ويكيبيديا

    "ومفوضية شؤون اللاجئين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and UNHCR
        
    • the United Nations High Commissioner for Refugees
        
    • UNHCR have
        
    • the High Commissioner for Refugees
        
    • OHCHR
        
    • UNHCR and the Office
        
    • the Office for
        
    Furthermore, tripartite meetings between the Congo, Gabon and UNHCR were held in 2010. UN وعلاوة على ذلك، نُظمت في عام 2010 اجتماعات ثلاثية بين الكونغو وغابون ومفوضية شؤون اللاجئين.
    Cooperation with the World Bank, WFP and UNHCR will also be strengthened. UN وسيجري أيضا تدعيم التعاون مع البنك الدولي وبرنامج الأغذية العالمي ومفوضية شؤون اللاجئين.
    In order to facilitate coordination between the Kosovo Verification Mission and UNHCR on the ground, close liaison was established with OSCE at Vienna and with the advance party of the Verification Mission in the field. UN وبغية تيسير التعاون بين بعثة التحقق في كوسوفو ومفوضية شؤون اللاجئين على الميدان، أقيم اتصال وثيق مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، في فيينا، ومع الفرقة المتقدمة لبعثة التحقق في الميدان.
    As start-up contributions to the Trust Fund, UNICEF and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees provided $100,000 and $50,000, respectively. UN وقدمت اليونيسيف ومفوضية شؤون اللاجئين 000 100 دولار و 000 50 دولار على التوالي كإسهام أولي في الصندوق الاستئماني.
    UNDP and UNHCR have designed a package of additional technical assistance and operational support for DIS in 2011. UN وقام البرنامج الإنمائي ومفوضية شؤون اللاجئين بتصميم مجموعة من المساعدات التقنية الإضافية والدعم التشغيلي للمفرزة في عام 2011.
    To systematize this effort, a Protection Working Group is being set up, with the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Office of the High Commissioner for Refugees as co-chairs. UN ولإعطاء هذه الجهود طابعاً منهجياً، تم إنشاء فريق عامل معني بالحماية تترأسه بصورة مشتركة مفوضية حقوق الإنسان ومفوضية شؤون اللاجئين.
    He is also grateful to the representatives of UNDP and UNHCR for their logistical support and the information they provided. UN كما يشكر ممثلي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية شؤون اللاجئين لما قدماه من دعم لوجستي وما زوداه به من معلومات.
    For that reason child protection should remain the core priority of the United Nations and UNHCR. UN ولهذا السبب ينبغي أن تظل حماية الأطفال الأولوية الأساسية للأمم المتحدة ومفوضية شؤون اللاجئين.
    The Commission and UNHCR should consider implementing further relevant screening processes, such as individual determinations of those claiming to be refugees. UN وينبغي للجنة ومفوضية شؤون اللاجئين أن تنظرا في إمكانية تطبيق عمليات فرز إضافية في هذا الصدد، مثل البت في حالة كل من يدعون أنهم من اللاجئين فرداً فرداً.
    The Board also observed control weaknesses with respect to nationally executed projects at UNICEF, UNFPA, UNWRA and UNHCR. UN ولاحظ المجلس أيضا وجود مواطن ضعف في الرقابة على المشاريع المنفذة وطنيا لدى اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان والأونروا ومفوضية شؤون اللاجئين.
    After the riot described earlier, Civil Affairs officers worked together with IPTF, SFOR, the Office of the High Representative and UNHCR to produce a cohesive strategy. UN وبعد حادث الشغب الذي وصف في موضع سابق، عمل موظفو الشؤون المدنية مع قوة الشرطة الدولية وقوة تثبيت الاستقرار ومكتب الممثل السامي ومفوضية شؤون اللاجئين لوضع استراتيجية متماسكة.
    Council members joined the Secretary-General in his appeal to donors to provide the necessary resources to WFP and UNHCR to cover the food requirements of refugees. UN وانضم أعضاء المجلس إلى الأمين العام لتوجيه نداء إلى الجهات المانحة من أجل تزويد برنامج الأغذية العالمي ومفوضية شؤون اللاجئين بما يحتاجان إليه من موارد لسد احتياجات اللاجئين الغذائية.
    I call on the international community to provide the resources necessary to WFP and UNHCR to cover the refugee food requirements. UN وأدعو المجتمع الدولي إلى تقديم الموارد الضرورية لبرنامج الأغذية العالمي ومفوضية شؤون اللاجئين للوفاء باحتياجات اللاجئين الغذائية.
    In June 2001, OHCHR and UNHCR made a number of joint observations on the draft. UN وفي حزيران/يونيه 2001، أبدت مفوضية حقوق الإنسان ومفوضية شؤون اللاجئين عدداً من الملاحظات المشتركة على المشروع.
    The Special Envoy was able to establish that these accusations were unfounded and his visit helped to reduce the tension between the Zairian authorities and UNHCR. UN واستطاع المبعوث الخاص أن يثبت أن هذه المزاعم لا أساس لها من الصحة. وساعدت زيارته على تقليل التوتر بين السلطات الزائيرية ومفوضية شؤون اللاجئين.
    32. Cooperation between the Chinese Government and UNHCR had continued to develop over the past year. UN ٣٢ - واستطردت تقول إن التعاون استمر في النمو بين الحكومة الصينية ومفوضية شؤون اللاجئين خلال العام الماضي.
    The Coalition has held successful meetings in Sarajevo, Mostar and Banja Luka, facilitated by the Office of the High Representative and UNHCR and attended by persons from both entities in Bosnia and Herzegovina and from Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia. UN وعقد التحالف اجتماعات موفقة في سراييفو وموستار وبانيا لوكا سهّلها مكتب الممثل السامي ومفوضية شؤون اللاجئين وحضرها أشخاص من الكيانين في البوسنة والهرسك ومن كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    European Commission Humanitarian Office and UNHCR funds have made possible the installation of water pipelines in three sectors in Smara camp, benefiting some 34,000 refugees. UN وقد مكنت الأموال التي قدمها مكتب الشؤون الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية ومفوضية شؤون اللاجئين من تركيب أنابيب المياه في ثلاثة قطاعات في مخيم السمارة، يستفيد منها حوالي 000 34 لاجئ.
    After the events of 1989, more than 20,000 refugees had returned under the tripartite agreement signed in 2007 by Mauritania, Senegal and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وعقب أحداث عام 1989، عاد ما يزيد عن 000 20 لاجئ في إطار الاتفاق الثلاثي الموقَّع في عام 2007 بين موريتانيا والسنغال ومفوضية شؤون اللاجئين.
    OHCHR and UNHCR have each entered into distinct agreements with the Department of Peacekeeping Operations outlining their coordination and joint approaches on human rights and refugee issues in peacekeeping. UN وأبرمت مفوضية حقوق الإنسان ومفوضية شؤون اللاجئين اتفاقين متميزين مع إدارة عمليات حفظ السلام يحددان الخطوط العريضة للتنسيق والنهج المشتركة فيما يتعلق بمسائل حقوق الإنسان واللاجئين في مجال حفظ السلام.
    Since the entry into force of the regulations, a commission for the determination of refugee status had been established in Ecuador, mainly composed of representatives of the Ministry of Foreign Affairs and the Office of the High Commissioner for Refugees. UN وأضافت أنه منذ تنفيذ هذه القواعد تم إنشاء لجنة مكلفة بتحديد وضع اللاجئين في إكوادور تتكون من ممثلين عن وزارة الخارجية ومفوضية شؤون اللاجئين.
    He also maintained close collaboration with key United Nations organizations, including OHCHR, UNHCR and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN كما تعاون بشكل وثيق مع منظمات الأمم المتحدة الرئيسية، بما في ذلك مفوضية حقوق الإنسان ومفوضية شؤون اللاجئين ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد