيها المثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية (البرازيل)؛ |
(a) Intensify its efforts to promote equality and combat discrimination against members of ethnic minorities, persons with disabilities, refugees and internally displaced persons, including Roma, lesbian, gay, bisexual and transgender persons and other marginalized persons and groups with regard to access to employment, social security, housing, health and education; | UN | (أ) تكثف جهودها لتعزيز المساواة ومكافحة التمييز في حق أفراد الأقليات الإثنية وذوي الإعاقات واللاجئين والمشردين داخلياً، بمن فيهم الروما والمثليات والمثليين ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية وغيرهم من المهمشين والفئات المهمشة في التوظيف والضمان الاجتماعي والسكن والصحة والتعليم؛ |
(ii) Even where sexual and reproductive health and rights are not an issue for heterosexual individuals and couples, in the majority of destination countries, the rights of people of other sexualities, including gay, lesbian and transgender individuals, remain unrecognized. | UN | ' 2` وحتى عندما لا تمثل الحقوق الخاصة بالصحة الجنسية والإنجابية مشكلة بالنسبة للأفراد والأزواج ذوي الميول الجنسية الطبيعية، إلا أنه لا يزال هناك عدم اعتراف في غالبية بلدان المقصد بحقوق الأشخاص ذوي الميول الجنسية المثلية، بمن فيهم المثليون والمثليات ومغايرو الهوية الجنسانية. |
69. Lesbian, gay, bisexual and transgender individuals are often subjected to solitary confinement as a form of " protective custody " . | UN | 69 - كثيرا ما يتعرض مثليو الجنس من الرجال والنساء ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية إلى الحبس الانفرادي بصفة ' ' حبس وقائي``(). |
I. Lesbian, gay, bisexual and transgender community | UN | طاء- المثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية |
40. MULABI-SRI reports that intersex individuals, transsexuals, transvestites and transgendered persons are the segment of the sexually diverse population whose rights are most often violated. | UN | 40- وأوضح كل من منتدى مولابي ومبادرة الحقوق الجنسية أن الأشخاص الخناث ومغايري الهوية (مغايرو الهوية الجنسية والمتشبهون بالجنس الآخر ومغايرو الهوية الجنسانية) هم أكثر الفئات السكانية المتنوعة جنسياً تعرضاً لانتهاك حقوقها الإنسانية(100). |