ويكيبيديا

    "ومما يشجعني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I am encouraged by
        
    • I was encouraged by
        
    • I am also encouraged
        
    • I am encouraged that
        
    In this regard, I am encouraged by the spirit of cooperation signalled by the establishment of a Security Council working group to address this and related issues. UN ومما يشجعني في هذا الصدد روح التعاون التي تتجلى في إنشاء الفريق العامل التابع لمجلس الأمن لمعالجة هذه المسألة والمسائل المتصلة بها.
    I am encouraged by the process of consultation taking place between Lebanese authorities and donors, with assistance from my Special Coordinator, regarding the planning for this deployment. UN ومما يشجعني هو عملية التشاور الجارية بين السلطات اللبنانية والجهات المانحة، بمساعدة من منسقي الخاص، بشأن تخطيط نشر هذه القوة.
    I am encouraged by the extent to which more than 150 countries affirmed those general principles when they approved the Istanbul Plan of Action at the International Telecommunication Union's World Telecommunication Development Conference last March. UN ومما يشجعني المدى الذي ذهبت إليه أكثر من 150 بلدا عندما أكدت تلك المبادئ العامة بموافقتها على خطة عمل اسطنبول في مؤتمر تنمية الاتصالات العالمية التابع للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، في آذار/مارس الماضي.
    I was encouraged by the Government's declared intention to proceed along those lines. UN ومما يشجعني عزم الحكومة المُعلن على المضي قدما في هذا الطريق.
    I am also encouraged that it does not seek to prescribe specific policies and activities, but rather provides a range of options from which choices can be made. UN ومما يشجعني أنه لا يسعى إلى وصف سياسات وأنشطة محددة، بل يتضمن طائفة من الخيارات يمكن الاختيار منها.
    I am encouraged that the authorities have informed my Representative that they would be prepared to support robust, concrete action to target alleged participants at home, as well as their foreign collaborators. UN ومما يشجعني أن السلطات اطلعت ممثلي على أنها مستعدة لتوفير الدعم لدى إجراءات محددة قوية تستهدف الضالعين المزعومين في هذه العملية على الصعيد المحلي، فضلا عن المتعاونين معهم الأجانب.
    I am encouraged by the steps being taken, unilaterally or jointly, by many States to adopt national measures to ban or restrict these weapons, and I support the efforts under way in this Committee to begin negotiations towards a total ban. UN ومما يشجعني على ذلك الخطوات التي اتخذها كثير من الدول سواء بصورة انفرادية أو مشتركة، ﻹتخاذ تدابير وطنية لحظر تلك اﻷسلحة أو الحد منها، وإنني أؤيد الجهود الجارية في هذه اللجنة للبدء في مفاوضات تستهدف فرض حظر شامل على تلك اﻷسلحة.
    I am encouraged by the fact that, in recent years, with the support of my Office, mandate-holders have developed consistent approaches to serious crisis situations and engaged in a reflection on the systematization of collective responses in cases where certain situations could spiral into grave human rights violations. UN ومما يشجعني أن المكلفين بولايات وضعوا، في السنوات الأخيرة وبدعم من مفوضيتي، نُهجاً ثابتة معالجة أزمات خطيرة وانهمكوا في التفكير في تنظيم الردود الجماعية في الحالات التي قد تتفاقم فيها الأوضاع فتبلغ حد الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    26. I am encouraged by the manner in which the country's principal actors managed to reach consensus on critical political challenges they faced during and after the elections. UN 26 - ومما يشجعني الطريقة التي عمدت بها الجهات الفاعلة الرئيسية في البلد إلى التوصل إلى توافق في الآراء بشأن التحديات السياسية الحاسمة التي ووجهت بها أثناء وبعد الانتخابات.
    I am encouraged by the fact that all segments of the population are actively engaged in a comprehensive reflection on a way out of the recurrent crises so that Guinea-Bissau can begin to build sustainable peace and progress. UN ومما يشجعني أن جميع الشرائح السكانية تفكر بجدية وشمولية في إيجاد مخرج من الأزمات المتكررة حتى تتمكن غينيا - بيساو من بناء سلام وتقدم مستدامين.
    207. I am encouraged by the increasing engagement between Member States and the United Nations at the country level for the better protection of children affected by armed conflict. UN 207 - ومما يشجعني أن هناك مشاركة متزايدة بين الدول الأعضاء والأمم المتحدة على الصعيد القطري من أجل تحسين حماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح.
    93. I am encouraged by the recent positive developments in the joint efforts of the Government and the United Nations and its partners to narrow the most critical humanitarian gaps in the aftermath of the 4 March expulsions of international nongovernmental organizations. UN 93 - ومما يشجعني التطورات الايجابية الأخيرة في الجهود المشتركة للحكومة والأمم المتحدة وشركائها الرامية إلى تضييق الفجوات الإنسانية الكبرى في أعقاب القرار الصادر في 4 آذار/مارس بطرد منظمات غير حكومية دولية.
    I was encouraged by the Government's declared intention to proceed along those lines. UN ومما يشجعني عزم الحكومة المُعلن على المضي قدما في هذا الطريق.
    I am also encouraged by the positive and constructive atmosphere in which the dialogue's initial meetings have been held, and by the willingness demonstrated by the sides to find solutions that will have a positive impact on the daily lives of the population. UN ومما يشجعني أيضا المناخ الإيجابي والبناء الذي ساد الاجتماعات الأولية للحوار، والاستعداد الذي أبداه الجانبان لإيجاد حلول تؤثر إيجابيا على الحياة اليومية للسكان.
    I am encouraged that there is broad agreement and support among Member States on the need for that reform. UN ومما يشجعني أن هناك اتفاقا وتأييدا واسعي النطاق لدى الدول الأعضاء بشأن ضرورة إجراء هذا الإصلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد