it is gratifying to note the steady rise of the Fund's portfolio growth over the past three years. | UN | ومما يبعث على الارتياح أن نلاحظ زيادة ثابتة في حقيبة الصندوق في غضون السنوات الثلاث الماضية. |
it is gratifying that the other parties concerned have refrained from taking advantage of the situation. | UN | ومما يبعث على الارتياح أن الأطراف الأخرى المعنية امتنعت عن استغلال هذه الحالة. |
The Organization provides excellent language training and it is gratifying to know that so many staff avail themselves of this opportunity. | UN | وتوفر المنظمة تدريبا لغويا ممتازا، ومما يبعث على الارتياح أن الكثير من الموظفين يغتنمون هذه الفرصة. |
it was gratifying to note the positive reactions from various donor countries. | UN | ومما يبعث على الارتياح ملاحظة ردود الفعل الايجابية الصادرة عن مختلف البلدان المانحة. |
it is particularly gratifying to note that Africa is recovering from the global crisis faster than expected. | UN | ومما يبعث على الارتياح بصفة خاصة أن أفريقيا بدأت تخرج من الأزمة العالمية بشكل أسرع مما كان متوقعا. |
it is gratifying to know that progress has been achieved, albeit not evenly spread across all countries in Africa. | UN | ومما يبعث على الارتياح معرفة أنه قد تم إحراز تقدم، على الرغم من عدم انتشاره المتماثل عبر جميع بلدان القارة. |
it is gratifying to note that the Agenda for Development, adopted this year, has been drawn up precisely in this spirit. | UN | ومما يبعث على الارتياح أن نلاحظ أن خطة للتنميــة، التي اعتمدت هذا العام، قد تم وضعها انطلاقا من هذه الروح بالذات. |
it is gratifying to note the progress made by the demining programmes in countries such as Cambodia and Afghanistan towards this goal of sustainability. | UN | ومما يبعث على الارتياح أن نشير إلى التقدم الذي أحرزته برامــج إزالــة الألغــام فــي بلــدان مثــل كمبوديــا وأفغانستــان صــوب تحقيــق هــدف الاستمرارية. |
it is gratifying to note that a large number of States regard the reunited Germany as a suitable candidate for a permanent seat on the Security Council. | UN | ومما يبعث على الارتياح أن نلاحظ أن عددا كبيرا من الدول يعتبر ألمانيا الموحدة مرشحا مناسبا لمقعد دائم في مجلس اﻷمن. |
it is gratifying to see that the States present here share the aspiration of preserving the role of the Conference as a multilateral negotiating forum on disarmament. | UN | ومما يبعث على الارتياح أن نرى أن الدول الحاضرة هنا تتطلع جميعها إلى الحفاظ على دور المؤتمر كمحفل تفاوضي متعدِّد الأطراف في ميدان نزع السلاح. |
it is gratifying to note that the slight downward trend observed in 1997 was actually reversed in 1998; the final figures may yet increase slightly as more responses are received. | UN | ومما يبعث على الارتياح ملاحظة أن اتجاه الهبوط الطفيف الذي لوحظ في عام 1997 قد انعكس بالفعل في عام 1998؛ ولا يزال محتملا أن تزداد الأرقام النهائية زيادة طفيفة لدى ورود مزيد من الردود. |
it is gratifying to note that the cooperation between the two Tribunals has been expanded and strengthened to include the Special Court for Sierra Leone and the International Criminal Court. | UN | ومما يبعث على الارتياح أن نلاحظ أن التعاون بين المحكمتين جرى توسيعه وتعزيزه ليشمل المحكمة الخاصة لسيراليون والمحكمة الجنائية الدولية. |
it is gratifying to note that the transformation in relations between the Palestine Liberation Organization and Israel has been extended to those between Israel and Jordan, which culminated in the treaty of peace between them. | UN | ومما يبعث على الارتياح ملاحظة أن التحول في العلاقات بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل قد مُدد ليشمل العلاقات بين اسرائيل واﻷردن، التي تُوجت بمعاهدة السلام بينهما. |
it is gratifying to see that the interests of the international community in climate change have increased markedly in recent times, especially after the adoption of the Bali Action Plan in 2007. | UN | ومما يبعث على الارتياح أن نرى الزيادة الملحوظة في اهتمام المجتمع الدولي بتغير المناخ في الآونة الأخيرة، وعلى وجه الخصوص بعد اعتماد خطة عمل بالي في 2007. |
it is gratifying to note the planned tripartite meeting of representatives of Governments, parliaments and international organizations on the occasion of the special session on the five-year review of the Beijing Declaration and Platform for Action, to be held in the year 2000. | UN | ومما يبعث على الارتياح أن نعلم بالاجتماع الثلاثي المزمع عقده لممثلي البرلمانات والحكومات والمنظمات الدولية بمناسبة الدورة الاستثنائية المتعلقة بالاستعراض السنوي الخامس ﻹعلان بيجين ومنهاج العمل، التي ستعقد في عام ٠٠٠٢. |
it is gratifying that the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, in his letter addressed to the Chairman of the Special Committee of 24, as contained in document A/52/531, reaffirmed his commitment to the full implementation of subprogramme 1.6 of the medium-term plan for the period 1998-2001. | UN | ومما يبعث على الارتياح أن اﻷمين العام، السيد كوفي عنان، في رسالته الموجهة إلى رئيس لجنة اﻷربعة والعشرين الخاصة، كما وردت في الوثيقة A/52/531، أكد من جديد على التزامـــه بالتنفيذ الكامل للبرنامج الفرعي ١-٦ من الخطة المتوسطــة اﻷجــل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. |
it was gratifying to note the number of countries that had ratified the Convention and it welcomed the signing of the headquarters agreement with the Government of Germany. | UN | ومما يبعث على الارتياح ملاحظة عدد البلدان التي صادقت على الاتفاقية، وأعرب عن ترحيب نيجيريا بالتوقيع على اتفاق المقر مع حكومة ألمانيا. |
it was gratifying to note that, in development cooperation, the emphasis was increasingly being placed on poverty reduction and concrete actions were being taken in support of the Millennium Development Goals and of trade- and investment-related capacity building programmes. | UN | ومما يبعث على الارتياح ملاحظة التشديد في التعاون الإنمائي تشديداً متزايداً على الحد من الفقر، وعلى الإجراءات الملموسة المتخذة دعماً للأهداف الإنمائية للألفية، ولبرامج بناء القدرات المتصلة بالتجارة والاستثمار. |
it is particularly gratifying that the ICJ pronounced unambiguously that | UN | ومما يبعث على الارتياح بشكل خاص أن محكمة العدل الدولية أعلنت على نحو لا لبس فيه أن: |
it is satisfying to note the increasing trend of developing countries in the Asia-Pacific region assisting their least developed country partners in capacity development and duty-free and quota-free access to their markets. | UN | ومما يبعث على الارتياح ملاحظة الاتجاه المتزايد للبلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ نحو مساعدة شركائها من أقل البلدان نموا في مجال تنمية القدرات والوصول إلى الأسواق من دون رسوم جمركية أو حصص مفروضة. |
it is heartening to note that the international community has demonstrated its willingness to overcome the difficulties faced by the Palestinian people and authorities. | UN | ومما يبعث على الارتياح ملاحظة أن المجتمع الدولي قد أبدى استعداده للتغلب على الصعوبات التي تواجه الشعب الفلسطيني والسلطات الفلسطينية. |