The HKSAR should ensure that its policies and practices regarding the right of abode fully take into consideration its obligations regarding the right of families and children to protection enshrined in articles 23 and 24 of the Covenant. | UN | ينبغي أن تضمن منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة أن سياساتها وممارساتها فيما يتعلق بالحق في الإقامة تراعي تمام المراعاة التزاماتها المتعلقة بحق الأسر والأطفال في الحماية المنصوص عليها في المادتين 23 و24 من العهد. |
The Ministry of the Interior and Police is responsible for recognizing the different religious associations and communities through an administrative procedure and for legalizing their statutes, regulations and practices regarding the proliferation of religious beliefs, in accordance with the legal provisions protecting the rights of others. | UN | وتضطلع وزارة الداخلية والشرطة بالمسؤولية عن الاعتراف بمختلف الرابطات والطوائف الدينية من خلال إجراء إداري، وعن إضفاء الصفة القانونية على نظمها الأساسية ولوائحها وممارساتها فيما يتعلق بانتشار المعتقدات الدينية، وفقا للأحكام القانونية التي تحمي حقوق الآخرين. |
4. Reminds the Working Group of the need to observe, in its humanitarian task, United Nations standards and practices regarding the handling of communications and the consideration of Government replies; | UN | ٤- تذكر الفريق العامل بضرورة أن يراعي، في مهمته الانسانية، قواعد اﻷمم المتحدة وممارساتها فيما يتعلق بمعالجة البلاغات والنظر في ردود الحكومات؛ |
The Under-Secretary-General directs the development of conference-servicing policies, procedures and practices for the United Nations worldwide, the coordination of the global provision of such services by the Secretariat and the allocation of resources. | UN | ويشرف وكيل الأمين العام على وضع سياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها وممارساتها فيما يتعلق بتقديم خدمات المؤتمرات في جميع أنحاء العالم، وعلى تنسيق جهود الأمانة العامة لتوفير هذه الخدمات على صعيد العالم، وعلى تخصيص الموارد. |
The Under-Secretary-General directs the development of conference-servicing policies, procedures and practices for the United Nations worldwide, the coordination of the global provision of such services by the Secretariat and the allocation of resources. | UN | ويشرف وكيل الأمين العام على وضع سياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها وممارساتها فيما يتعلق بتقديم خدمات المؤتمرات في جميع أنحاء العالم، وعلى تنسيق جهود الأمانة العامة لتوفير هذه الخدمات على صعيد العالم، وعلى تخصيص الموارد. |
175. The Committee urges the State party to re-examine its policies and practices towards the inherent rights and titles of Aboriginal peoples, to ensure that policies and practices do not result in extinguishment of those rights and titles. | UN | 175- وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في سياساتها وممارساتها فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية وسندات ممتلكاتها العقارية، حتى لا تؤدي هذه السياسات والممارسات إلى سقوط الحقوق وسندات الملكية هذه. |
The Department of Field Support and the Department of Political Affairs commented that there has been close cooperation between the two departments in addressing budgetary processes and practices with respect to special political missions. | UN | وأبدت إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية تعليقا مفاده أن هناك تعاونا وثيقا بين الإدارتين في تناول عمليات الميزانية وممارساتها فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة. |
6. Reminds the Working Group of the need to observe, in its humanitarian task, United Nations standards and practices regarding the handling of communications and the consideration of government replies; | UN | ٦- تذكﱢر الفريق العامل بضرورة أن يراعي، في مهمته الانسانية، قواعد اﻷمم المتحدة وممارساتها فيما يتعلق بمعالجة البلاغات والنظر في ردود الحكومات؛ |
5. Reminds the Working Group of the need to observe, in its humanitarian task, United Nations standards and practices regarding the handling of communications and the consideration of government replies; | UN | ٥- تذكﱢر الفريق العامل بضرورة أن يراعي، في مهمته الانسانية، قواعد اﻷمم المتحدة وممارساتها فيما يتعلق بمعالجة البلاغات والنظر في ردود الحكومات؛ |
(b) To continue to observe in its humanitarian task United Nations standards and practices regarding the handling of communications and the consideration of government replies; | UN | )ب( أن يواصل، في مهمته اﻹنسانية، مراعاة قواعد اﻷمم المتحدة وممارساتها فيما يتعلق بمعالجة البلاغات والنظر في ردود الحكومات؛ |
(b) To continue to observe, in its humanitarian task, United Nations standards and practices regarding the handling of communications and the consideration of government replies; | UN | (ب) أن يواصل، في مهمته الإنسانية، مراعاة معايير الأمم المتحدة وممارساتها فيما يتعلق بتناول البلاغات والنظر في ردود الحكومات؛ |
(b) To continue to observe, in its humanitarian task, United Nations standards and practices regarding the handling of communications and the consideration of government replies; | UN | (ب) أن يواصل، في مهمته الإنسانية، مراعاة معايير الأمم المتحدة وممارساتها فيما يتعلق بتناول البلاغات والنظر في ردود الحكومات؛ |
(b) To continue to observe, in its humanitarian task, United Nations standards and practices regarding the handling of communications and the consideration of government replies; | UN | (ب) أن يواصل، في مهمته الإنسانية، مراعاة معايير الأمم المتحدة وممارساتها فيما يتعلق بتناول البلاغات والنظر في ردود الحكومات؛ |
(b) To continue to observe, in its humanitarian task, United Nations standards and practices regarding the handling of communications and the consideration of government replies; | UN | (ب) أن يواصل، في مهمته الإنسانية، مراعاة معايير الأمم المتحدة وممارساتها فيما يتعلق بتناول البلاغات والنظر في ردود الحكومات؛ |
(b) To continue to observe, in its humanitarian task, United Nations standards and practices regarding the handling of communications and the consideration of government replies; | UN | (ب) أن يواصل، في مهمته الإنسانية، مراعاة معايير الأمم المتحدة وممارساتها فيما يتعلق بتناول البلاغات والنظر في ردود الحكومات؛ |
(b) To continue to observe, in its humanitarian task, United Nations standards and practices regarding the handling of communications and the consideration of government replies; | UN | (ب) أن يواصل، في مهمته الإنسانية، مراعاة معايير الأمم المتحدة وممارساتها فيما يتعلق بتناول البلاغات والنظر في ردود الحكومات؛ |
(b) To observe, in its humanitarian task, United Nations standards and practices regarding the handling of communications and the consideration of Government replies; | UN | (ب) أن يتقيد، في سياق مهمته الإنسانية، بمعايير الأمم المتحدة وممارساتها فيما يتعلق بتناول البلاغات والنظر في ردود الحكومات؛ |
The Under-Secretary-General directs the development of conference-servicing policies, procedures and practices for the United Nations worldwide, the coordination of the global provision of such services by the Secretariat and the allocation of resources. | UN | ويشرف وكيل الأمين العام على وضع سياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها وممارساتها فيما يتعلق بتقديم خدمات المؤتمرات في جميع أنحاء العالم، وعلى تنسيق جهود الأمانة العامة لتوفير هذه الخدمات على صعيد العالم، وعلى تخصيص الموارد. |
The Under-Secretary-General directs the development of conference-servicing policies, procedures and practices for the United Nations worldwide, the coordination of the global provision of such services by the Secretariat and the allocation of resources. | UN | ويشرف وكيل الأمين العام على وضع سياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها وممارساتها فيما يتعلق بتقديم خدمات المؤتمرات في جميع أنحاء العالم، وعلى تنسيق جهود الأمانة العامة لتوفير هذه الخدمات على صعيد العالم، وعلى تخصيص الموارد. |
The Under-Secretary-General directs the development of conference-servicing policies, procedures and practices for the United Nations worldwide, the coordination of the global provision of such services by the Secretariat and the allocation of resources. | UN | ويشرف وكيل الأمين العام على وضع سياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها وممارساتها فيما يتعلق بتقديم خدمات المؤتمرات في جميع أنحاء العالم، وعلى تنسيق جهود الأمانة العامة لتوفير هذه الخدمات على صعيد العالم، وعلى تخصيص الموارد لهذه الأغراض. |
37. The Committee urges the State party to re-examine its policies and practices towards the inherent rights and titles of Aboriginal peoples, to ensure that policies and practices do not result in extinguishment of those rights and titles. | UN | 37- وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في سياساتها وممارساتها فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية وسندات ممتلكاتها العقارية، حتى لا تؤدي هذه السياسات والممارسات إلى سقوط الحقوق وسندات الملكية هذه. |
There is no legal reason why such non-State actors would be excluded either from responsibility for their actions or for the consequences of their policies and practices with respect to victims of these policies and practices. | UN | ولا توجد أسباب قانونية تبرر إعفاء هذه الجهات من مسؤوليتها عما ترتكبه من أفعال أو مما يترتب من عواقب على سياساتها وممارساتها فيما يتعلق بضحايا هذه السياسات والممارسات. |