ويكيبيديا

    "ومكان العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the workplace
        
    • and in the workplace
        
    • and workplace
        
    • workplace and
        
    • principal place of business
        
    • and the work place
        
    • and location
        
    • and place of work
        
    • working space
        
    Several organizations are conducting research projects on demographic change and the workplace. UN وهناك عدة منظمات تجري بحوثاًً على التغير الديموغرافي ومكان العمل.
    The conclusions and recommendations of an international meeting on AIDS were set out in a consensus statement on AIDS and the workplace. UN وكانت استنتاجات وتوصيات المؤتمر الدولي الذي عقد بشأن اﻹيدز موضع اعلان توافق اﻵراء بشأن الايدز ومكان العمل.
    Hence planners need to acquire much more information on the risks women face, both in the home and in the workplace. UN ومن ثم يحتاج المخططون إلى مزيد من المعلومات عن اﻷخطار التي تواجه المرأة في كل من المنزل ومكان العمل.
    Feelings of shame associated with everyday abuses in the context of family and workplace need to be articulated. UN ويلزم التعبير بوضوح عن مشاعر الخجل المرتبطة بالتجاوزات اليومية المرتكبة في إطار الأسرة ومكان العمل.
    This situation of violence in one small community indicated that violence was rooted in many areas: the home, the workplace and the community. UN وتشير هذه الحالة من العنف في مجتمع محلي واحد صغير إلى تجذر العنف في أماكن كثيرة: المنـزل ومكان العمل والمجتمع المحلي.
    (f) Applicant's place of registration and principal place of business/ domicile: Beijing, China. UN (و) مكان التسجيل ومكان العمل الرئيسي/محل الإقامة الدائم لمقدّم الطلب: بيجين، الصين.
    Work is under way for the preparation of the World Investment Report 1994 which deals with transnational corporations, employment and the work place. UN والعمل جار في إعداد " تقرير الاستثمار العالمي لعام ١٩٩٤ " الذي يتناول الشركات عبر الوطنية والعمالة ومكان العمل.
    A summary of posts by category and location is provided in table 2 of the budget document. UN 17 - ويرد موجز للوظائف حسب الفئة ومكان العمل في الجدول 2 من وثيقة الميزانية.
    Women have equal rights in the free choice of occupation, type of employment and place of work. UN تملك النساء حقوقاً متساوية في اختيار المهنة ونوع العمل ومكان العمل بحرية.
    A Workers' Education Manual on Aids and the workplace was developed during 1992 and will be published in 1993. UN وجرى خلال عام ١٩٩٢ إعداد منشور معنون " دليل الثقافة العمالية بشأن الايدز ومكان العمل " ، سيجري اصداره في عام ١٩٩٣.
    The Government also intends continue the work to improve the gender balance in education and the workplace, and to reduce the use of involuntary part-time employment. UN وتعتزم الحكومة أيضاً مواصلة العمل على تحقيق المزيد من التوازن بين الجنسين في التعليم ومكان العمل وعلى الحد من الاضطرار إلى العمل نصف الدوام.
    This is because it has been clearly demonstrated that women addicts suffer a double penalty compared with men, being rejected far more intensely and systematically in their attempts to achieve reinsertion into the family, society and the workplace. UN والسبب في ذلك أنه بدا واضحا أن المدمنات تعانين جزاءً مضاعفاً مقارنةً بالمدمنين، حيث تتعرضن للنبذ بشكل أكثر حدة ودواما في محاولاتهن تحقيق العودة إلى أحضان الأسرة والمجتمع ومكان العمل.
    In fact, civil society organizations and NGOs now have a duty to eliminate discrimination, sexual harassment and victimization in the community, institutions of education and the workplace. UN والحقيقة أن منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية عليها الآن واجب يتعين القيام به للقضاء على التمييز والتحرش الجنسي والإيذاء في المجتمع المحلي والمؤسسات التعليمية ومكان العمل.
    Violence, neglect, abuse and exploitation of children take place in all settings, including at home, in schools, in care and justice institutions, in the community and in the workplace. UN ويتعرض الأطفال للعنف والإهمال وسوء المعاملة والاستغلال في جميع الأوساط، بما في ذلك البيت والمدرسة، ومؤسسات الرعاية والإصلاحيات، والمجتمع ومكان العمل.
    For example, in a small community outside Nairobi, violence against the women and girls, both at home and in the workplace, had become common practice. UN وعلى سبيل المثال، أصبح العنف ضد النساء والفتيات في مجتمع محلي صغير خارج نيروبي ممارسة شائعة في كل من المنـزل ومكان العمل.
    Such violence is perpetrated inter alia by both State authorities and non-State actors, while the children are being moved by traffickers and smugglers, at the border, in detention and in the workplace. UN وتَرتكب هذا العنف جهات مختلفة تشمل السلطات الحكومية والعناصر الفاعلة غير الحكومية، عندما يُنقل الأطفال على يد المتجرين والمهربين، وفي الحدود، ومراكز الاحتجاز، ومكان العمل.
    Article 12.2 (b). The right to healthy natural and workplace environments UN المادة 12-2(ب) الحق في بيئة صحية في الطبيعة ومكان العمل
    Older workers bring experience and dependability to their work. At the same time, they have to adjust to technological and other changes in the labour market and workplace. UN فكبار السن يضفون الخبرة والموثوقية على عملهم، وعليهم في الوقت ذاته أن يتكيفوا مع التغييرات التكنولوجية وغيرها من التغيرات في سوق العمل ومكان العمل.
    Article 12.2 (b): The right to healthy natural and workplace environments UN المادة 12-2(ب) الحق في بيئة صحية في الطبيعة ومكان العمل
    47. Violence takes place in all settings: the family, schools, the community, the justice system, the workplace and residential care. UN 47 - ويحدث العنف في كل الأوساط: في الأسرة والمدرسة والمجتمع ونظام العدالة ومكان العمل ومؤسسات الرعاية والمبيت.
    Member States should prevent the use of illicit drugs through coherent evidence-informed interventions in a range of settings, in particular the family, the school, the workplace and the community. UN وينبغي للدول الأعضاء الوقاية من تعاطي المخدرات غير المشروعة بواسطة تدخلات متسقة ومستنيرة بالأدلة في طائفة متنوعة من البيئات، وخاصة الأُسرة والمدرسة ومكان العمل والمجتمع المحلي.
    (f) Place of registration and principal place of business/domicile: 2-10-1 Toranomon, Minato-ku, Tokyo, 105-0001, Japan. UN (و) مكان التسجيل ومكان العمل/الإقامة الرئيسي: 2-10-1 Toranomon, Minato-ku, Tokyo, 105-0001, Japan.
    12. Attention needs to be given to the identification of the differential impact of health risks to women and men in the urban setting and the work place. UN ١٢ - ويلزم إيلاء الاهتمام لتحديد ما للمخاطر الصحية من آثار متفاوتة على المرأة والرجل في الوسط الحضري ومكان العمل.
    Proposed organizational structure of UNOPS showing the distribution of posts by grade and location UN الهيكل التنظيمي المقترح لمكتب خدمات المشاريع مُبيِّناً توزيع الوظائف حسب الدرجة ومكان العمل
    Since the unfortunate incidents at both your home and place of work, Open Subtitles منذ الأحداث المؤسفة في كل من المنزل، ومكان العمل
    168. Throughout the in-country period, the inspected State Party shall provide or arrange for the amenities necessary for the observer such as communication means, interpretation services, transportation, [working space,] lodging, meals and medical care. UN ٨٦١- تقوم الدولة الطرف موضع التفتيش طيلة فترة مكوث المراقب في البلد بتوفير أو ترتيب التسهيلات اللازمة له، مثل وسائل الاتصال، وخدمات الترجمة الشفوية، ووسائل النقل، ]ومكان العمل[، واﻹقامة، ووجبات الطعام، والرعاية الطبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد