ويكيبيديا

    "ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Control of Organized Transnational Crime
        
    • and combat transnational organized crime
        
    • and combating transnational organized crime
        
    • and transnational organized crime
        
    • and control of transnational organized crime
        
    • and combat organized transnational crime
        
    • fight against transnational organized crime
        
    • and counter transnational organized crime
        
    • and fighting transnational organized crime
        
    • and countering transnational organized crime
        
    Dakar Declaration on the Prevention and Control of Organized Transnational Crime and Corruption UN بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد
    The workshops resulted in two projects, one to adapt administrative and legal management instruments for the prevention and Control of Organized Transnational Crime, and another to promote good governance by combating corruption. UN وقد نجــم عــن الحلقــة التدريبية مشروعان اﻷول يقضي بتكييف الوسائل المستخدمة في مجالي التنظيم واﻹدارة القانونية لمنع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واﻵخر لتعزيز الحكم من خلال مكافحة الفساد.
    assistance in developing policies and guidelines to prevent and combat transnational organized crime UN المساعدة في تطوير سياسات ومبادئ توجيهية لمنع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    " Recognizing that action against global crime is a common and shared responsibility, and stressing the need to work collectively to prevent and combat transnational organized crime, corruption and terrorism in all its forms and manifestations, UN ' ' وإذ تسلم بأن العمل من أجل مكافحة الجريمة العالمية مسؤولية عامة ومشتركة، وإذ تشدد على ضرورة العمل الجماعي لمنع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره،
    Countries of destination in particular are concerned about maintaining effective border and immigration controls and combating transnational organized crime. UN وبلدان المقصد بالذات مهتمة بموالاة تطبيق ضوابط فعالة على الحدود والهجرة ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    In its resolution 56/123 of 19 December 2001, the Assembly reaffirmed the role of the Centre for International Crime Prevention in providing to Member States, upon request, technical cooperation, advisory services and other forms of assistance in the field of crime prevention and criminal justice, including in the areas of prevention and control of transnational organized crime and terrorism. UN وأعادت الجمعية العامة التأكيد في قرارها 56/123 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 2001، على دور المركز المعني بمنع الاجرام الدولي في توفير التعاون التقني والخدمات الاستشارية وغير ذلك من أشكال المساعدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، ومن بينها في مجالات منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والارهاب.
    (ii) Assisting States in integrating and consolidating their efforts to prevent and combat organized transnational crime in all its forms, by, inter alia, the collection and dissemination of relevant information and documentation; UN ' ٢ ' تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تحقيق تكافل وتضافر جهودها لمنع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بجميع أشكالها بتدابير من بينها جمع المعلومات والوثائق ذات الصلة ونشرها؛
    We Central American countries are making enormous institutional efforts to counteract and fight against transnational organized crime, drug trafficking and related crimes, trafficking in persons and money laundering, among other crimes. UN نحن بلدان أمريكا الوسطى نبذل جهودا مؤسسية جبارة لمواجهة ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة والاتجار بالبشر وغسل الأموال، ضمن جرائم أخرى.
    (c) To identify the most effective forms of international cooperation for the prevention and Control of Organized Transnational Crime at the investigative, prosecutorial and judicial levels; UN )ج( تحديد أنجع أشكال التعاون لمنع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على مستوى كل من التحقيق واﻹدعاء والقضاء؛
    (d) To consider appropriate modalities and guidelines for the prevention and Control of Organized Transnational Crime at the regional and international levels; and UN )د( النظر في اﻷساليب والمبادئ التوجيهية الملائمة لمنع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على الصعيدين اﻹقليمي والدولي؛
    (c) To identify the most effective forms of international cooperation for the prevention and Control of Organized Transnational Crime at the investigative, prosecutorial and judicial levels; UN )ج( تحديد أنجع أشكال التعاون الدولي لمنع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على مستوى كل من التحقيق واﻹدعاء والقضاء؛
    11. The African Regional Ministerial Workshop on Organized Transnational Crime and Corruption, held in Dakar from 21 to 23 July 1997, adopted the Dakar Declaration on the Prevention and Control of Organized Transnational Crime and Corruption (E/CN.15/1998/6/Add.1). UN 11- واعتمدت حلقة العمل الوزارية الاقليمية الافريقية المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد، التي عقدت في داكار من 21 الى 23 تموز/يوليه 1997، اعلان داكار بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد E/CN.15/1998/6/Add.1)).
    More sophisticated measures of asset recovery and other ways to prevent and combat transnational organized crime and corruption are possible only within that context. UN فذلك السياق هو الوحيد الذي يمكن فيه اتخاذ تدابير أكثر تطورا لاسترداد الموجودات وغير ذلك من وسائل منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد.
    It will also enable the Centre to assist requesting countries in the formulation of policies and guidelines on suitable strategies to prevent and combat transnational organized crime at national, regional and international levels. UN كما ستمكِّن المركز من مساعدة البلدان في وضع سياسات ومبادئ توجيهية بشأن استراتيجيات ملائمة تهدف إلى منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على المستويين الإقليمي والدولي.
    Recognizing that actions against transnational organized crime and terrorism are a common and shared responsibility, and stressing the need to work collectively to prevent and combat transnational organized crime, corruption and terrorism in all its forms and manifestations, UN وإذ تسلم بأن اتخاذ إجراءات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب مسؤولية عامة ومشتركة، وإذ تؤكد ضرورة العمل الجماعي لمنع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره،
    VI. Public security and combating transnational organized crime UN سادسا - الأمن العام ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    (ii) Assisting States in integrating and consolidating their efforts to prevent and combat organized transnational crime in all its forms, by, inter alia, the collection and dissemination of relevant information and documentation; UN ' ٢ ' تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تحقيق تكافل وتضافر جهودها لمنع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بجميع أشكالها بتدابير من بينها جمع المعلومات والوثائق ذات الصلة ونشرها؛
    The proposals in the report on a strategy against terrorism, peacekeeping and the fight against transnational organized crime are on the whole sound and positive. UN إن الاقتراحات الواردة في التقرير بشأن وضع استراتيجية لمكافحة الإرهاب، وحفظ السلام، ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية هي بشكل عام سليمة وإيجابية.
    (e) Improved capacity of the Sierra Leone security sector to provide internal security and counter transnational organized crime and drug trafficking UN (هـ) تحسين قدرات قطاع الأمن في سيراليون لتوفير الأمن الداخلي ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات
    He also noted that one of the key prerequisites for preventing and fighting transnational organized crime, terrorism and corruption was the existence of a fair, efficient and effective criminal justice system based on the rule of law and that United Nations standards and norms provided a cornerstone on which all Member States could rely in establishing such a criminal justice system. UN كما أشار إلى أن وجود نظام عدالة جنائية عادل يتسم بالكفاءة والفعالية ويستند إلى سيادة القانون هو من بين الشروط المسبقة الأساسية لمنع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية أو الإرهاب والفساد، وأن معايير الأمم المتحدة وقواعدها هي حجر زاوية يمكن لجميع الدول الأعضاء الاستناد إليه في إنشاء نظام العدالة الجنائية هذا.
    The Country Office in the Plurinational State of Bolivia currently implements activities covering the strategic areas of health and livelihoods, research and trend analysis, policy support, and countering transnational organized crime, corruption and drug trafficking. UN وينفذ المكتب القُطْري في دولة بوليفيا المتعددة القوميات أنشطة تشمل مجالات استراتيجية كالصحة وتأمين مصادر الرزق، والأبحاث وتحليل الاتجاهات، وتقديم الدعم في مجال السياسة العامة، ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد والاتجار بالمخدِّرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد