ويكيبيديا

    "ومكتب إقامة العدل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Office of Administration of Justice
        
    • the Office of the Administration of Justice
        
    It is in this light that the Council has considered the issue of travel in relation to the Tribunals and the Office of Administration of Justice. UN وعلى هدي من ذلك، نظر المجلس في مسألة السفر فيما يتعلق بالمحكمتين ومكتب إقامة العدل.
    the Office of Administration of Justice is the focal point for organizing all of the technical, budgetary and logistical aspects of each of its substantive offices. UN ومكتب إقامة العدل هو مركز التنسيق لتنظيم جميع الجوانب الفنية والمتعلقة بالميزانية واللوجستية لكل من مكاتبه الفنية.
    These entities include the Ombudsman, the Office of Internal Oversight Services, the Ethics Office and the Office of Administration of Justice. UN وتشمل هذه الكيانات مكتب أمين المظالم، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومكتب الأخلاقيات، ومكتب إقامة العدل.
    With regard to paragraphs 4, 12, 16 and 28, it believed that, as the system of administration of justice, the Office of the Ombudsman for the United Nations Secretariat, Funds and Programmes, the Mediation Division and the Office of the Administration of Justice were being established only in principle, the draft resolution in question had no financial implications. UN وفيما يتعلق بالفقرات 4 و 12 و 16 و 28، قالت إنها تعتقد أنه نظرا لأن نظام إقامة العدل، ومكتب أمين المظالم في الأمانة العامة للأمم المتحدة، والصناديق والبرامج، وشعبة الوساطة، ومكتب إقامة العدل يتم إنشاؤها من حيث المبدأ فقط، فإن مشروع القرار قيد النظر لا تترتب عليه آثار مالية.
    It is essential that the space identified provide adequate working space for the Registries and the Office of Administration of Justice. UN ومن الضروري أن يوفر المكان المحدد حيزاً مناسباً لعمل أقلام المحكمتين ومكتب إقامة العدل.
    7. The boundaries of functions and responsibilities between the Internal Justice Council, the Office of Administration of Justice and the Dispute Tribunal are presently blurred. UN 7 - تتسم في الوقت الراهن الحدود بين وظائف ومسؤوليات مجلس العدل الداخلي ومكتب إقامة العدل ومحكمة المنازعات بالغموض.
    27. Since its previous report, the Internal Justice Council has continued to monitor the issue of travel in relation to the Tribunals and the Office of Administration of Justice. UN 27 - واصل المجلس منذ تقريره السابق رصد مسألة السفر فيما يتعلق بالمحكمتين ومكتب إقامة العدل.
    Accordingly, the Division meets regularly with the Department of Management and the Office of Administration of Justice to ensure sharing of information in support of the development of proper standards for the system. UN وبناء على ذلك، تجتمع الشعبة بانتظام مع إدارة الشؤون الإدارية ومكتب إقامة العدل لضمان تبادل المعلومات لدعم وضع معايير مناسبة للنظام.
    Accordingly, the Division meets regularly with the Department of Management and the Office of Administration of Justice to ensure sharing of information and proper development of standards in the system of internal justice. UN وعليه، تلتقي الشعبة بانتظام مع إدارة الشؤون الإدارية ومكتب إقامة العدل لكفالة تبادل المعلومات ووضع المعايير على النحو المناسب في نظام العدالة الداخلية.
    It is the understanding of the Department for General Assembly and Conference Management that the overall conference servicing requirements for the United Nations Dispute Tribunal, the United Nations Appeals Tribunal and the Office of Administration of Justice may exceed those allocated hitherto for the United Nations Administrative Tribunal. UN ومفهوم لدى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أن الاحتياجات العامة من خدمات المؤتمرات لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة ومكتب إقامة العدل قد تتجاوز الموارد المخصصة حتى الآن للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    A total of $31 million was spent on General Assembly-mandated activities, which include human resources contractual reform, United Nations-mandated security costs, adoption of the international public sector accounting standards, and the Office of Administration of Justice. $19 million was spent on non-UNDP operations administered by UNDP (the UNV programme and UNCDF). UN وقد أُنفق ما مجموعه 31 مليون دولار على أنشطة مقررة من الجمعية العامة، تشمل إصلاح نظام التعاقد في إطار الموارد البشرية، وتكاليف أمنية أقرتها الأمم المتحدة، واعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ومكتب إقامة العدل.
    The five-year experience of the Dispute Tribunal shows that while the achievements produced since the inception of the system of administration of justice, regarding both the disposal of the backlog and the disposal of new cases, are appreciated, the actual costs of operation of the Tribunal and the Office of Administration of Justice are underestimated. UN وتبين تجربة خمس سنوات من عمل محكمة المنازعات أن الإنجازات التي تحققت منذ إنشاء نظام إقامة العدل، سواء في الفصل في القضايا المتراكمة أو البت في القضايا الجديدة، إنجازات جديرة بالتقدير، ورغم ذلك فإن التكاليف الفعلية لعمل المحكمة ومكتب إقامة العدل لا تُقدر بحجمها الحقيقي.
    24. If the new internal justice system was to become fully functional by January 2008, a number of priority issues, including the appointment of the registrars and the establishment of the Internal Justice Council and the Office of Administration of Justice, would need to be addressed. UN 24 - وأضاف قائلا إن نظام العدل الداخلي الجديد إذا أريد له أن يكون عاملا تماما بحلول كانون الثاني/يناير 2008، يستلزم معالجة عدد من المسائل ذات الأولوية، منها تعيين المسجلين وإنشاء مجلس العدل الداخلي ومكتب إقامة العدل.
    12. As indicated in paragraph 44 of the note by the Secretary-General, the redesigned justice system would apply to the United Nations and its funds and programmes, and this would involve sharing the costs of the Office of Staff Legal Assistance, the Office of the Ombudsman, the Office of Administration of Justice and the Tribunals. UN 12 - وعلى نحو ما أشير إليه في الفقرة 44 من مذكرة الأمين العام، فإن نظام العدل المعاد تصميمه سيطبق على الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، مما سيترتب عليه تقاسم التكاليف المتعلقة بكل من مكتب المساعدة القانونية للموظفين، ومكتب أمين المظالم، ومكتب إقامة العدل والمحكمتين.
    39. The Internal Justice Council has continued to monitor the issue of travel in relation to the Tribunals and the Office of Administration of Justice since its previous reports (see A/65/304, para. 44 and A/66/158, para. 27). UN 39 - واصل مجلس العدل الداخلي، منذ صدور تقريريه السابقين (انظر A/65/304، الفقرة 44، و A/66/158، الفقرة 27)، رصد مسألة السفر فيما يتعلق بالمحكمتين ومكتب إقامة العدل.
    52. The Department of Public Information has developed or redesigned websites for other departments, including the Department of Political Affairs, the United Nations Ombudsman and Mediation Services, the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide and the Office of Administration of Justice. UN 52 - وقامت إدارة شؤون الإعلام بتطوير أو إعادة تصميم مواقع الإنترنت الخاصة بإدارات أخرى، بما في ذلك إدارة الشؤون السياسية، ومكتب أمين مظالم الأمم المتحدة، ومكتب المستشار الخاص المعني بمنع جريمة الإبادة الجماعية، ومكتب إقامة العدل.
    150. In their memorandum to the General Assembly in 2012, the Dispute Tribunal judges noted that the boundaries of functions and responsibilities between the Internal Justice Council, the Office of Administration of Justice and the Dispute Tribunal were blurred and that that threatened the judicial independence mandated by the General Assembly in its resolution 63/253 (see A/67/98, annex II, para. 7). UN 150 - وأشار قضاة محكمة المنازعات، في مذكراتهم الموجهة إلى الجمعية العامة في عام 2012، إلى أن الحدود بين وظائف ومسؤوليات مجلس العدل الداخلي ومكتب إقامة العدل ومحكمة المنازعات تتسم بالغموض في الوقت الراهن، وأن ذلك يهدد استقلالية الجهاز القضائي التي نصت عليها الجمعية العامة في قرارها 63/253 (انظر A/67/98، المرفق الثاني، الفقرة 7).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد