ويكيبيديا

    "ومقدمي خدمات الرعاية الصحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • health-care providers
        
    • health-service providers
        
    • and health care providers
        
    • healthcare providers
        
    That process involves full partnership with youth, parents, families, educators and health-care providers. UN وتستتبع تلك العملية إرساء شراكة كاملة فيما بين الشباب والآباء والأسر والمعلمين ومقدمي خدمات الرعاية الصحية.
    Training and Capacities Building for government officials and non-government, especially police officers, health-care providers, social workers on how to interview, interact, and engage with target groups UN تدريب الموظفين الحكوميين وغير الحكوميين وبناء قدراتهم، وخصوصاً رجال الشرطة ومقدمي خدمات الرعاية الصحية والأخصائيين الاجتماعيين بشأن كيفية إجراء المقابلات مع المجموعات المستهدفة والتفاعل والتواصل معها
    WHO targeted multidisciplinary groups, including journalists, civil servants, health-care providers and policymakers, in its sensitization activities on various forms of violence against women. UN واستهدفت أنشطة التوعية التي تضطلع بها منظمة الصحة العالمية بشأن مختلف أشكال العنف ضد المرأة فئات متعددة التخصصات، تشمل الصحفيين وموظفي الخدمة المدنية ومقدمي خدمات الرعاية الصحية ومقرري السياسات.
    (b) Raising public awareness, through the media and educational programmes and providing mandatory training for judges, prosecutors, police officers, health-service providers, journalists and teaching staff in order to ensure that they are sensitized to all forms of violence against women and girls and can provide adequate gender-sensitive support to victims; UN (ب) توعية عامة الناس عن طريق وسائط الإعلام والبرامج التثقيفية وعن طريق توفير التدريب الإلزامي للقضاة ولأعضاء النيابة العامة وأفراد الشرطة ومقدمي خدمات الرعاية الصحية والصحفيين والمدرِّسين بغية ضمان تحسيسهم بجميع أشكال العنف الذي تتعرض له النساء والفتيات وتمكينهم من تقديم المساندة الكافية للضحايا على نحو يراعي الاعتبارات الجنسانية؛
    To raise awareness of government authorities and regulators, private industry, manufacturers, consumers, and health care providers on the toxicity of lead in paints and the availability of technically superior and safer alternatives; UN إذكاء وعي السلطات والهيئات التنظيمية الحكومية وقطاع الصناعة الخاص والصانعين والمستهلكين ومقدمي خدمات الرعاية الصحية بخصوص سمية الرصاص الموجود في مواد الطلاء وتوفر بدائل أرقى تقنياً وأكثر مأمونية؛
    :: Improving relations and communications between the community and healthcare providers and overcoming mistrust of the healthcare system; UN تحسين العلاقات والاتصالات بين المجتمع المحلي ومقدمي خدمات الرعاية الصحية والتغلب على انعدام الثقة في نظام الرعاية الصحية؛
    For example, capacity-building programmes for parliamentarians, local authorities, health-care providers, the judiciary, the police and uniformed personnel conducted by UNFPA and UNIFEM have improved responses to violence against women in a number of countries. UN فعلى سبيل المثال، أسهمت برامج بناء القدرات التي اضطلع بها صندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من أجل البرلمانيين والسلطات المحلية ومقدمي خدمات الرعاية الصحية وأفراد السلطة القضائية والشرطة والأفراد النظاميين، في تحسين تدابير التصدي للعنف ضد المرأة في عدد من البلدان.
    A successful RTW requires communication among staff and management as well as health-care providers, as the latter group may not be aware of the work functions of the staff member and type of work available for staff returning from illness or injury. UN وتتطلب السياسة الناجحة المتعلقة بالعودة إلى العمل التواصل بين الموظف والإدارة ومقدمي خدمات الرعاية الصحية نظراً إلى أن هذه الفئة الأخيرة قد لا تكون مدركة لمهام العمل التي يقوم بها الموظف ونوع العمل المتاح للموظف الذي يعود من غياب مرتبط بمرض أو إصابة.
    A successful RTW requires communication among staff and management as well as health-care providers, as the latter group may not be aware of the work functions of the staff member and type of work available for staff returning from illness or injury. UN وتتطلب السياسة الناجحة المتعلقة بالعودة إلى العمل التواصل بين الموظف والإدارة ومقدمي خدمات الرعاية الصحية نظراً إلى أن هذه الفئة الأخيرة قد لا تكون مدركة لمهام العمل التي يقوم بها الموظف ونوع العمل المتاح للموظف الذي يعود من غياب مرتبط بمرض أو إصابة.
    (b) Increase the funding allocated to health care, and the number of health-care facilities and of trained health-care providers and medical personnel; UN (ب) زيادة المبالغ المالية المرصودة للرعاية الصحية، وزيادة عدد مرافق الرعاية الصحية ومقدمي خدمات الرعاية الصحية المدربين والموظفين الطبيين؛
    12. Effective non-communicable disease prevention and control require the active and informed participation and leadership of individuals, families and communities, civil society organizations, the private sector where appropriate, employers, health-care providers and the international community. UN 12 - وتقتضي الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها بفعالية المشاركة والقيادة بنشاط واستنارة من جانب الأفراد والأسر والمجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص، وحسب الاقتضاء أصحاب العمل ومقدمي خدمات الرعاية الصحية والمجتمع الدولي.
    What measures have the State and entity Governments put in place to encourage reporting, to raise women's awareness of their rights and provide them with access to legal aid, and to increase the capacity of public officials in various areas (i.e., police, social workers, health-care providers) to provide gender-sensitive support to victims of domestic violence? UN فما هي التدابير التي وضعتها الدولة وحكومتا الكيانين للتشجيع على الإبلاغ، وتوعية النساء بحقوقهن، وإتاحة سبل الاستفادة من المساعدة القانونية لهن، وزيادة قدرة الموظفين العامين في مختلف الميادين (من قبيل أفراد الشرطة، والأخصائيين الاجتماعيين، ومقدمي خدمات الرعاية الصحية) على تقديم دعم يراعي الفوارق بين الجنسين لضحايا العنف العائلي؟
    1,400 (90%) carrier subject teachers in Lagos State on behalf of the Lagos State Ministry of Education and over 60 NGO programme managers, youth workers and health care providers in various aspects of youth-friendly health services and youth programming. UN - 400 1 (نسبة 90 في المائة) من معلمي المواضيع في ولاية لاغوس لمصلحة وزارة التعليم في ولاية لاغوس وما يزيد على 60 مديراً من مديري برامج المنظمات غير الحكومية، والعاملين المعنيين بالشباب ومقدمي خدمات الرعاية الصحية في مختلف جوانب الخدمات الملائمة للشباب والبرمجة المعنية بالشباب.
    What measures have the state and entity governments put in place to encourage reporting, to raise women's awareness of their rights and provide them with access to legal aid, and to increase the capacity of public officials in various areas (i.e. police, social workers, healthcare providers) to provide gender-sensitive support to victims of domestic violence? UN ما هي التدابير التي وضعتها الدولة وحكومتا الكيانين للتشجيع على الإبلاغ، وتوعية النساء بحقوقهن، وتمكينهن من سبل الاستفادة من المساعدة القانونية، وزيادة قدرة الموظفين الحكوميين في مختلف الميادين (من قبيل أفراد الشرطة، والأخصائيين الاجتماعيين، ومقدمي خدمات الرعاية الصحية) على تقديم الدعم إلى ضحايا العنف العائلي مع مراعاة الفوارق بين الجنسين؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد