ويكيبيديا

    "ومكاسب الكفاءة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and efficiency gains
        
    It was necessary to determine whether, through cost cutting and efficiency gains, all efforts had been made to absorb those additional expenditures. UN ومن الضروري تحديد ما إذا كانت جميع الجهود قد بذلت لاستيعاب تلك النفقات اﻹضافية، من خلال تقليص التكلفة ومكاسب الكفاءة.
    Management improvements and efficiency gains and economies of scale UN التحسينات في الإدارة ومكاسب الكفاءة ووفورات الحجم
    Initiatives and efficiency gains to be implemented in 2011/12 (see A/65/715) UN المبادرات ومكاسب الكفاءة المقرر تنفيذها في الفترة 2011/2012 (انظر A/65/715)
    The Committee also emphasizes the need to provide, at the outset, baseline information and benchmarks for improvements and efficiency gains expected as a result of the transfer of the functions. UN وتشدد اللجنة أيضا على ضرورة أن يتم في البداية توفير المعلومات والمعايير الأساسية للتحسينات ومكاسب الكفاءة المتوقعة نتيجة لنقل المهام.
    Improvements and efficiency gains achieved in 2012 UN الرابع - التحسينات ومكاسب الكفاءة التي تحققت في عام 2012
    In paragraph 27, the Committee questioned the rationale for not providing resources for phase 2 and requested the Executive Director to provide the projected benefits in productivity and efficiency gains resulting from the implementation of ProFi. UN في الفقرة 27، تساءلت اللجنة الاستشارية عن مبرر عدم توفير موارد للمرحلة 2، وطلبت من الأمين التنفيذي أن يقدم الفوائد المتوقعة في الانتاجية ومكاسب الكفاءة الناجمة عن تنفيذ نظام بروفي.
    Without profound reform of the international financial and monetary system, sustainable restructuring, welfare and efficiency gains in the real economy will be difficult to realize. UN وبدون إصلاح جذري للنظام المالي والنقدي الدولي وإعادة هيكلة قابلة للاستدامة، فسيكون من الصعب تحقيق الرفاهية ومكاسب الكفاءة في الاقتصاد الحقيقي.
    26. However, the cost savings and efficiency gains from electronic invoicing depend to some extent on uniformity. UN 26- ومع ذلك، تتوقف وفورات التكلفة ومكاسب الكفاءة المستمدة من الفوترة الإلكترونية على التوحيد، إلى حد ما.
    110. Reiterates its request to the Secretary-General to redeploy to the subregional development centres any savings realized during the biennium as a result of reform measures and efficiency gains from within the Economic Commission for Africa; UN 110 - تكرر طلبها إلى الأمين العام بنقل أية وفورات محققة من داخل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا خلال فترة السنتين نتيجة لتدابير الإصلاح ومكاسب الكفاءة إلى مراكز التنمية دون الإقليمية؛
    Among the potential advantages justifying the outposting initiative, UNHCR identified planned improvements in the quality of service, in terms of both internal operations and the response to the needs expressed by refugees; and efficiency gains resulting from better allocation of resources. UN اعتبرت المفوضية أن ثمة مكاسب محتملة تبرر عملية النقل هذه من بينها التحسّن المتوقع في نوعية الخدمة، مستوى سير العمل داخليا وتلبية الاحتياجات التي يعرب عنها اللاجئون؛ ومكاسب الكفاءة المتحققة من تحسين توزيع الموارد.
    Among the potential advantages justifying the outposting initiative, UNHCR identified planned improvements in the quality of service, in terms of both internal operations and the response to the needs expressed by refugees; and efficiency gains resulting from better allocation of resources. UN اعتبرت المفوضية أن ثمة مكاسب محتملة تبرر عملية النقل هذه من بينها التحسن المتوقع في نوعية الخدمة، مستوى سير العمل داخليا وتلبية الاحتياجات التي يعرب عنها اللاجئون؛ ومكاسب الكفاءة المتحققة من تحسين توزيع الموارد.
    81. Experience shows that significant cost-savings and efficiency gains can be achieved within existing rules, regulations and without changing business models. UN 81 - وتبين الخبرات المكتسبة إمكان تحقيق قدر ملموس من وفورات التكلفة ومكاسب الكفاءة في حدود القواعد والأنظمة القائمة ودون تغيير لنماذج العمل.
    87. The United Nations has not been able to show systematically cost-savings and efficiency gains as a result of simplification and harmonization, in part due to inherent measurement difficulties. UN 87 - وما زالت الأمم المتحدة لا تتمكن من أن تبين بصورة منهجية وفورات التكاليف ومكاسب الكفاءة الناتجة عن جهود التبسيط والمواءمة، لأسباب منها صعوبات القياس المتأصلة في هذا لمجال.
    5. An important premise of the global field support strategy is that implementation costs will be offset by expected savings and efficiency gains. UN 5 - ومن الافتراضات الهامة التي تستند إليها استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي أن تكاليف التنفيذ ستُعوض بالوفورات ومكاسب الكفاءة المتوقع تحقيقها.
    Therefore, agencies suggest that providing a lump sum for all home leave travel expenses may not prove cost-effective, and they call for additional analysis of the benefits and efficiency gains envisioned before implementing this recommendation. UN وبالتالي، تشير الوكالات إلى أن توفير مبلغ مقطوع لجميع نفقات السفر في إجازة زيارة الوطن قد لا يكون فعالا من حيث التكلفة، وتدعو إلى إجراء تحليل إضافي للفوائد ومكاسب الكفاءة المتوخاة قبل تنفيذ هذه التوصية.
    The report also contained the Advisory Committee's comments and observations on the status of electrical power generation in Cyprus, letter-of-assist arrangements, IPSAS and Umoja implementation, and efficiency gains. UN وأردف قائلا إن التقرير يتضمن أيضا تعليقات اللجنة الاستشارية وملاحظاتها في ما يتصل بحالة توليد الطاقة الكهربائية في قبرص، والترتيبات المتعلقة بطلبات التوريد، وتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا، ومكاسب الكفاءة.
    5. Taking into consideration the growing demand for energy and the potential for renewable energies and efficiency gains, cross-border expansion of the electricity grid will require an intelligent European Neighborhood Policy-wide grid infrastructure. UN 5 - وإذ يأخذ المؤتمر في الاعتبار الطلب المتزايد على الطاقة وإمكانات مصادر الطاقة المتجددة ومكاسب الكفاءة في استخدام الطاقة، فإن توسيع شبكات الإمداد بالكهرباء على الحدود سيستلزم اتباع سياسة جوار أوروبي ذكية - هياكل أساسية للشبكات العريضة.
    Budget submissions should reflect management improvements and efficiency gains to be achieved and present future strategies in that regard (para. 4). UN يتعين أن تبين مشاريع الميزانية التحسينات في الإدارة ومكاسب الكفاءة المقرر تحقيقها، وأن تقدم الاستراتيجيات المقبلة في هذا الصدد (الفقرة 4)
    The integrated approach, in principle, seeks to further complement the continuing synergistic programming in the area of chemicals and wastes, in particular at the national level, by presenting a solution that, from a financial resource perspective, addresses in a holistic manner the advantages and efficiency gains of a multi-convention and international policy framework approach for enhanced implementation. UN ويرمي النهج المتكامل، من حيث المبدأ، إلى مواصلة استكمال استمرار البرمجة التآزرية في مجال المواد الكيميائية والنفايات، وبخاصة على المستوي الوطني، وذلك عن طريق تقديم حل يتناول من منظور الموارد المالية، وبصورة كلية، مزايا ومكاسب الكفاءة لنهج إطار السياسات الدولي والاتفاقيات المتعددة بالنسبة لتعزيز التنفيذ.
    13. The Administration forecasts that it will generate annual, recurring financial benefits of between $140 million and $220 million (see A/66/7/Add.1) through productivity gains from improved working practices, and efficiency gains from improved management information. UN 13 - وتتوقع الإدارة أنها ستولد فوائد مالية سنوية متكررة تتراوح بين 140 و 220 مليون دولار (انظر A/66/7/Add.1) من خلال مكاسب الإنتاجية التي يتيحها تحسين ممارسات العمل، ومكاسب الكفاءة الناتجة عن تحسين إدارة المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد