Poverty is not simply the lack of material goods and opportunities such as employment, ownership of productive assets and savings. | UN | ولا يقتصر الفقر ببساطة على كونه نقصاً في السلع المادية والفرص المتاحة مثل التوظيف وملكية الأصول المنتجة والمدخرات. |
However, the Group has witnessed the interrelated challenges of food security, agriculture, land ownership, energy and deforestation. | UN | ولكن الفريق يشهد التحديات المترابطة في ميادين الأمن الغذائي، والزراعة، وملكية الأراضي، والطاقة، وإزالة الغابات. |
In this regard, Government has put in place a target of 40% by 2015 for women accessing credit for land ownership. | UN | وفي هذا الصدد، وضعت الحكومة هدفاً لحصول المرأة على الائتمانات وملكية الأراضي وهو 40 في المائة بحلول عام 2015. |
We endorse the principles of performance-based funding and country ownership. | UN | ونؤيد كذلك مبادئ التمويل القائم على الأداء، وملكية البلدان للاستجابة للإيدز. |
ownership of the reform process is the main condition for the establishment of effective institutions and for ensuring sustainable peace. | UN | وملكية عملية الإصلاح هي الشرط الرئيسي لإنشاء مؤسسات فعالة من أجل كفالة السلام المستدام. |
Such an approach is the only way to guarantee transparency, impartiality and ownership of the process by the general membership of the United Nations. | UN | وهذا النهج يمثل السبيل الوحيد لضمان شفافية العملية وعدم التحيز وملكية العضوية العامة للأمم المتحدة لها. |
At the end of the day, none of the Goals will succeed unless there is broad political support and national ownership. | UN | وفي نهاية المطاف، لن ينجح أي هدف من الأهداف ما لم يكن هناك دعم سياسي واسع النطاق، وملكية وطنية لهذه الأهداف. |
Indigenous peoples experience poorer education, employment, income and home ownership outcomes than other Australians. | UN | فمعاناة السكان الأصليين بسبب تدني مستوى التعليم والعمالة والدخل وملكية السكن تفوق معاناة غيرهم من الأستراليين. |
ownership of assets protects women from poverty in the face of divorce, separation or the death of a husband. | UN | وملكية الأصول تحمي النساء من الفقر في وجه حالات الطلاق أو الانفصال أو وفاة الزوج. |
In order for the Commission to deliver on its potential, a higher level of commitment and ownership of the PBC agenda by its members is central. | UN | وليتسنى للجنة تسخير ما لديها من قدرات، من الجوهري أن يتمتع أعضاؤها بدرجة عالية من الالتزام وملكية خطة لجنة بناء السلام. |
The Evaluation Office will continue to develop an enhanced dissemination system for evaluation reports, leading to increased awareness of evaluation findings and ownership of results. | UN | سيواصل مكتب التقييم تطوير نظام معزّز لنشر تقارير التقييم، مما سيؤدي إلى زيادة الوعي باستنتاجات التقييم وملكية النتائج. |
Access to land and ownership of natural resources must be guaranteed, securing local control of vital livelihood factors. | UN | ويجب ضمان إمكانية الحصول على الأراضي وملكية الموارد الطبيعية بما يكفل السيطرة المحلية على العوامل الحيوية لكسب المعيشة. |
125. There is clear evidence that improvements are occurring in areas such as Indigenous health, education, housing, employment and land ownership. | UN | 125- وثمة دلائل واضحة على حدوث تحسينات في مجالات من قبيل الصحة والتعليم والإسكان والعمل وملكية الأراضي للسكان الأصليين. |
Home ownership is an important contributor to generating economic independence and inter generational security and wealth. | UN | وملكية البيوت مسهم مهم في إيجـاد الاستقلال الاقتصادي والأمن المشترك بين الأجيال والثروة. |
Country ownership of the Aid for Trade initiative was necessary if the aid was to be used effectively. | UN | وملكية البلدان لمبادرة المعونة من أجل التجارة ضرورية لكي تُستخدم المعونة على نحو فعال. |
Increased efforts are needed to eliminate gender discrimination, including in financial and labour markets and in ownership of assets and property rights. | UN | ويتعين مضاعفة الجهود للقضاء على التمييز بين الجنسين، بما في ذلك في الأسواق المالية وأسواق العمل وملكية الأصول وحقوق الملكية. |
There is, however, a significant gender gap in new venture creation and business ownership. | UN | بيد أنه توجد فجوة كبيرة بين الجنسين في إنشاء المشاريع الجديدة وملكية الأعمال التجارية. |
The support of the UN would in his view secure continuity, neutrality, and ownership by the State. | UN | ومن وجهة نظره، سيكفل دعم الأمم المتحدة استمرارية هذا المشروع وحياده وملكية الدولة له. |
These agreements define the conditions for repatriation, including returnee protection and land tenure. | UN | وتحدد هذه الاتفاقات ظروف العودة، بما فيها حماية العائدين وملكية اﻷراضي. |
owning land gives women economic rights and opportunities to avoid situations where they are vulnerable to violence. | UN | وملكية الأرض تمنح المرأة حقوقاً اقتصادية وفرصاً لتجنب الأوضاع التي تتعرض فيها للعنف. |
Accordingly, women are equal to men in the possession, use and ownership of personal, common household's assets and common assets in other civil entities. | UN | ووفاقا لذلك، تتمتع المرأة بحق متساو مع الرجل في حيازة واستخدام وملكية الأصول الشخصية والأشياء المنـزلية والأصول المشتركة في الهيئات المدنية الأخرى؛ |
68. The Committee notes with appreciation the expressed commitment of the State party to address through negotiations the assertion of Aboriginal rights and title to land. | UN | 68- وتلاحظ اللجنة مع التقدير ما أعربت عنه الدولة الطرف من التزام بالتفاوض من أجل معالجة مطالب الشعوب الأصلية المتعلقة بالحقوق وملكية الأراضي. |