ويكيبيديا

    "ومكافحته والقضاء عليه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • combat and eliminate
        
    • combat and eradicate
        
    • combating and elimination
        
    • combating and eradicating
        
    • combating and eliminating
        
    It was necessary for the international community to adopt a consensus definition of terrorism so that Governments could prevent, combat and eliminate it. UN وأكد أن من الضروري أن يعتمد المجتمع الدولي تعريفا لﻹرهاب بتوافق اﻵراء حتى تستطيع الحكومات منعه ومكافحته والقضاء عليه.
    Ghana therefore believed that all States were obligated to strengthen international cooperation and to adopt effective measures to prevent, combat and eliminate international terrorism. UN ونتيجة لذلك ترى غانا أن جميع الدول ملزَمة بتعزيز التعاون الدولي واتخاذ تدابير فعالة لمنع الإرهاب الدولي ومكافحته والقضاء عليه.
    Therefore, urgent attention is compulsory to prevent, combat and eradicate the illicit trade in small arms and light weapons. UN لذلك من الواجب إيلاء اهتمام عاجل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه.
    For that reason, the Central American Group strongly supported the efforts of the international community to prevent, combat and eradicate international terrorism. UN ولهذا السبب فإن مجموعة دول أمريكا الوسطى تدعم بقوة جهود المجتمع الدولي من أجل منع الإرهاب الدولي ومكافحته والقضاء عليه.
    El Salvador is in compliance with the reports required under the Security Council resolutions on the prevention, combating and elimination of terrorism. UN والسلفادور ممتثلة لتقديم التقارير المطلوبة بموجب قرارات مجلس الأمن بشأن منع الإرهاب ومكافحته والقضاء عليه.
    Section II. Preventing, combating and eradicating the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects UN الفرع ثانيا - منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    To combat terrorism, the States members of OAS had drawn up a Plan of Action on Hemispheric Cooperation, the main objective of which was to fulfil the objectives of the Declaration of Lima to Prevent, combat and eliminate Terrorism. UN وبغية مكافحة هذا الإرهاب، وضعت الدول أعضاء المنظمة خطة عمل تتعلق بالتعاون في نصف الكرة الغربي، ويتمثل الهدف الأساسي لهذه الخطة في الوفاء بمقاصد إعلان ليما لمنع الإرهاب ومكافحته والقضاء عليه.
    Azerbaijan said it was convinced of the need to strengthen international cooperation to prevent, combat and eliminate terrorism and expressed the belief that the development of an overarching and comprehensive international legal instrument to that end was an important priority. UN وأعربت أذربيجان عن اقتناعها بالحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي لمنع الإرهاب ومكافحته والقضاء عليه وعن اعتقادها بأن وضع صك قانوني دولي متكامل وشامل لهذا الغرض يعتبر من الأولويات المهمة.
    In the context of the Southern Common Market (MERCOSUR), a standing working group on terrorism has been established to coordinate measures at the subregional level to prevent, combat and eliminate terrorism. UN وقد تم في إطار السوق المشتركة لبلدان الجنوب المخروطي تُشكيل فريق عامل دائم لمكافحة الإرهاب من أجل تنسيق التدابير المتخذة على الصعيد دون الإقليمي لمنع الإرهاب ومكافحته والقضاء عليه.
    In that regard, we stress the importance of full and prompt implementation of the United Nations Programme of Action to Prevent, combat and eliminate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN وفي ذلك الصدد، نؤكد أهمية التنفيذ الكامل والسريع لبرنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    5. Shall promote measures for mutual legal assistance to prevent, combat and eliminate terrorism. UN ٥ - أن تعزز التدابير الرامية الى تبادل المساعدة القانونية من أجل منع اﻹرهاب ومكافحته والقضاء عليه.
    Programme of Action to Prevent, combat and eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects UN برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Colombia has set up a national coordinating committee to prevent, combat and eradicate the illicit trade in small arms and light weapons. UN وأنشأت كولومبيا لجنة تنسيق وطنية لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه.
    Fourth Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action to Prevent, combat and eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects UN الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Fourth Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action to Prevent, combat and eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects UN الاجتماع الرابع من سلسلة الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    They also recognized the need for close international cooperation to prevent, combat and eradicate this illicit trade. UN كما أقرت بالحاجة إلى التعاون الدولي الوثيق من أجل منع ذلك الاتجار غير المشروع ومكافحته والقضاء عليه.
    International cooperation in the prevention, combating and elimination of kidnapping and in providing assistance for the victims UN التعاون الدول في منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه وفي توفير المساعدة للضحايا
    Report of the Executive Director on international cooperation in the prevention, combating and elimination of kidnapping and in providing assistance to victims UN تقرير المدير التنفيذي عن التعاون الدولي على منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه وعلى توفير المساعدة للضحايا
    Report of the Executive Director on international cooperation in the prevention, combating and elimination of kidnapping and in providing assistance to victims UN تقرير المدير التنفيذي عن التعاون الدولي على منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه وعلى توفير المساعدة للضحايا
    II. Preventing, combating and eradicating the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects UN منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    II. Preventing, combating and eradicating the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects UN ثانيا - منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    We support the initiatives for hemispheric and global cooperation in preventing, combating and eliminating the threat. UN ونحن نؤيد المبادرات الرامية إلى التعاون العالمي في نصف الكرة الغربي لدرء هذا التهديد ومكافحته والقضاء عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد