Speculation in food commodities had also played a role in price increases, hunger and millions of deaths. | UN | وقد أدّت المضاربة في السلع الأساسية الغذائية أيضاً دوراً في زيادات الأسعار، والجوع وملايين الوفيات. |
Shawn, there would be millions of people with abilities and millions without any chance of having them. | Open Subtitles | شون ، سيكون هناك الملايين من الناس بقدراتهم وملايين من دون اي فرصة للحصول عليها |
And it sells burritos! Millions and millions of burritos! | Open Subtitles | وتبيع الكثير من الفطائر ملايين وملايين من الفطائر |
In a world of plenty, the spectre of war, famine and mass exodus still haunted millions of people. | UN | وفي عالم الوفرة، لا يزال شبح الحرب والمجاعة والهجرة الجماعية يخيم على ملايين وملايين من اﻷفراد. |
Persons that were due to retire and the millions of older persons lacking pensions in developing countries were especially vulnerable to the effects of the crisis. | UN | وأصبح الأشخاص الذين أوشكوا على التقاعد وملايين المسنين الذين ليست لديهم معاشات تقاعدية في البلدان النامية عرضة أكثر من غيرهم للتأثر بتلك الأزمة. |
Hundreds of libraries have been plundered and millions of books and valuable manuscripts have been burned or otherwise destroyed. | UN | وتعرض مئات المكتبات للنهب وملايين الكتب والمخطوطات القيِّمة للحرق أو التدمير بصورة أُخرى. |
Millions and millions of people will read them, and feel both moved and grateful. | UN | وسيقرؤها ملايين وملايين من الناس فتبعث فيهم شعورا بالتأثر والامتنان. |
All of us present here and millions around the world would, of course, rather move in the first direction. | UN | إننا، نحن الحاضرين هنا جميعا وملايين آخرين حول العالم، نفضل، بالطبع، أن نتحرك في الاتجاه الأول. |
Today more than 22 million people have taken refuge outside the country of their origin, and millions are displaced within -- sometimes because of natural calamities, but very often because of their Governments or because of terrorists. | UN | الآن، هناك أكثر من 22 مليون نسمة لجأوا إلى خارج بلدانهم الأصلية، وملايين من المشردين داخليا، ويرجع ذلك في بعض الأحيان إلى الكوارث الطبيعية، وفي كثير من الأحيان إلى حكوماتهم أو إلى الإرهابيين. |
As you know, as it travelled through Central America, Hurricane Mitch left in its wake thousands of dead and millions of victims. | UN | وكما تعرفون، خلﱠف اجتياح اﻹعصار ميتش ﻷمريكا الوسطى آلاف الوفيات وملايين من الضحايا. |
These children, and millions like them, are the boys and girls who depend on our collective action. | UN | وهؤلاء الأطفال وملايين غيرهم، هم أولاد وبنات يعولون على عملنا الجماعي. |
millions of people worldwide depend on fisheries for work and millions more depend on them for food. | UN | فملايين الناس في جميع أنحاء العالم تعتمد على مصائد الأسماك للعمل وملايين أخرى تعتمد عليها للغذاء. |
Angola is now on the road to peace after three decades of civil war that left thousands dead and millions displaced. | UN | فأنغولا تدرج الآن على طريق السلام بعد ثلاثة عقود من الحرب الأهلية التي خلَّفت آلافا من القتلى وملايين من المشردين. |
She, and millions of others, have no choice. | UN | فهي وملايين من أمثالها ليس أمامهم من خيار. |
millions of individuals experience assaults on their personal security. | UN | وملايين الأفراد يعانون من الاعتداءات على أمنهم الشخصي. |
The stakes are high, especially for the millions of people trapped in the cycle of extreme poverty, dying of hunger and tropical diseases, and the millions that lack access to basic education. | UN | وينطوي الأمر على مخاطر كبيرة، ولا سيما بالنسبة للملايين من البشر الرازحين في أغلال الفقر المدقع، ويموتون من الجوع وأمراض المناطق المدارية، وملايين المحرومين من الحصول على التعليم الأساسي. |
May the souls of the 800,000 Rwandan men, women and children and the millions of people elsewhere who are victims of genocide rest in peace. | UN | فلترقد في سلام أرواح 000 800 رجل وامرأة وطفل رواندي وملايين البشر في أماكن أخرى من ضحايا الإبادة الجماعية. |
Now, mind you, we're talking about binary code, which is millions upon millions of zeroes and ones. | Open Subtitles | الآن , واعتبارها لكم , ونحن نتحدث عن رمز ثنائي , وهو ملايين وملايين من أصفار ومنها. |
Tens of millions of tourists are pouring in every year, and millions of Poles travel abroad in all directions. | UN | وعشرات الملايين من السائحين يندفعون إلينا كل عام، وملايين البولنديين يسافرون إلى الخـارج في جميـع الاتجاهـــات. |
..runs into thousands and crores of rupees. | Open Subtitles | تتحول إلى الآلاف وملايين من الروبيات |
We came here to answer the call of billions of women who have lived, and of billions of women who will live. | UN | لقد جئنا هنا استجابة لنداء البلايين من النساء اللائي عشن وملايين النساء اللائي سيعشن. |
You'll have a million new answers and a million and one new questions. | Open Subtitles | ستجدين ملايين الأجوبة الجديدة، وملايين الأسئلة الجديدة. |
It was shameful that millions of people continued to starve, that millions of children continued to die from preventable causes and that millions of adults were illiterate. | UN | ومن المخزي أن الملايين من الناس مازالوا يموتون من الجوع، وأن ملايين من الأطفال مازالوا يموتون من أمراض يمكن منعها، وملايين من الكبار مازالوا أميين. |