ويكيبيديا

    "ومقاصد ومبادئ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the purposes and principles
        
    • purposes and principles of
        
    However, unfortunately, the League of Arab States has certain goals, objectives and policies that remain inimical to the purposes and principles of the United Nations and its Charter. UN ولكن، مع الأسف، فإن لجامعة الدول العربية أهدافا وأغراضا وسياسات معينة تتنافى ومقاصد ومبادئ الأمم المتحدة وميثاقها.
    Reaffirming the purposes and principles of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and relevant international human rights instruments, UN إذ يعيد تأكيد ومقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والصكوك الدولية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الإنسان،
    the purposes and principles of the Charter provided useful guidance in that regard. UN ومقاصد ومبادئ الميثاق تصلح هاديا مفيدا في هذا الشأن.
    AMIDEAST demonstrates its support for the work, purposes, and principles of the United Nations in the implementation of programmes that promote the development of local institutions. UN ويتجلي دعم المؤسسة ﻷعمال ومقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة في تنفيذ برامج تشجع على تطوير المؤسسات المحلية.
    Cuba strongly condemns these new covert and illegal actions and demands that the United States Government should respect international law and the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN وتدين كوبا بشدّة هذه الأعمال غير القانونية التي كُشف عنها النقاب وتطالب حكومةَ الولايات المتحدة باحترام أحكامِ القانون الدولي ومقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    The Government of the United States should respect international law and the purposes and principles of the Charter of the United Nations; it should therefore cease its illegal and covert actions against Cuba, which are condemned by the Cuban people and international public opinion. UN ويجب على حكومة الولايات المتحدة احترام القانون الدولي ومقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة؛ ولذلك، يجب أن تتوقف الإجراءات غير القانونية والسرية ضد كوبا، التي ندد بها الشعب الكوبي والرأي العام الدولي.
    We must see to it that international law and the purposes and principles of the United Nations Charter prevail in the face of the brute force that aims to block them. UN ويجب علينا أن نتأكد من أن القانون الدولي ومقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة هي التي تسود في مواجهة القوة الوحشية التي تهدف إلى منعها.
    The Council further reiterates that acts, methods and practices of terrorism, as well as knowingly financing, planning and inciting terrorist acts, are contrary to the purposes and principles of the United Nations. UN ويكرر المجلس كذلك تأكيد أن أعمال وأساليب وممارسات الإرهاب وتمويل أعمال الإرهاب والتخطيط لها والتحريض عليها عن عمد أمور تتنافى ومقاصد ومبادئ الأمم المتحدة.
    4. He has been guilty of acts contrary to the purposes and principles of the United Nations. UN 4 - الإدانة بارتكاب أعمال تتنافى ومقاصد ومبادئ الأمم المتحدة.
    VI. Promotion and protection of human rights 35. Myanmar believes that the promotion and protection of human rights should be conducted in conformity with the purposes and principles of the Charter and international law. UN 35 - ترى ميانمار أنه ينبغي تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بما يتفق ومقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    Such comments also ran counter to the agreed conclusions and recommendations of the Special Committee, which noted that statements of that kind were incompatible with the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN فتلك التعليقات تتعارض أيضا مع الاستنتاجات المتفق عليها والتوصيات الصادرة عن اللجنة الخاصة التي لاحظت أن البيانات من ذلك النوع لا تتفق ومقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    the purposes and principles of the Charter, including that of the sovereign equality of States, respect for the political independence of nations and non-interference in the internal affairs of States, must be applied without restriction. UN ومقاصد ومبادئ الميثاق، بما فيها مبدأ المساواة في السيادة بين الدول، واحترام الاستقلال السياسي للدول، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، يجب تطبيقها بلا قيود.
    My delegation firmly believes that, in the conduct of relations among sovereign nations, we should uphold international law and the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN ويؤمن وفدي إيمانا راسخا بأننا، في العلاقات بين الدول ذات السيادة، ينبغي لنا أن ندعم القانون الدولي ومقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    I urge everybody, individually and collectively, to take the initiative to abide by the Olympic Truce as a way of promoting goodwill and encouraging the peaceful settlement of conflicts in full conformity with the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN وأحث الجميع على أن يبادروا أفرادا وجماعات للامتثال للهدنة اﻷوليمبية بوصفها وسيلة لتعزيز حسن النية والتشجيع على تسوية المنازعات بالوسائل السلمية على نحو يتطابق تماما ومقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Guided by the generally accepted rules of international law, the purposes and principles of the Charter of the United Nations and of the Conference on Security and Cooperation in Europe and the basic documents of the Commonwealth of Independent States, UN وإذ يسترشدون بقواعد القانون الدولي المتعارف عليها، ومقاصد ومبادئ ميثاق منظمة اﻷمم المتحدة، ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وكذلك الوثائق اﻷساسية لكومنولث الدول المستقلة،
    Our experience and lessons over the past half century, the purposes and principles of the Charter and the epochal themes of peace and development have all placed solemn and urgent demands on us. UN إن تجربتنا والدروس التي استخلصناها طوال نصف القرن الماضي، ومقاصد ومبادئ الميثاق، وموضوعا السلام والتنمية الهامان، تفرض كلها علينا مطالب قيمة وعاجلة.
    (i) The aims and purposes of the organization, which should be in conformity with the spirit, purposes and principles of the Charter of the United Nations; UN ' ١ ' أهداف ومقاصد المنظمة ويجب تكون متماشية مع روح ومقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد