ويكيبيديا

    "وممثليها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and representatives
        
    • and their representatives
        
    • and its representatives
        
    • representatives and
        
    • and to their representatives
        
    Greek security authorities take all necessary measures to protect Turkey's diplomatic and consular missions and representatives. UN وتتخذ السلطات الأمنية اليونانية جميع التدابير اللازمة لحماية البعثات الدبلوماسية والقنصلية التركية وممثليها.
    The presence of the organization has taken the form of either attendance by SID members and representatives or written contributions to the preparation and follow-up of events. UN وكان حضور المنظمة إما في شكل حضور أعضاء الجمعية وممثليها أو في شكل مساهمات كتابية في أعمال التحضير للمناسبات ومتابعتها.
    It should be pointed out that Danish police authorities continuously assess the security conditions pertaining to the foreign diplomatic and consular missions and representatives. UN والجدير بالذكر أن سلطات الشرطة الدانمركية تقيﱢم باستمرار الظروف اﻷمنية للبعثات الدبلوماسية والقنصلية اﻷجنبية وممثليها.
    These gaps contribute to the heavy reliance by aggrieved parties and their representatives on campaigns and lawsuits against companies. UN وتسهم هذه الثغرات في الاعتماد الشديد للأطراف المظلومة وممثليها على شن حملات ورفع دعاوى ضد الشركات.
    It would be a terrible mistake to wait for the political normalization of Myanmar to help the population and to empower communities and their representatives. UN فمن الخطأ الجسيم انتظار تطبيع الوضع السياسي في ميانمار من أجل تقديم المساعدة للسكان وتمكين المجتمعات المحلية وممثليها.
    OIOS recommended referrals for criminal prosecution and appropriate action against the air charter company, its agents and its representatives. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية برفع دعاوى قضائية واتخاذ الإجراءات المناسبة ضد شركة الطيران العارض ووكلائها وممثليها.
    Codes of conduct for public officials and representatives and the public services, and the periodic declaration of assets should be introduced. UN 57- وينبغي وضع مدونات سلوك خاصة بموظفي الدولة وممثليها وبالعاملين في قطاع الخدمات العامة، وتقديم إعلان دوري عن الأصول.
    Women do participate, however, in the election of village heads and representatives to the National Assembly and attend public village meetings. UN إلا أن النساء يشاركن بالفعل في انتخاب رؤساء القرى وممثليها إلى الجمعية الوطنية ويحضرن الاجتماعات العامة بالقرية.
    This penalty may be imposed on both the entities and their administrators, directors, officials, employees, agents and representatives. UN ويجوز فرض هذه العقوبة على الكيانات والقائمين على توجيهها وإدارتها ومسؤوليها وموظفيها ووكلائها وممثليها.
    Article 2 of the Constitution of Mexico recognizes the right of indigenous peoples and communities to elect their own authorities and representatives. UN وفي المكسيك، تعترف المادة 2 من الدستور بحق الشعوب والمجتمعات الأصلية في انتخاب سلطاتها وممثليها.
    The current situation was unacceptable: the inviolability of diplomatic and consular missions and representatives was not negotiable. UN والوضع الحالي هو وضع غير مقبول: فالمحافظة على حرمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية وممثليها غير قابلة للتفاوض.
    The organization cooperated with United Nations bodies and representatives to participate in the following: UN تعاونت المنظمة مع هيئات الأمم المتحدة وممثليها من أجل المشاركة في ما يلي:
    It would be a terrible mistake to wait for the political normalization of Myanmar to help the population and to empower communities and their representatives. UN فمن الخطأ الجسيم ربط تقديم المساعدة للسكان وتمكين المجتمعات المحلية وممثليها بتطبيع الوضع السياسي في ميانمار.
    The Law was assessed as good by the relevant international institutions and their representatives. UN وكان تقييم المؤسسات الدولية ذات الصلة وممثليها للقانون بأنه جيد.
    The competent authorities would continue to take the necessary action to ensure that missions and their representatives remained secure and undisturbed. UN وتواصل الإدارات المختصة اتخاذ التدابير اللازمة لضمان أمن وطمأنينة البعثات وممثليها.
    The regulations governing the operations of foreign banks and their representatives in Algeria are the same as those that apply to Algerian banks. UN القوانين التي تنظم عمل المصارف الأجنبية وممثليها في الجزائر هي نفسها التي تنطبق على المصارف الجزائرية.
    The members of the Group of Western European and other States look forward to working closely with the Timorese authorities and their representatives here. UN إن أعضاء مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى يتطلعون إلى العمل الوثيق مع السلطات التيمورية وممثليها هنا.
    This is what should be reiterated to the Transitional National Government and its representatives. UN وهذا ما ينبغي أن يعاد تأكيده للحكومة الوطنية الانتقالية وممثليها.
    The European Union wishes to assure him of its support for his work and for the Organization and its representatives. UN والاتحاد الأوروبي يود أن يؤكد دعمه له لما يقوم به من أعمال، وللمنظمة وممثليها.
    The agreement had also served to reconfirm the role of UN-HABITAT as the advocate of local government and its representatives in the United Nations system. UN وأسهم الاتفاق أيضاً في إعادة تأكيد دور الموئل بوصفه المناصر للحكومات المحلية وممثليها في منظومة الأمم المتحدة.
    Cooperation with the United Nations, its representatives and mechanisms in the field of human rights UN التعاون مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في مجال حقوق الإنسان
    Renews its call to the Secretary-General to continue to explore all possible ways and means to provide additional facilities to the Institute for maintaining its offices and for conducting programmes and training courses that are provided at no cost to States and to their representatives accredited to United Nations Offices in New York, Nairobi, Geneva and Vienna; UN " ١١ - تجدد دعوتها إلى اﻷمين العام أن يواصل استطلاع جميع الطرق والوسائل الممكنة لتوفير مرافق إضافية للمعهد للمحافظة على مكاتبه والاضطلاع بالبرامج والدورات التدريبية التي تقدم من دون تكلفة للدول وممثليها المعتمدين لدى مكاتب اﻷمم المتحدة في نيويورك ونيروبي وجنيف وفيينا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد