125. the Office of Staff Legal Assistance is an integral part of the accountability architecture of the United Nations. | UN | 125 - ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين جزء لا يتجزأ من هيكل المساءلة في الأمم المتحدة. |
The goal of the project was to gather, in the service base, various functions critical to the entire process, including legal officers and conduct and discipline officers, and permit access to other functions such as investigators, the Ombudsman and the Office of Staff Legal Assistance. | UN | والهدف من المشروع هو أن يجمع في قاعدة الخدمات مختلف المهام الحاسمة للعملية برمتها، بما في ذلك مهام الموظفين القانونيين والموظفين المعنيين بالسلوك والانضباط، وأن تتاح إمكانية الوصول للمهام الأخرى من قبيل مهام المحققين، وأمين المظالم، ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين. |
Delegations acknowledged the important functions of the Office of the Ombudsman, the Management Evaluation Unit and the Office of Staff Legal Assistance in that regard. | UN | واعترفت الوفود بأهمية المهام التي يضطلع بها مكتب أمين المظالم ووحدة التقييم الإداري ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين في هذا الصدد. |
27. Delegations had acknowledged the importance of the Office of the Ombudsman, the Management Evaluation Unit and the Office of Staff Legal Assistance in the informal resolution of work-related disputes. | UN | 27 - وتابع قائلا إن الوفود أقرت بأهمية مكتب أمين المظالم ووحدة التقييم الإداري ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين في تسوية المنازعات المتعلقة بالعمل بالوسائل غير الرسمية. |
In that regard, he noted that the representative of the Internal Justice Council had argued strongly in favour of a better search engine that would allow staff members, managers, the Office of Staff Legal Assistance and others working on internal justice issues to determine the relevant jurisprudence. | UN | وأشار المتحدث، في هذا الصدد، إلى أن ممثل مجلس العدل الداخلي دافع بحماس عن فكرة توفير محرك بحث أفضل من شأنه أن يمكن الموظفين والمديرين ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين وغيرهم من المعنيين بقضايا العدل الداخلي من تحديد السوابق القانونية ذات الصلة. |
Mediation cases are also therefore referred to the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services by the United Nations Dispute Tribunal, the Office of Staff Legal Assistance and the Management Evaluation Unit. | UN | ولذلك، فإن قضايا الوساطة تحال أيضا إلى المكتب من قبل كل من محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين ووحدة الوساطة. |
Resources would include legal officers, conduct and discipline officers and access to resources available either at the service base or in the region, such as investigators, the Ombudsman and the Office of Staff Legal Assistance. | UN | وستشتمل الموارد على موظفين قانونيين، وموظفين مسؤولين عن السلوك والانضباط، مع إمكانية الحصول على الموارد المتاحة، سواء في قاعدة الخدمات أو في المنطقة، مثل المحققين، وأمين المظالم، ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين. |
Submissions calculating the time spent on the Appeals Tribunal cases were provided by the Appeals Tribunal Registry, the Office of Legal Affairs and the Office of Staff Legal Assistance. | UN | كما وردت الطلبات التي تتضمن حساب الوقت الذي أنفق في القضايا التي صدرت فيها أحكام من محكمة الاستئناف من قلم محكمة الاستئناف، ومكتب الشؤون القانونية، ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين. |
It also contains requests for resources in relation to the Dispute Tribunal, the Management Evaluation Unit and the Office of Staff Legal Assistance. | UN | ويتضمن التقرير أيضا طلبات لتوفير موارد لمحكمة المنازعات، ووحدة التقييم الإداري، ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين. |
108. There seemed to be some confusion over the respective roles of the Panel of Counsel, the Office of the Ombudsman and the Office of Staff Legal Assistance. | UN | 108 - وقالت إن بعض الغموض قد شاب مسألة الأدوار التي سيؤديها كل من فريق تقديم المشورة ومكتب أمين المظالم ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين. |
On an operational level, the Executive Director is responsible for the coordination of the independent elements of the formal system, including oversight and coordination of the Registries and the Office of Staff Legal Assistance. | UN | فعلى الصعيد التنفيذي، يعد المدير التنفيذي هو المسؤول عن التنسيق بين العناصر المستقلة للنظام الرسمي، بما في ذلك مراقبة وتنسيق أقلام المحاكم ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين. |
The formal system consists of several components: the Office of the Administration of Justice; the judiciary of the United Nations Dispute Tribunal and United Nations Appeals Tribunal; the Registries of the Dispute and Appeals Tribunals; and the Office of Staff Legal Assistance. | UN | ويتألف النظام الرسمي من عدة عناصر: مكتب إقامة العدل؛ والهيئة القضائية لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف؛ وقلميْ محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف؛ ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين. |
In recognition of the need for the system to be independent, the Assembly created the Office of Administration of Justice, which administers the elements of the formal system, providing administrative, operational and technical support to the Tribunals, Registries and the Office of Staff Legal Assistance. | UN | واعترافا بضرورة تمتع هذا النظام بالاستقلالية، أنشأت الجمعية العامة مكتب إقامة العدل الذي يدير عناصر النظام الرسمي حيث يقدم الدعم الإداري والتنفيذي والتقني إلى المحكمتين وقلميهما ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين. |
The Secretary-General also highlights the importance of the role of the Executive Director in maintaining the independence of the formal system and the position's responsibility for coordination of the elements of the formal system, including of the registries and of the Office of Staff Legal Assistance. | UN | ويؤكد الأمين العام أيضا على أهمية دور المدير التنفيذي في الحفاظ على استقلال النظام الرسمي وعلى مسؤولية المنصب عن التنسيق بين عناصر النظام الرسمي، بما في ذلك قلمي المحكمتين ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين. |
Those practices and procedures will provide a consistent and professional approach to the investigations function and reflect emerging requirements of the new internal justice system, including the United Nations Dispute Tribunal, the Office of the Administration of Justice and the Office of Staff Legal Assistance. | UN | وستقدم هذه الممارسات والإجراءات نهجاً متسقاً احترافياً لمهام التحقيقات، وتعكس المتطلبات الناشئة لنظم العدالة الداخلية الجديدة، ومن بينها محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، ومكتب إقامة العدل، ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين. |
The Office of Administration of Justice also assists staff members and their representatives in pursuing claims and appeals through the Office of Staff Legal Assistance, which is an independent office that provides legal assistance to and represents staff members in the internal justice system. | UN | يساعد مكتب إقامة العدل أيضا الموظفين وممثليهم في متابعة المطالبات والطعون عن طريق مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين. ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين هو مكتب مستقل يقدم المساعدة القانونية للموظفين ويمثلهم في نظام العدل الداخلي. |
The Council was pleased to hear that the staffing shortages previously experienced by the offices had been resolved, and hopes that the staffing shortages of the Office of Administration of Justice, the Tribunals and the Office of Staff Legal Assistance will be addressed in the near future. | UN | ولقد سُرّ المجلس حين علم بحل مشكلة النقص في الموظفين التي كان يعاني منها هذان المكتبان فيما مضى، ويأمل أن تتم في المستقبل القريب معالجة النقص في عدد موظفي مكتب إقامة العدل، والمحكمتين، ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين. |
Those practices and procedures will provide a consistent and professional approach to the investigations function and reflect emerging requirements of the new internal justice system, including the United Nations Dispute Tribunal, the Office of the Administration of Justice and the Office of Staff Legal Assistance. | UN | وستقدم هذه الممارسات والإجراءات نهجاً متسقاً احترافياً لمهام التحقيقات، وتعكس المتطلبات الناشئة لنظم العدالة الداخلية الجديدة، ومن بينها محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، ومكتب إقامة العدل، ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين. |
The Office, consisting of the Executive Director, the Special Assistant, two information technology specialists and one administrative support staff member, provides administrative, operational and technical support to the Tribunals, Registries and the Office of Staff Legal Assistance. | UN | ويقدم هذا المكتب، الذي يضم المدير التنفيذي، والمساعد الخاص، وموظفَين متخصصين في تكنولوجيا المعلومات، وموظفا للدعم الإداري، دعما إداريا وتشغيليا وفنيا إلى المحكمتين وقلميهما ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين. |
The Executive Director plays a pivotal role in maintaining the independence of the formal system and is responsible for the coordination of the independent elements of the formal system, including oversight and coordination of the Registries and of the Office of Staff Legal Assistance. | UN | فالمدير التنفيذي يضطلع بدور محوري في الحفاظ على استقلال النظام الرسمي، ويتولى مسؤولية التنسيق بين العناصر المستقلة للنظام الرسمي، بما في ذلك مراقبة وتنسيق أعمال قلمي المحكمتين ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين. |
The Advisory Committee notes that in 2013, there was an increase in new requests or cases in all parts of the formal system except the Appeals Tribunal and Office of Staff Legal Assistance (see paras. 7, 9, 11 and 14 below). | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه قد حدثت زيادة عام 2013 في عدد الطلبات أو القضايا الجديدة في جميع العناصر المكوِّنة للنظام الرسمي باستثناء محكمة الاستئناف ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين (انظر الفقرات 7 و 9 و 11 و 14 أدناه). |