ويكيبيديا

    "ومليلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Melilla
        
    • and Mellila
        
    He would also like further information on the investigation into the causes of the death of migrants at the border of Ceuta and Melilla in 2005. UN وقال إنه يود أيضاً الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التحقيق في أسباب وفاة المهاجرين على حدود سبتة ومليلة في عام 2005.
    At present, all the Autonomous Communities and the Cities with Autonomous Status (Ceuta and Melilla) have been given these responsibilities. UN وفي الوقت الراهن، حصلت جميع أقاليم الحكم الذاتي ومدينتا سبتة ومليلة المتمتعتان بالحكم الذاتي على هذه الاختصاصات.
    It also comprises several island groupings, including the archipelagos of the Canary Islands and the Balearic Islands, other smaller islands and the localities of Ceuta and Melilla, situated on the north of the African continent. UN ويضم، علاوةً على ذلك، مجموعةً من الأراضي الجزرية كأرخبيلي الكناري والباليار، وجزر أخرى أصغر، ومنطقتي سبتة ومليلة الواقعتين في شمال قارة أفريقيا.
    The dead, the injured and the handicapped of the bloody events of Ceuta and Melilla in 2005, as well as the hundreds of lifeless bodies that wash up on the beaches of Mauritania, the Canary Islands, Lampedus or elsewhere are also drowned by this forced and criminalized migration. UN إن كل ميت وكل جريح وكل معاق نتيجة الأحداث الدامية التي جرَت في سبتة ومليلة عام 2005، فضلاً عن مئات الجثث التي يرمي بها البحر على شواطئ موريتانيا، أو جزر الكناري، أو لامبيدوسا أو أي مكان آخر، وقعوا جميعهم ضحايا لهذه الهجرة القسرية والمجرّمة.
    Questions were also asked about the situation of the inhabitants of Ceuta and Mellila. UN وأثيرت أسئلة بشأن حالة سكان سبتة ومليلة.
    Spain, which is a great friend and neighbour, must understand that the occupation of the two Moroccan cities of Septa and Melilla and the neighbouring islands is not in accord either with international law nor with the sense of history. UN وعلى اسبانيا، البلد الجار والصديق، أن تعي أن احتلالها للمدينتين المغربيتين سبتة ومليلة والجزر المجاورة بات متجاوزا بالنظر للقانون الدولي وصيرورة التاريخ.
    c 1995 data, not including heads of water federations or the civil governors or officials of Ceuta and Melilla. UN )ج( بيانــات عــام ١٩٩٥، لا تشمل رؤساء اتحــادات المياه أو المحافظين المدنيين أو الموظفين في سبته ومليلة.
    In any case, I wish to clearly emphasize here today that the autonomous communities of Ceuta and Melilla are an integral part of Spain, on an equal footing with the rest of Spain's autonomous communities. UN وعلى أي حال، أود أن أؤكد بوضوح هنا اليوم أن المجتمعات المتمتعة بالحكم الذاتي في سبته ومليلة جزء لا يتجزأ من إسبانيا، وتتساوى في ذلك مع سائر المجتمعات الإسبانية المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The Spanish delegation feels obliged to speak in exercise of its right of reply to refer to the mention of the Spanish cities of Ceuta and Melilla in the statement made this afternoon by the Prime Minister and Minister for Foreign Affairs and Cooperation of the Kingdom of Morocco. UN يرى وفد بلدي أنه مضطر إلى الكلام ممارسة لحقه في الرد فيما يتعلق بما ذكر بصدد المدينتين الاسبانيتين، سبتة ومليلة في خطاب الوزير اﻷول ووزير الشؤون الخارجية والتعاون للمملكة المغربية.
    My delegation would like to refer to the mentions of the Spanish cities of Ceuta and Melilla contained in the statement made here today by the Prime Minister and Minister for Foreign Affairs and Cooperation of the Kingdom of Morocco. UN يود وفدي أن يشير إلى ما ورد في البيان الذي أدلى به هنا اليوم رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتعاون في المملكة المغربية، من إشادة إلى مدينتي سبته ومليلة.
    50. If they survive the risks of crossing the seas, they face violence and human rights violations when they reach the shores of developed countries, as came to be highlighted by the outrageous tragedies that occurred in Ceuta and Melilla in 2005. UN 50 - فإذا بقوا على قيد الحياة بعد مخاطر اجتياز البحار، فإنهم يواجهون العنف وانتهاكات حقوق الإنسان عند وصولهم إلى شواطئ البلدان المتقدمة النمو. كما اتضح من المآسي البشعة التي حدثت في كويتا ومليلة في عام 2005.
    60. Despite the tragic events in Ceuta and Melilla in 2005, tens of thousands of Africans continued to flee to Europe's shores in 2006. UN 60- وعلى الرغم من الأحداث المأساوية في سبته ومليلة في عام 2005، واصل عشرات الألوف من الأفريقيين هربهم إلى الشواطئ الأوروبية في عام 2006.
    For this reason, on a number of occasions the Kingdom of Morocco has suggested -- on the initiative of His late Majesty Hassan II, may God preserve his soul -- that a Moroccan-Spanish think tank be created in order to bring about a final resolution of the situation regarding Septa and Melilla and the neighbouring islands. UN ولهذا الغرض فإن المملكة المغربية، وبمبادرة من المغفور له الملك الحسن الثاني تغمده الله برحمته، اقترحت في عدة مناسبات إنشاء خلية تفكير مغربية اسبانية بهدف التوصل إلى حل نهائي للوضع السائد في المدينتين سبتة ومليلة والجزر المجاورة.
    In underlining the excellency of our relations and the importance that my country attaches to them, I repeat that the cities of Ceuta and Melilla and the adjacent islands are an integral part of Spanish territory, whose citizens are represented in the Spanish Parliament with exactly the same status and under the same conditions as the rest of their compatriots. UN وفي معرض التأكيد على علاقاتنا الممتازة والأهمية التي تعلقها بلادي عليها، أكرر أن مدينتي سبتـة ومليلة والجزر المتاخمة لهما إنما هي جزء لا يتجزأ من الأراضي الاسبانية، ولمواطنيها نواب في البرلمان الاسباني، وهم يتمتعون بنفس المكانة والظروف التي يتمتع المواطنون الآخرون في سائر أجزاء اسبانيا.
    Turning to question 6, he said that the authorities were investigating the apparent discrepancy between their figures and those cited in the list of issues in connection with the deaths of migrants at the border in Ceuta and Melilla in 2005. UN 17- وانتقل إلى السؤال رقم 6 فقال إن السلطات تقوم بالتحقيق في التباين الجلي بين أرقامها والأرقام المذكورة في قائمة القضايا فيما يخص حالات وفاة المهاجرين على الحدود في سبتة ومليلة في عام 2005.
    The peninsular territories cover a total of 493,514 km2, in addition to the 4,992 km2 of the Balearic Islands, 7,492 km2 of the Canary Islands and 32 km2 of the cities of Ceuta and Melilla. UN إذ تبلغ مساحة أراضي شبه الجزيرة 514 493 كيلومتراً مربعاً؛ فضلاً عن أرخبيل الباليار وتبلغ مساحته 992 4 كيلومتراً مربعاً؛ وأرخبيل الكناري ومساحته 492 7 كيلومتراً مربعاً؛ ومدينتي سبتة ومليلة البالغة مساحتهما 32 كيلومتراً مربعاً.
    84. The Autonomous Cities of Ceuta (23.39) and Melilla (10.46) reported the highest rates of convictions per 1,000 inhabitants. UN 84- وسجلت مدينتا سبتة (23.39) ومليلة (10.46) أعلى معدل للمدانين في كل 000 1 نسمة.
    The highest rates were recorded in the Autonomous Cities of Ceuta (45.31) and Melilla (31.62), and the lowest, in the Autonomous Communities of Castilla-La Mancha (8.89) and the Canary Islands (9.27). UN وسُجّلت أعلى المعدلات في مدينتي سبتة (45.31 مخالفة) ومليلة (31.62 مخالفة) المتمتعتين بالحكم الذاتي، بينما سُجّلت أدناها في إقليمي كاستيّا لامنشا (8.89 مخالفات) والكناري (9.27 مخالفات) ذاتيي الحكم.
    18. Mr. Bossano (Leader of the Opposition, Parliament of Gibraltar) said the recently appointed Minister for Foreign Affairs of Spain had indicated to the General Assembly that Ceuta and Melilla were African possessions of Spain. UN 18 - السيد بوسانو (زعيم المعارضة في برلمان جبل طارق): قال إن وزير خارجية إسبانيا المعيّن أخيرا أشار أمام الجمعية العامة إلى أن سبتة ومليلة هما ممتلكات إسبانية في أفريقيا.
    Amnesty International called for an independent international investigation into these events, as well as into further reports that a number of people had been injured as a result of ill-treatment and use of excessive force by Spanish and Moroccan security forces in Ceuta and Melilla. UN وقد دعت منظمة العفو الدولية إلى إجراء تحقيق دولي مستقل في هذه الأحداث وفي تقارير إضافية أفادت بأن عدداً من الأشخاص قد أصيب بجراح من جرَّاء سوء المعاملة والاستخدام المفرط للقوة من جانب قوات الأمن الإسبانية والمغربية في سبتة ومليلة().
    Questions were also asked about the situation of the inhabitants of Ceuta and Mellila. UN وأثيرت أسئلة بشأن حالة سكان سبتة ومليلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد