ويكيبيديا

    "ومقدمي الخدمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and service providers
        
    • service providers and
        
    • and providers
        
    • and provider
        
    • services providers
        
    • and service suppliers
        
    • third-party service providers
        
    Cities, he said, also benefited from the concentration of diverse skills, research institutions and service providers that contributed to the scale of innovation. UN وقال إن المدن تستفيد أيضا من تركز المهارات المتنوعة ومؤسسات البحث ومقدمي الخدمات الذين يسهمون في الابتكار وفي حجمه.
    By identifying the challenges in the context of water and sanitation service provision, it is hoped that concrete and practical guidance may be offered to States and service providers alike. UN ومن المؤمل أن يؤدي تحديد التحديات القائمة في سياق توفير خدمات المياه والصرف الصحي إلى احتمال تقديم توجيهات ملموسة وعملية إلى الدول ومقدمي الخدمات على حد سواء.
    :: Parents and service providers have enhanced knowledge, attitudes and practices on child protection issues UN :: تحسين المعارف والمواقف والممارسات لدى الوالدين ومقدمي الخدمات فيما يتعلق بقضايا حماية الطفل
    This strategy includes support given to the implementation of policies and laws through education and training of law enforcement personnel and service providers. UN وتشمل هذه الاستراتيجية الدعم المقدم لتنفيذ السياسات والقوانين عبر تعليم موظفي إنفاذ القانون ومقدمي الخدمات وتدريبهم.
    The Inform and Empower initiative aims to provide meaningful, easily accessible information to citizens and communities, service providers, and policy makers to enable them to develop home-grown solutions for providing better public services. UN أما مبادرة التبليغ والتمكين فهي تهدف إلى إتاحة معلومات مفيدة يسهل الوصول إليها للمواطنين والمجتمعات ومقدمي الخدمات ومقرري السياسات من أجل تمكينهم من وضع حلول محلية لتقديم خدمات عامة أفضل.
    Training programmes for law enforcement, immigration and border officials, prosecutors and service providers. UN برامج تدريبية للموظفين العاملين في مجالات إنفاذ القانون والهجرة والحدود، وللمدعين العامين ومقدمي الخدمات.
    Launch of CDM Bazaar To facilitate the exchange of information among buyers, sellers and service providers engaged in the CDM UN تيسير تبادل المعلومات بين المشترين والبائعين ومقدمي الخدمات المشتركين في آلية التنمية النظيفة
    The radio talk shows were targeted at the public, while the workshops were targeted at traditional leaders and service providers. UN وكانت العروض الإذاعية موجهة إلى الجمهور، بينما كانت حلقات العمل موجهة إلى القادة التقليديين ومقدمي الخدمات.
    Data requirements were demanding and complicated by problems of information asymmetry between regulators and service providers. UN فالحصول على البيانات هو أساسي ويتعقد بمشاكل اختلاف المعلومات فيما بين جهات التنظيم ومقدمي الخدمات.
    In addition, cultural mediators should be utilized to facilitate communication between trafficked persons and service providers and the authorities. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي استخدام وسطاء ثقافيين لتيسير التفاهم بين الأشخاص المتجر بهم ومقدمي الخدمات والسلطات.
    Their efforts have been complemented by programmes aimed at building partnerships between local authorities and service providers and communities. UN واستُكملت جهود هؤلاء ببرامج تستهدف إقامة شراكات بين السلطات المحلية ومقدمي الخدمات والمجتمعات المحلية.
    The numbers of homeless people are not collected, although estimates are put forward by various advocacy groups and service providers. UN ٢٥٩- لا تُجمع أرقام عن المشردين المفتقرين إلى المأوى، رغم توفير مختلف جماعات الدفاع ومقدمي الخدمات لبعض التقديرات.
    This brochure was distributed to over 250 Ontario bands, organizations, and service providers. UN ووزع هذا الكتيب على ما يربو على 250 من العشائر، والمنظمات، ومقدمي الخدمات في أونتاريو.
    To encourage the pregnant mother to use institutional delivery, the Government has started giving economic incentives to both mother and service providers. UN ولتشجيع الحوامل على اللجوء إلى المؤسسات وقت الولادة، بدأت الحكومة توفر حوافز اقتصادية لكل من الأمهات ومقدمي الخدمات.
    These indicators serve as a crucial tool for raising awareness about rural women's needs among decision makers and service providers. UN وتشكل هذه المؤشرات أداة ذات أهمية حاسمة لتعميق وعي صانعي القرار ومقدمي الخدمات باحتياجات المرأة الريفية.
    Suppliers and service providers are able to deliver as contracted. UN ومدى قدرة الموردين ومقدمي الخدمات على التنفيذ على النحو المتعاقد عليه.
    The local procurement of foods, and local processing, provides market opportunities for local food producers and service providers. UN ويتيح شراء الأغذية وتجهيزها محلياً فرصاً سوقية لمنتجي الأغذية ومقدمي الخدمات المحليين.
    The methodology employed in the study also presented an opportunity to generate awareness of the Act among members of the public, traditional leaders and service providers. UN وقد هيأت المنهجية المستخدمة في الدراسة أيضاً فرصة للتوعية بالقانون في أوساط الجمهور والقادة التقليديين ومقدمي الخدمات.
    These women carry out different tasks in their communities, such as those of entrepreneurs, traders and providers of services. UN وهؤلاء النساء يضطلعن بمهام مختلفة في مجتمعاتهن المحلية، مثل تلك المتعلقة بمباشري الأعمال الحرة والتجار ومقدمي الخدمات.
    To this end, UNCDF engages at policy, industry and provider levels. UN ولبلوغ هذه الغاية، يُشارك الصندوق في العمل على مستوى السياسات والقطاعات ومقدمي الخدمات.
    Business relationships can be established between SOEs and foreign services providers, for example, through joint ventures. UN ويمكن إقامة علاقات أعمال بين المؤسسات المملوكة للدولة ومقدمي الخدمات الأجانب، مثلاً، من خلال المشاريع المشتركة.
    With regard to origin-neutral regulatory distinctions, these can create a disproportionate burden for foreign services and service suppliers and thus be challenged as de facto discrimination. UN أما أوجه التمييز التنظيمية الحيادية بالنسبة للمنشأ، فيمكن أن تلقي عبئاً غير متناسب على الخدمات ومقدمي الخدمات الأجانب، وبالتالي يمكن الطعن فيها بوصفها تمييزاً بحكم الواقع.
    Indeed, it now appeared more practical to take up both electronic registries and third-party service providers in the context of individual topics such as digital signatures and electronic contract and performance rules rather than as generic topics in themselves. UN وبالفعل، فإنه يبدو اﻵن عمليا أكثر تناول موضوعي السجلات اﻹلكترونية ومقدمي الخدمات من اﻷطراف الثالثة في سياق المواضيع الفردية مثل التوقيعات الرقمية والقواعد المتعلقة بالعقود واﻷداء في مجال التجارة اﻹلكترونية وليس بوصفهما موضوعين عامين في حد ذاتهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد