ويكيبيديا

    "ومكانتها في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and their place in
        
    • and place in
        
    • and status in
        
    • and standing in
        
    • and position in
        
    • and place of
        
    • its place in
        
    • standing in the
        
    • its standing in
        
    • and status of women in
        
    The external aspect of selfdetermination implies that all peoples have the right to determine freely their political status and their place in the international community based upon the principle of equal rights and exemplified by the liberation of peoples from colonialism and by the prohibition to subject peoples to alien subjugation, domination and exploitation. UN ويعني الجانب الخارجي لحق تقرير المصير أن لجميع الشعوب الحق في حرية تقرير مركزها السياسي ومكانتها في المجتمع الدولي استنادا إلى مبدأ تساوي الحقوق وتأسيا بتحرير الشعوب من الاستعمار وبمنع إخضاع الشعوب لاستعباد الأجنبي وسيطرته واستغلاله.
    To create awareness among students of human rights issues, 36 human rights clubs have been established in schools around the country to address issues such as the Rape Amendment Act, national reconciliation and the universality of human rights and their place in democracy. UN وبغية توعية الطلاب بقضايا حقوق الإنسان، أنشئ 36 ناديا لحقوق الإنسان في المدارس بمختلف أنحاء ليبريا لتناول قضايا من قبيل قانون الاغتصاب المعدل، والمصالحة الوطنية، فضلا عن عالمية حقوق الإنسان ومكانتها في الديمقراطية.
    In the realm of history, 20 years may seem like a short time, but for the current generation it has served as a time of great change, with the building of independent statehood and a renewed perception of its role and place in the world. UN في عالم التاريخ، قد تبدو فترة العشرين عاماً قصيرة، ولكنها خدمت الأجيال الحاضرة بوصفها فترة اتسمت بالتغير الكبير، مع بناء دولة مستقلة وتصور جديد لدورها ومكانتها في العالم.
    Many studies concluded that microcredit led to the empowerment of women and increased their self-confidence and status in the community. UN وقد خلصت دراسات كثيرة إلى أن الاعتمادات الصغيرة تؤدي إلى تمكين المرأة وزيادة الثقة بنفسها ومكانتها في المجتمع المحلي.
    Women's empowerment and standing in public life is not only a matter of human rights but also central to unlocking the full economic and social capital of Afghanistan. UN فتمكين المرأة ومكانتها في الحياة العامة ليست مسألة حقوق إنسان فحسب، وإنما هي أيضا شرط أساسي لتحقيق استفادة كاملة من القدرات الاقتصادية والاجتماعية لأفغانستان.
    This approach takes into consideration that a separate act on gender equality provides the best framework to promote women's rights and position in society. UN ويراعي هذا النهج الفكرة القائلة إن وجود قانون منفصل خاص بالمساواة بين الجنسين يوفّر إطار العمل الأفضل لتعزيز حقوق المرأة ومكانتها في المجتمع.
    In this connection the mass media are playing a bigger part in forming opinions and conceptions as to the role and place of women in society. UN وتقوم وسائل اﻹعلام في هذا الصدد بدور أكبر في تشكيل اﻵراء والمفاهيم المتعلقة بدور المرأة ومكانتها في المجتمع.
    The report also highlights the special features of agriculture, including its contribution to the economy as a whole and its place in the fabric of rural life. UN ويبرز التقرير أيضا السمات الخاصة بالزراعة، ومنها إسهامها في الاقتصاد عموما، ومكانتها في نسيج الحياة الريفية.
    The external aspect of selfdetermination implies that all peoples have the right to determine freely their political status and their place in the international community based upon the principle of equal rights and exemplified by the liberation of peoples from colonialism and by the prohibition to subject peoples to alien subjugation, domination and exploitation. UN ويعني الجانب الخارجي لحق تقرير المصير أن لجميع الشعوب الحق في حرية تقرير مركزها السياسي ومكانتها في المجتمع الدولي استنادا إلى مبدأ تساوي الحقوق وتأسيا بتحرير الشعوب من الاستعمار وبمنع إخضاع الشعوب لاستعباد الأجنبي وسيطرته واستغلاله.
    The external aspect of self-determination implies that all peoples have the right to determine freely their political status and their place in the international community based upon the principle of equal rights and exemplified by the liberation of peoples from colonialism and by the prohibition to subject peoples to alien subjugation, domination and exploitation. UN ويعني الجانب الخارجي لحق تقرير المصير أن لجميع الشعوب الحق في حرية تقرير مركزها السياسي ومكانتها في المجتمع الدولي استنادا إلى مبدأ تساوي الحقوق وتأسيا بتحرير الشعوب من الاستعمار وبمنع إخضاع الشعوب لاستعباد اﻷجنبي وسيطرته واستغلاله.
    The external aspect of selfdetermination implies that all peoples have the right to determine freely their political status and their place in the international community based upon the principle of equal rights and exemplified by the liberation of peoples from colonialism and by the prohibition to subject peoples to alien subjugation, domination and exploitation. UN ويعني الجانب الخارجي لحق تقرير المصير أن لجميع الشعوب الحق في حرية تقرير مركزها السياسي ومكانتها في المجتمع الدولي استنادا إلى مبدأ تساوي الحقوق وتأسيا بتحرير الشعوب من الاستعمار وبمنع إخضاع الشعوب لاستعباد الأجنبي وسيطرته واستغلاله.
    The external aspect of self-determination implies that all peoples have the right to determine freely their political status and their place in the international community based upon the principle of equal rights and exemplified by the liberation of peoples from colonialism and by the prohibition to subject peoples to alien subjugation, domination and exploitation. UN ويعني الجانب الخارجي لحق تقرير المصير أن لجميع الشعوب الحق في حرية تقرير مركزها السياسي ومكانتها في المجتمع الدولي استنادا إلى مبدأ تساوي الحقوق وتأسيا بتحرير الشعوب من الاستعمار وبمنع إخضاع الشعوب لاستعباد اﻷجنبي وسيطرته واستغلاله.
    The external aspect of selfdetermination implies that all peoples have the right to determine freely their political status and their place in the international community based upon the principle of equal rights and exemplified by the liberation of peoples from colonialism and by the prohibition to subject peoples to alien subjugation, domination and exploitation. UN ويعني الجانب الخارجي لحق تقرير المصير أن لجميع الشعوب الحق في حرية تقرير مركزها السياسي ومكانتها في المجتمع الدولي استناداً إلى مبدأ تساوي الحقوق وتأسياً بتحرير الشعوب من الاستعمار وبمنع إخضاع الشعوب لاستعباد الأجنبي وسيطرته واستغلاله.
    In 2000, the Ministry of Social Affairs and the Promotion of Women and Childhood had conducted a diagnostic study of women's role and place in decision-making, which had received wide public attention, and it had called on the Government to respond. UN وفي عام 2000، أجرت وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل دراسة تشخيصية عن دور المرأة ومكانتها في صنع القرارات، ولقيت هذه الدراسة اهتماما كبيرا مما دعا الحكومة إلى الرد عليها.
    We are confident that by keeping his dreams and legacy alive Armenia will go forward in its tasks of nation-building, strengthening its economy and reinforcing its role and place in the global community. UN ونحن على ثقة من أنه بالحفاظ على رؤية رئيس الوزراء الراحل وتركته، ستمضي أرمينيا قدما في بناء الدولة ودعم اقتصادها وتعزيز دورها ومكانتها في المجتمع العالمي.
    Some challenges in relation to their ownership of land and engagement in meetings for redress that highlight the entrenched stereotypical views of women's role and place in society are discussed in Article 14. UN وقد نوقشت في إطار المادة 14 بعض التحديات المتعلقة بملكية المرأة للأراضي ومشاركتها في الاجتماعات الخاصة بالانتصاف، والتي تسلط الأضواء على الآراء النمطية المتغلغلة عن دور المرأة ومكانتها في المجتمع.
    The rapid proliferation of these organizations in Yemen is now a matter of course in view of their role and status in construction and development and they are regarded as essential in partnering official efforts. UN وقد أصبح من الأمور الطبيعية في اليمن التكاثر والتسارع في أعداد هذه المؤسسات انطلاقاً من دورها ومكانتها في البناء والتنمية واعتبارها شريكاً أساسياً في الجهود الرسمية.
    60. Many social integration policies and programmes target specific social groups and aim at improving their livelihood and status in society. UN 60 - والكثير من سياسات وبرامج الإدماج الاجتماعي موجه إلى فئات اجتماعية محددة ويرمي إلى تحسين سبل عيشها ومكانتها في المجتمع.
    8. Cuba is not in favour of basing disarmament and arms control solely on non-proliferation measures, since this tends to mean that the rights and obligations of each State vary according to such things as the State's power, state of technological advancement and status in international forums. UN 8 - ولا تحبذ كوبا التركيز فقط في مسألة نزع السلاح وتحديد الأسلحة على تدابير عدم الانتشار، حيث أن ذلك قد يعني أن حقوق كل دولة والتزاماتها تختلف باختلاف أمور معينة من قبيل قوة الدولة، وحالة التقدم التكنولوجي فيها، ومكانتها في المنتديات الدولية.
    Women's participation and standing in the economy UN مشاركة المرأة ومكانتها في الاقتصاد
    Women's participation and standing in the economy UN مشاركة المرأة ومكانتها في الاقتصاد()
    The objective was to improve women's employment and position in the labour market, earnings and economic independence over the life cycle. UN ويتمثل الهدف في تعزيز توظيف المرأة ومكانتها في سوق العمل ودخلها واستقلالها الاقتصادي على مدار حياتها.
    Furthermore, the food crisis poses the problem of the role and place of agriculture in our economies. UN وإضافة إلى ذلك، تحدث أزمة الغذاء مشكلة لدور الزراعة ومكانتها في اقتصاداتنا.
    Furthermore, it is a document that reflects a new consensus on the role of the United Nations and its place in today's international system. UN زيادة على ذلك، إنها وثيقة تعكس توافق الآراء الجديد بشأن دور الأمم المتحدة ومكانتها في النظام الدولي الحالي.
    In these circumstances, Turkey has been able to leverage both its regional ties and its standing in the transatlantic community to play a more instrumental role vis-à-vis its southern neighbors. News-Commentary في ظل هذه الظروف تمكنت تركيا من تعزيز روابطها الإقليمية ومكانتها في المجتمع عبر الأطلسي على النحو الذي يسر لها الاضطلاع بدور أكثر فعالية تجاه جيرانها في الجنوب.
    This is often due to the fact that women defenders are perceived as challenging accepted sociocultural norms, traditions, perceptions and stereotypes about femininity, sexual orientation and the role and status of women in society. UN وهذا غالبا ما يرجع إلى أنه ينظر إلى المدافعات على أنهن يتحدين القواعد الاجتماعية والثقافية المقبولة، والتقاليد والتصورات والقوالب النمطية عن الأنوثة والتوجه الجنسي ودور المرأة ومكانتها في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد