ويكيبيديا

    "وممثله الشخصي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his Personal Representative
        
    • his Special Representative
        
    • his Personal Envoy
        
    We note that the Council continued to convene monthly meetings at which members received briefings from the Secretary-General, his Personal Representative and Special Coordinator or other high-ranking Secretariat officials on the situation in the Middle East. UN ونلاحظ أن المجلس وصل عقد جلسات شهرية تلقى فيها الأعضاء إحاطات إعلامية من الأمين العام وممثله الشخصي والمنسق الخاص أو مسؤولين آخرين رفيعي المستوى في الأمانة العامة بشأن الحالة في الشرق الأوسط.
    We have monthly briefings by the Secretary-General and by his Personal Representative and Special Coordinator for the Middle East Peace Process. UN فلدينا إحاطات إعلامية شهرية يقدمها الأمين العام وممثله الشخصي والمنسق الخاص لعمليات السلام في الشرق الأوسط.
    Despite the years that had been lost as a result of the other party’s procrastination, Morocco had not despaired and would continue to cooperate fully with the Secretary-General, his Special Representative and his Personal Representative. UN وعلى الرغم من السنوات التي ذهبت سدى بسبب مماطلة الطرف اﻵخر، فإن المغرب لم يفقد اﻷمل بل إنه مستمر في التعاون بشكل كامل مع اﻷمين العام، وممثله الخاص وممثله الشخصي.
    The European Union reiterated its support to the Secretary-General, his Personal Envoy and his Special Representative and paid tribute to the crucial role which MINURSO continued to play in the peace process. UN وقالت إن الاتحاد اﻷوروبي يؤكد من جديد دعمه لﻷمين العام وكذلك لممثله الخاص وممثله الشخصي.
    It expresses its appreciation of the constructive spirit which prevailed at this meeting, and commends the Secretary-General and his Personal Representative, Ambassador Jamsheed Marker, for the key role they played in achieving this result. UN ويعرب الاتحاد عن تقديره للروح البناءة التي سادت في ذلك الاجتماع ويشيد باﻷمين العام وممثله الشخصي السفير جامشيد ماركر، لما قاما به من دور رئيسي في إحراز تلك النتيجة.
    Expressing its appreciation to the States and intergovernmental and non-governmental organizations that have responded positively and continue to respond to the humanitarian needs of Afghanistan and to the Secretary-General and his Personal Representative for mobilizing and coordinating the delivery of appropriate humanitarian assistance, UN وإذ تعرب عن تقديرها للدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي استجابت ولا تزال تستجيب للاحتياجات الانسانية ﻷفغانستان، ولﻷمين العام وممثله الشخصي على تعبئة المساعدة اﻹنسانية المناسبة وتنسيق عملية إيصالها،
    The members of the Council also received a briefing by the Under-Secretary-General for Political Affairs, who introduced the report, on the latest developments in Afghanistan, in particular the military and humanitarian situation, and on the diplomatic initiatives and efforts of the Secretary-General and his Personal Representative to advance the peace process. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشـــؤون السياسيــة الذي عرض تقرير الأمين العـــام، بشأن آخر التطورات في أفغانستان ولا سيما الحالة العسكرية والإنسانية وكذا عن المبادرات والجهود الدبلوماسية التي بذلها الأمين العام وممثله الشخصي للدفع قدما بعملية السلام.
    " 2. Congratulates the Secretary-General and his Personal Representative for Central America for their skilful and tireless efforts which have been vital to the peace process; UN " ٢ - يهنئ اﻷمين العام وممثله الشخصي ﻷمريكا الوسطى على ما يبذلانه من جهود بارعة لا تكل، وهي جهود ذات أهمية حاسمة بالنسبة لعملية السلم؛
    Furthermore, the European Union expresses its full support to the efforts of the United Nations Secretary-General and his Personal Representative and to the humanitarian work of the United Nations and other agencies active in Afghanistan to alleviate the suffering caused by the conflict in that country. UN ويعرب الاتحاد أيضا عن تأييده الكامل للجهود التي يبذلها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وممثله الشخصي وﻷعمال المساعدة اﻹنسانية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة وغيرها من الوكالات العاملة في افغانستان للتخفيف من المعاناة التي يحدثها النزاع في ذلك البلد.
    " The Council commends the efforts of the Secretary-General, his Personal Representative and the United Nations agencies active in Afghanistan to alleviate the suffering caused by the conflict in that country. UN " ويثني المجلس على جهود اﻷمين العام وممثله الشخصي ووكالات اﻷمم المتحدة الناشطة في أفغانستان من أجل تخفيف حدة المعاناة التي يسببها الصراع في ذلك البلد.
    Expressing its appreciation to the States and the intergovernmental and non-governmental organizations that have responded positively and continue to respond to the humanitarian needs of Afghanistan, as well as to the Secretary-General and his Personal Representative for mobilizing and coordinating the delivery of appropriate humanitarian assistance, UN وإذ تعرب عن تقديرها للدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي استجابت ولا تزال تستجيب للاحتياجات اﻹنسانية ﻷفغانستان، ولﻷمين العام وممثله الشخصي على تعبئة المساعدة اﻹنسانية المناسبة وتنسيق عملية إيصالها،
    Mr. Alatas also said that he had asked the Secretary-General and his Personal Representative for East Timor, Jamsheed Marker, to present the proposal to Portugal.9 UN وقال السيد اﻷتاس أيضا إنه قد طلب من اﻷمين العام وممثله الشخصي لتيمور الشرقية، السيد جمشيد ماركر، تقديم الاقتراح إلى البرتغال)٩(.
    The Security Council continued to consider the situation in the Middle East, including the Palestinian question, on a regular basis, in particular with monthly briefings by the Secretary-General, his Personal Representative and Special Coordinator for the Middle East Peace Process, Terje Roed-Larsen, or senior Secretariat staff. UN واصل مجلس الأمن النظر في الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية، بصفة منتظمة، وبخاصة مع الإحاطات الشهرية المقدمة من الأمين العام وممثله الشخصي والمنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، تيري رود - لارسن، أو من كبار موظفي الأمانة العامة.
    Letter dated 9 November (S/1999/1226) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing him of the arrangements concerning the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and his Personal Representative to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority. UN رسالة مؤرخة 9 تشرين الثاني/نوفمبر (S/1999/1226) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها بالترتيبات المتعلقة بمكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط وممثله الشخصي لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    I am grateful to this august body for embracing this proposal; to the Secretary-General and his Personal Representative for their invaluable efforts; and to the Group of Eminent Persons for its thought-provoking and insightful contribution in its recently published book, Crossing the Divide: Dialogue among Civilizations. UN وأعرب عن امتناني لهذه الهيئة الموقرة لتبنِّـي هذا المقترح؛ وللأمين العام وممثله الشخصي لجهودهما الدؤوبة؛ ولفريق الشخصيات البارزة لإسهامه الحافز للذهن والمتبصر، في كتابه الذي نشر مؤخرا، " مد الجسور: الحوار بين الحضارات " .
    (a) The underlying message of the Year -- that diversity is a universal virtue and the peoples of the world are far more united by their common fate than they are divided by their separate identities -- was articulated by the Secretary-General and his Personal Representative for the Year of Dialogue among Civilizations in several speeches delivered during the Year. UN (أ) عبّر الأمين العام وممثله الشخصي لسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات عن الرسالة الأساسية للسنة - وهي أن التنوع فضيلة عالمية وأن شعوب العالم يجمعها مصير مشترك أكثر مما يفرقها اختلاف الهويات - وذلك في كلمات عديدة ألقيت على مدار العام.
    Following the signing of the peace accord in the Middle East, the Secretary-General, in his letter dated 10 September 1999 to the Security Council (S/1999/983), informed the Council of his intention to appoint Terje Roed-Larsen of Norway as the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and his Personal Representative to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority, as at 1 October 1999. UN على أثر توقيع اتفاق السلام في الشرق اﻷوسط، أبلغ اﻷمين العام المجلس، في رسالته المؤرخة ٠١ أيلول/سبتمبر ٩٩٩١ )S/1999/983(، اعتزامه تعيين السيد تريي رويد لارسن من النرويج منسق اﻷمم المتحدة الخاص لعملية السلام فـي الشـرق اﻷوسـط وممثله الشخصي لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية، اعتبارا من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٩١.
    The Secretary-General and his Special Representative are still actively involved in this task. UN وما زال الأمين العام وممثله الشخصي يعملان في هذا الصدد ويبذلان قصارى جهودهما لتذليل الصعوبات العديدة التي تعترض طريق تطبيق مسلسل التسوية.
    The efforts of the Secretary-General and his Personal Envoy to find a just, lasting and mutually acceptable political solution to the issue were admirable. UN وأعرب عن تقديره لجهود الأمين العام وممثله الشخصي من أجل إيجاد حل عادل ودائم ومقبول من الطرفين للقضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد