ويكيبيديا

    "ومكتب منسق الشؤون الإنسانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and OCHA
        
    • Office for the Coordination of Humanitarian Affairs
        
    • and the Office of the Humanitarian Coordinator
        
    To address the issue, UNEP and OCHA are preparing a baseline document that describes the current roles and responsibilities of, and divisions of labour between, international organizations involved in responding to environmental emergencies. UN وبغية معالجة هذه القضية، يعد اليونيب ومكتب منسق الشؤون الإنسانية وثيقة أساسية تصف أدوار ومسؤوليات المنظمات الدولية الراهنة المنخرطة في الاستجابة لحالات الطوارئ البيئية، وتقسيم العمل فيما بينها.
    A co-ordinating mechanism was developed with DPKO, DPA and OCHA to include public information as an integral part of each field mission. UN وُضعت آلية للتنسيق بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية، ومكتب منسق الشؤون الإنسانية لإدراج الإعلام كجزء لا يتجزأ من كل بعثة ميدانية.
    In many occasions, Medecins Sans Frontieres's representatives have discussed the dire situation of refugees and displaced populations with UNHCR, WFP and OCHA officials. UN وفي مناسبات عديدة، ناقش ممثلو المنظمة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين, وبرنامج الأغذية العالمي ومكتب منسق الشؤون الإنسانية الحالة المزرية للاجئين والسكان المشردين.
    In that respect, we appreciate the endeavours of the Under-Secretary-General and of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN وفي هذا الصدد، نقدر المساعي التي يبذلها وكيل الأمين العام ومكتب منسق الشؤون الإنسانية.
    Communication professionals from UNICEF, UNFPA, UNRWA, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and WHO meet regularly to coordinate their advocacy activities. UN ويجتمع بانتظام خبراء اتصالات من اليونيسيف والصندوق ووكالة الاغاثة، ومكتب منسق الشؤون الإنسانية ومنظمة الصحة العالمية لتنسيق أنشطتهم في مجال الدعوة.
    It had also expanded its audit coverage of the Office of the Iraq Programme and the Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq because of the high value of oil revenues and the complexity of the Organization's responsibilities in that country. UN كما توسع المكتب في تغطيته لمكتب برنامج العراق ومكتب منسق الشؤون الإنسانية في العراق بخدمات مراجعة الحسابات، وذلك بسبب ارتفاع قيمة عائدات النفط وتعقد مسؤوليات المنظمة في ذلك البلد.
    While it is essential that the officers in DPA and OCHA be given the opportunity to contribute what they can, their efforts combined yield less than one additional full-time-equivalent officer to support UNMIK. UN وفي حين أنه من الضروري إعطاء الموظفين العاملين في إدارة الشؤون السياسية ومكتب منسق الشؤون الإنسانية الأولوية للمساهمة قدر استطاعتهم، فإن ثمرة جهودهم المشتركة أقل من ثمرة جهود موظف واحدة يعمل كامل الوقت لدعم بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    133. UNHCR and OCHA collaborated closely during the year, particularly in response to the crises that engulfed West Africa. UN 133- وتعاونت المفوضية ومكتب منسق الشؤون الإنسانية تعاوناً وثيقاً خلال السنة، وخاصة في الاستجابة للأزمات التي ألمت بغرب أفريقيا.
    In Damascus, the Committee had a most useful exchange of views with the heads of various United Nations programmes and agencies, including UNRWA, the United Nations Children's Fund (UNICEF), UNHCR, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the World Food Programme (WFP) and OCHA. UN وفي دمشق، استفادت اللجنة استفادة كبيرة من تبادل الآراء مع رؤساء مختلف برامج الأمم المتحدة ووكالاتها، بما في ذلك وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيـين في الشرق الأدنى، واليونيسيف، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة الأغذية والزراعة، وبرنامج الأغذية العالمي ومكتب منسق الشؤون الإنسانية.
    In addition, UNEP and OCHA are facilitating a process, initiated in May 2012, to ensure that key organizations involved in responding to environmental emergencies have a clear understanding of their respective roles and responsibilities in various scenarios. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل اليونيب ومكتب منسق الشؤون الإنسانية على تيسير عملية استهلت في أيار/مايو 2012 لكفالة أن يكون لدى المنظمات الرئيسية المنخرطة في مواجهة حالات الطوارئ البيئية تفهم واضح لأدوار ومسؤوليات كل منها في شتى السيناريوهات.
    112. As part of its engagement with external partners to address sexual exploitation and abuse, the Department of Peacekeeping Operations, UNDP, UNICEF and OCHA worked jointly to co-host a High-level Conference on Eliminating Sexual Exploitation and Abuse by United Nations and Non-Governmental Organization Personnel, held on 4 December 2006 in New York. UN 112- وكجزء من نشاطها مع شركاء خارجيين للتصدي للاستغلال والاعتداء الجنسيين، عملت إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف ومكتب منسق الشؤون الإنسانية معاً للمشاركة في استضافة مؤتمر رفيع المستوى بشأن القضاء على الاستغلال والاعتداء الجنسيين من جانب أفراد الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، عقد في 4 كانون الأول/ديسمبر 2006 في نيويورك.
    The Department for Field Support and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will commence drafting an implementation guidance note that can be used in the field to implement the Strategy. UN وستبدأ إدارة الدعم الميداني ومكتب منسق الشؤون الإنسانية في صياغة مذكرة توجيهية تتعلق بالتنفيذ يمكن استخدامها في الميدان لتنفيذ الاستراتيجية.
    Further efforts should be made to include actions from all such entries, including the Department of Peacekeeping Operations, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN وينبغي بذل المزيد من الجهود لكي تشتمل الخطة على إجراءات من جميع هذه الكيانات، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومكتب منسق الشؤون الإنسانية.
    This will be undertaken in close consultation with other United Nations agencies, as well as the Department of Political Affairs, the Department for Peacekeeping Operations and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat. UN وسينفذ هذا في تشاور وثيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى فضلا عن إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب منسق الشؤون الإنسانية في الأمانة.
    Similarly, UNHCR and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs have conducted negotiations to secure access and protection for vulnerable and displaced populations. UN وبالمثل، أجرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب منسق الشؤون الإنسانية مفاوضات غايتها تأمين وصول وحماية الفئات الضعيفة من السكان والمشردين.
    The review found that there was only limited coordination of programme planning among the implementing agencies, the local authorities and the Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq, and that there was insufficient review and independent assessment of project implementation activities. UN وتبين من الاستعراض أن التنسيق في تخطيط البرامج بين الوكالات المنفذة والسلطات المحلية ومكتب منسق الشؤون الإنسانية محدود. كما تبين عدم كفاية استعراض أنشطة تنفيذ المشاريع وتقييمها المستقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد