ويكيبيديا

    "ومقاصد الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the purposes of the United Nations
        
    • and purposes of the United Nations
        
    • the purposes of the UN
        
    • and principles of the United Nations
        
    • those of the United Nations
        
    • and objectives
        
    • and purposes of the Organization
        
    the purposes of the United Nations are specified in Article 1 of the Charter. UN ومقاصد الأمم المتحدة حددتها المادة الأولى من الميثاق.
    In particular, Chapter I, Article 2, paragraph 4, of the Charter states that " All Members shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any state, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations " . UN إذ تنص الفقرة 4 من المادة 2 من الفصل الأول من الميثاق على ما يلي: ' ' يمتنع أعضاء الهيئة جميعا في علاقاتهم الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد سلامة الأراضي أو الاستقلال السياسي لأية دولة أو على أي وجه آخر لا يتفق ومقاصد الأمم المتحدة``.
    " use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations " . UN " عن استعمال القوة ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأي دولة، أو بأي طريقة أخرى لا تتفق ومقاصد الأمم المتحدة "
    In conclusion, we reaffirm our commitment to the principles and purposes of the United Nations and its constructive role in consolidating peace, love and prosperity in the world. UN ختاما، نؤكد على التزامنا بمبادئ ومقاصد الأمم المتحدة ودورها البناء في تثبيت دعائم السلام والمحبة والازدهار في العالم.
    Papua New Guinea remains committed to the principles and purposes of the United Nations. UN ولا تزال بابوا غينيا الجديدة ملتزمة بمبادئ ومقاصد الأمم المتحدة.
    In particular, all States shall refrain from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations. UN وبوجه خاص، امتناع جميع الدول عن التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأية دولة أو على أي وجه آخر لا يتفق ومقاصد الأمم المتحدة.
    All Members shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any state, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations. UN يمتنع أعضاء الهيئة جميعا في علاقاتهم الدولية عن التهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد سلامة الأراضي أو الاستقلال السياسي لأية دولة، أو على أي وجه آخر لا يتفق ومقاصد الأمم المتحدة.
    Yet, it is necessary to bring to the fore the other limb in the same sentence: " or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations "'. UN ومع ذلك، يلزم إبراز الشطر الآخر من تلك الجملة نفسها، وهو: " أو على أي وجه آخر لا يتفق ومقاصد الأمم المتحدة " .
    The preamble of the Rome Statute reaffirms the purposes and principles of the Charter of the United Nations, in particular that all States shall refrain from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations. UN فديباجة نظام روما الأساسي تؤكد من جديد مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وبخاصة أن تمتنع جميع الدول عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأي دولة، أو بأي طريقة أخرى لا تتفق ومقاصد الأمم المتحدة.
    In this regard, it reiterates the need for all States, rich or poor, big or small, and regardless of their degree of power, to refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial or political integrity of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، فإنها تؤكد من جديد على ضرورة قيام جميع الدول، الغنية والفقيرة منها، والكبيرة والصغيرة، مهما بلغت درجة قوتها، الامتناع في علاقاتها الدولية عن التهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد السلامة الإقليمية أو السياسية لأي دولة، أو بأي وجه آخر لا يتفق ومقاصد الأمم المتحدة.
    19. the purposes of the United Nations, as set out in Article 1 of the Charter, are to maintain international peace and security and to take appropriate measures to strengthen universal peace. UN 19- ومقاصد الأمم المتحدة المنصوص عليها في المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة هي حفظ السلم والأمن الدولي واتخاذ التدابير الملائمة لتعزيز السلم الدولي.
    The United Nations Charter, Article 2, paragraph 4, states that: " All Members shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations. " UN وتنص الفقرة ٤ من المادة ٢ من ميثاق الأمم المتحدة على أن " يمتنع الأعضاء جميعا في علاقاتهم الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد سلامة الأراضي أو الاستقلال السياسي لأية دولة أو على أي وجه آخر لا يتفق ومقاصد الأمم المتحدة " .
    Like many developing countries coming out from the colonial yoke, Papua New Guinea committed itself to the principles and purposes of the United Nations. UN وكالعديد من البلدان النامية الناهضة من نير الاستعمار، التزمت بابوا غينيا الجديدة بمبادئ ومقاصد الأمم المتحدة.
    I wish also to reiterate my country's commitment positively to contribute to the fulfilment of the aims and purposes of the United Nations. UN وأود أيضا أن أكرر مجددا التزام بلدي الإيجابي بالإسهام في تحقيق أهداف ومقاصد الأمم المتحدة.
    The reference to this important regional South-South cooperation initiative is an important reminder of the significance of the contribution of the Zone to the promotion of the principles and purposes of the United Nations. UN والإشارة إلى مبادرة التعاون الإقليمية الهامة هذه فيما بين بلدان الجنوب تذكرة هامة بالإسهام الكبير الذي تقدمه المنطقة لتعزيز مبادئ ومقاصد الأمم المتحدة.
    Loyalty to the aims, principles and purposes of the United Nations, as set forth in its Charter, is a fundamental obligation of all individuals covered by the present Regulations. UN ويكون الولاء لأهداف ومبادئ ومقاصد الأمم المتحدة المبينة في ميثاقها التزاما أساسيا على عاتق جميع الأفراد الذين يشملهم هذا النظام الأساسي.
    As the world organization with the most comprehensive functions, the States Members of the United Nations should invite all the members of the international community to join in the partnership to further the objectives and purposes of the United Nations. UN وينبغي على الدول أعضاء الأمم المتحدة، وهي المنظمة العالمية التي تضطلع بأكثر المهام شمولا، أن تدعو كافة أعضاء المجتمع الدولي إلى الانضمام إلى الشراكة التي تستهدف تعزيز أهداف ومقاصد الأمم المتحدة.
    26.2 The overall objective of the programme on public information is to increase awareness and understanding of the work and purposes of the United Nations among peoples of the world. UN 26-2 ويهدف برنامج الإعلام بصورة عامة إلى زيادة وعي وفهم شعوب العالم لعمل ومقاصد الأمم المتحدة.
    The Movement reiterated the basic principle of the UN Charter that all States shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the UN. UN 19-2 وأكدت الحركة من جديد المبدأ الأساسي الذي ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة والقاضي بأن تمتنع كافة الدول في علاقاتها الدولية عن التهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد السلامة الإقليمية لأي دولة أو استقلالها السياسي، أو بأي شكل آخر لا يتفق ومقاصد الأمم المتحدة.
    Noting with satisfaction that the activities of the Association of Southeast Asian Nations are consistent with the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن أنشطة رابطة أمم جنوب شرق آسيا تتفق ومقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    We agree with the Secretary-General that partnerships are a tool to complement the Organization's efforts to achieve the goals and objectives of the United Nations. UN ونحن نتفق مع الأمين على أن الشراكات أداة لاستكمال جهود المنظمة المبذولة لتحقيق أهداف ومقاصد الأمم المتحدة.
    The principles and purposes of the Organization as enshrined in the Charter of the United Nations represent the highest ideals of the global community. UN إن مبادئ ومقاصد الأمم المتحدة المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة تمثل أسمى المثُل للمجتمع العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد