ويكيبيديا

    "وممثلون رفيعو المستوى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and high-level representatives
        
    • high-level representatives of
        
    • the high-level representatives
        
    The ceremony in Vienna was attended by ministers, deputy ministers and high-level representatives of the Governments of Afghanistan, the Islamic Republic of Iran, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Pakistan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. UN وحضر الاحتفال الذي أقيم في فيينا وزراء ونواب وزراء وممثلون رفيعو المستوى من حكومات أفغانستان وأوزبكستان وباكستان وتركمانستان وجمهورية إيران الإسلامية وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان.
    The Conference was attended by Ministers and high-level representatives of those developing country Parties to the UNCCD which have adopted their national action programmes (NAPs), as well as their partners in the implementation of the Convention. UN وحضر المؤتمر وزراء وممثلون رفيعو المستوى من البلدان النامية الأطراف في الاتفاقية التي اعتمدت برامج عملها الوطنية، فضلاً عن شركائها في تنفيذ الاتفاقية.
    Ministers and high-level representatives from Jordan, the Netherlands, the Congo, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America shared their countries' partnerships experiences as part of the opening session. UN وفي إطار الجلسة الافتتاحية، تبادل وزراء وممثلون رفيعو المستوى من الأردن وهولندا والكونغو والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية خبرات الشراكة الخاصة ببلدانهم.
    The event, designed to help to find a comprehensive, just and lasting peace settlement for the Middle East, had been opened by the Greek Minister for Foreign Affairs, with representatives of the Greek media, members of the foreign press, expert observers, members of the diplomatic corps, panellists and high-level representatives of Palestine and Israel in attendance. UN وقال إن المناسبة التي خصصت للمساعدة في إيجاد تسوية سلمية وشاملة وعادلة ودائمة في الشرق اﻷوسط قد افتتحها وزير خارجية اليونان وممثلون من وسائط اﻹعلام اليونانية وأعضاء من وكالات اﻹعلام اﻷجنبية ومراقبون خبراء وأعضاء السلك الدبلوماسي ومشاركون في الندوة وممثلون رفيعو المستوى من فلسطين واسرائيل.
    The meeting was the first of its kind and was attended by the Secretary-General of OIC, His Excellency Dr. Hamid Al-Ghabid, together with high-level representatives of other regional organizations. UN وكان هذا الاجتماع هو اﻷول من نوعه، وقد حضره اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر الاسلامي، سعادة الدكتور حامد الغابد، وممثلون رفيعو المستوى لمنظمات إقليمية أخرى.
    74. Eleven African countries and high-level representatives from four OECD countries, and regional and international organizations including the World Bank and IMF attended the meeting. UN 74- وحضر هذا الاجتماع أحد عشر بلداً أفريقياً وممثلون رفيعو المستوى من البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمات إقليمية ودولية من بينها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    The forum was attended by ministers and high-level representatives of those developing country Parties to the UNCCD that have adopted their national action programmes, together with their partners to consider ways to strengthen the timely and efficient implementation of the UNCCD. UN وحضر المنتدى وزراء وممثلون رفيعو المستوى من البلدان النامية الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر التي اعتمدت برامج العمل الوطنية الخاصة بها بالتعاون مع شركائها وذلك من أجل النظر في السبل الكفيلة بتعزيز تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر تنفيذاً فعالاً وفي الوقت المناسب.
    Speakers will include Mary Robinson, High Commissioner for Human Rights; Techeste Ahderom, Chair, NGO Committee on Human Rights; Jyoti Singh, Executive Coordinator, World Conference against Racism; and high-level representatives of the South African and Chilean Governments. UN وسيكون من بين المتكلمين ميري روبنسون، المفوضة السامية لحقوق الإنسان؛ وتيتشيستي أهديروم، رئيس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان؛ وجيوتي سينغ، المنسق التنفيذي للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية؛ وممثلون رفيعو المستوى من حكومتي جنوب أفريقيا وشيلي.
    Speakers will include Mary Robinson, High Commissioner for Human Rights; Techeste Ahderom, Chair, NGO Committee on Human Rights; Jyoti Singh, Executive Coordinator, World Conference against Racism; and high-level representatives of the South African and Chilean Governments. UN وسيكون من بين المتكلمين ميري روبنسون، المفوضة السامية لحقوق الإنسان؛ وتيتشيستي أهديروم، رئيس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان؛ وجيوتي سينغ، المنسق التنفيذي للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية؛ وممثلون رفيعو المستوى من حكومتي جنوب أفريقيا وشيلي.
    The plenary session was succeeded by eight panels during which prominent academics -- international and Iranian -- and high-level representatives of a number of States, as well as members of the diplomatic community, deliberated on various aspects of the reform process at the United Nations. UN وتبعت الجلسة العامة ثمانية أفرقة ناقش خلالها أكاديميون بارزون، على الصعيد الدولي والإيراني، وممثلون رفيعو المستوى لعدد من الدول، فضلا عن أعضاء السلك الدبلوماسي، جوانب عديدة لعملية إصلاح الأمم المتحدة.
    On 25 October 1995, a panel discussion on the topic " Women's rights as human rights " was held in New York, in which eminent specialists and high-level representatives of the international community participated (see para. 1 above). UN وفي ٢٥ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٥، عقدت في نيويورك حلقة مناقشة موضوعها " حقوق المرأة باعتبارها من حقوق اﻹنسان " ، شارك فيها اخصائيون بارزون وممثلون رفيعو المستوى للمجتمع الدولي )انظر الفقرة ١ أعلاه(.
    The Symposium organized by the United Nations Office on Drugs and Crime and supported by the Government of Austria (see paras. 26 and 30 above) was attended by representatives of 101 Member States, 10 international organizations and 6 non-governmental organizations and high-level representatives of the Secretariat. UN وقد حضر الندوة، التي نظمها المكتب ودعمتها حكومة النمسا (انظر الفقرتين 26 و30 أعلاه)، 101 دولة عضو و10 منظمات دولية و6 منظمات غير حكومية وممثلون رفيعو المستوى من الأمانة العامة.
    In the Joint Ministerial Statement on the CTBT on 27 September 2012, last year in New York, foreign ministers and high-level representatives from across the globe reaffirmed that the voluntary nuclear test moratorium has become a de facto international norm in the twenty-first century. UN وفي البيان الوزاري المشترك عن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الصادر في 27 أيلول/سبتمبر 2012 في نيويورك العام الماضي، أكد وزراء خارجية وممثلون رفيعو المستوى من كل أنحاء العالم مجدداً أن الوقف الاختياري الطوعي للتجارب النووية قد أصبح عرفاً دولياً بحكم الواقع في القرن الحادي والعشرين.
    At the eighteenth session, the Government of Qatar and the Secretary-General invited the council to a high-level side event on 4 December 2012 in Doha, attended by United Nations system leaders from UNEP, the World Meteorological Organization (WMO) and the World Bank and high-level representatives of the host country and of the States parties to the Convention; UN وفي الدورة الثامنة عشرة، دعت حكومة قطر والأمين العام المجلس إلى اجتماع جانبي في 4 كانون الأول/ديسمبر 2012 في الدوحة، حضره قادة منظومة الأمم المتحدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والبنك الدولي وممثلون رفيعو المستوى للبلد المضيف والدول الأطراف في الاتفاقية؛
    In that document, Heads of State and Government and high-level representatives recognized the economic, social and environmental impacts of trafficking in wildlife, where firm and strengthened action needs to be taken on both the supply and demand sides, and they emphasized the importance of effective international cooperation among relevant multilateral environmental agreements and international organizations. UN وفي تلك الوثيقة، سلَّم رؤساء الدول والحكومات وممثلون رفيعو المستوى بالآثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المترتبة على الاتّجار بالأحياء البرية، حيث يتعيّن اتخاذ إجراءات حازمة ومعزَّزة في مجالي العرض والطلب على السواء، وأكّدوا أهمية التعاون على نحو فعّال على الصعيد الدولي بين هيئات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات الدولية المعنية.
    :: During the general debate of the United Nations General Assembly at its sixty-sixth session in September 2011, dignitaries and high-level representatives from 39 Member States explicitly criticized the embargo and called for it to end. UN :: أدان كبار الشخصيات وممثلون رفيعو المستوى من 39 بلدا عضوا في الأمم المتحدة إدانة صريحة الحصار ودعوا إلى إنهائه، خلال المناقشة العامة التي جرت في إطار الدورة السادسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، المعقودة في أيلول/سبتمبر 2011.
    Most recently, terrorism was high on the agenda of the seventeenth ASEAN Regional Forum, which took place in Hanoi in July 2010 and was attended by foreign ministers and high-level representatives from 27 Forum participants. UN وقبل وقت قصير، كان الإرهاب في صدارة جدول أعمال المنتدى الإقليمي السابع عشر للرابطة، الذي عقد في هانوي في تموز/يوليه 2010 وشارك فيه وزراء الخارجية وممثلون رفيعو المستوى من 27 من الجهات المشاركة في المنتدى.
    The event was attended by approximately 180 participants representing a wide range of stakeholders, including Ministers from Egypt, Eritrea, Mozambique and the United Republic of Tanzania and high-level representatives from United Nations organizations, bilateral and multilateral aid agencies, regional and international organizations and civil society and parliaments. III. Opening of the Symposium UN وشهد الندوة قرابة 180 مشتركا يمثلون طائفة كبيرة من أصحاب المصلحة، ومن بينهم وزراء من إريتريا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، ومصر، وموزامبيق، وممثلون رفيعو المستوى من منظمات الأمم المتحدة، ووكالات المعونة الثنائية والمتعددة الأطراف، والمنظمات الإقليمية والدولية، وممثلو المجتمع الدولي، وبرلمانيون().
    Attended by over 60 delegations of world and traditional leaders and high-level representatives of major international organizations, the Congress adopted an appeal that promotes interreligious dialogue, mutual understanding and solidarity (see A/63/918-S/2009/341). UN وحضر المؤتمر ما يزيد على 60 وفدا من الزعماء العالميين والتقليديين وممثلون رفيعو المستوى للمنظمات الدولية الكبرى، واعتُمد فيه نداء يدعو إلى تشجيع الحوار بين الأديان، والتفاهم والتضامن فيما بينها (انظر A/63/918-S/2008/341).
    The meeting, the first of its kind, was attended by the Permanent Observer for the League of Arab States to the United Nations on behalf of its Secretary-General and by high-level representatives of nine other regional organizations and arrangements. UN وحضر هذا الاجتماع اﻷول من نوعه المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى اﻷمم المتحدة نيابة عن اﻷمين العام لجامعة الدول العربية، وممثلون رفيعو المستوى عن تسع منظمات وترتيبات إقليمية أخرى.
    The meeting was chaired by the Minister for Foreign Affairs of Azerbaijan, Elmar Mammadyarov, and was attended by the Secretaries-General of the United Nations and the Organization of Islamic Cooperation (OIC) and the high-level representatives of the Council members. UN وترأس الاجتماع وزير الشؤون الخارجية في أذربيجان، إلمار محمدياروف، وحضره الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي وممثلون رفيعو المستوى عن الدول الأعضاء في المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد