ويكيبيديا

    "وممثلي الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations representatives
        
    • and representatives of the United Nations
        
    • and those of the United Nations
        
    The Office of the Deputy Prime Minister recently invited the donor community and United Nations representatives on a one-week mission to visit selected out-migration and resettlement sites across Ethiopia. UN ودعا مكتب نائب رئيس الوزراء مؤخرا أوساط المانحين وممثلي الأمم المتحدة إلى القيام بمهمة مدتها أسبوع واحد لزيارة مواقع مختارة للمهاجرين والمستوطنين في جميع أرجاء إثيوبيا.
    He also met with representatives of political parties, civil society organizations and United Nations representatives in Myanmar. UN والتقى أيضاً مع ممثلي الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني وممثلي الأمم المتحدة في ميانمار.
    The organization is communicating with the UNICEF office and United Nations representatives in Turkey in its area of specialization. UN تقيم المنظمة اتصالات مع مكتب اليونيسيف وممثلي الأمم المتحدة في تركيا في مجال اختصاصها.
    This significant operational achievement for IHEC was conducted openly and transparently in the presence of political party agents, national and international observers, the media and representatives of the United Nations. UN وأُجري هذا الإنجاز التنفيذي الكبير، الذي حققته المفوضية، في جو من الصراحة والشفافية بحضور ممثلي الأحزاب السياسية ومراقبين عراقيين ودوليين ووسائل الإعلام وممثلي الأمم المتحدة.
    9. Calls for the intensification of the efforts to achieve a peaceful settlement with coordination and close consultation between the representatives of the United States and the Russian Federation and those of the United Nations and the European Union, with the aim of bringing together current diplomatic initiatives; UN ٩ - يطالب بتكثيف الجهود الرامية الى تحقيق تسوية سلمية بالتنسيق والتشاور الوثيق بين ممثلي الولايات المتحدة والاتحاد الروسي وممثلي اﻷمم المتحدة والاتحاد اﻷوروبي، بهدف توحيد المبادرات الدبلوماسية الجارية؛
    Its activities are conducted in cooperation and support with its network of members, United Nations representatives and international staff. UN ويجري الاضطلاع بأنشطة الحركة بالتعاون والدعم المقدمين من شبكة أعضائها وممثلي الأمم المتحدة والموظفين الدوليين.
    She met with the transitional authorities, civil society organizations, international partners and United Nations representatives. UN واجتمعت مع السلطات الانتقالية، ومنظمات المجتمع المدني، والشركاء الدوليين، وممثلي الأمم المتحدة.
    Numerous meetings and background briefings were held with the diplomatic community, government officials and United Nations representatives. UN وعقد العديد من الاجتماعات وجلسات الإحاطة بالمعلومات الأساسية مع أعضاء السلك الدبلوماسي، والمسؤولين الحكوميين، وممثلي الأمم المتحدة.
    On 18 September in Mbuji-Mayi, Kasai Oriental Province, the area coordinator mechanism was launched in the presence of senior Government officials, donors and United Nations representatives. UN وفي 18 أيلول/سبتمبر، أُطلقت في مبوجي مايي، ومقاطعة كاساي الشرقية، آلية الأمم المتحدة لمنسقي المناطق، بحضور كبار المسؤولين الحكوميين، والمانحين، وممثلي الأمم المتحدة.
    That body met once a year, offering a framework for direct interaction between parliamentarians and high-level United Nations representatives and for parliamentary input to the major international conferences and summits. UN وتجتمع هذه الهيئة مرة واحدة في السنة، وهي توفر إطارا للتفاعل المباشر بين البرلمانيين وممثلي الأمم المتحدة الرفيعي المستوى والإسهام البرلماني في أهم المؤتمرات ومؤتمرات القمة على الصعيد الدولي.
    The High Commissioner wishes to record her appreciation and thanks to all those with whom she met and to the Governments, authorities and United Nations representatives which received her and facilitated her mission. UN وتود المفوضة السامية أن تسجل تقديرها وامتنانها لجميع الأشخاص الذين التقت بهم ولمسؤولي الحكومات والسلطات وممثلي الأمم المتحدة الذين استقبلوها ويسروا مهمتها.
    During the reporting period, MINURCAT supported the Governor and traditional authorities in the establishment of a working group on intercommunity dialogue comprising local Chadian stakeholders and United Nations representatives. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، وفرت البعثة الدعم للمحافظ والسلطات التقليدية فيما يتعلق بإنشاء فريق عامل معني بالحوار بين الطوائف يضم الأطراف المحلية التشادية صاحبة المصلحة وممثلي الأمم المتحدة.
    Lastly, some members have asked about the nature of the participation of the international financial institutions, regional organizations and United Nations representatives in the Peacebuilding Commission. UN أخيرا، سأل بعض الأعضاء عن طبيعة مشاركة المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية وممثلي الأمم المتحدة في لجنة بناء السلام.
    His Majesty King Sihamoni invited a group of NGOs, civil society representatives and United Nations representatives to an audience with him at the end of the walk. UN ودعا جلالة الملك سيهاموني مجموعة من المنظمات غير الحكومية، وممثلين عن المجتمع المدني وممثلي الأمم المتحدة إلى جلسة معه في نهاية المسيرة.
    In addition, it held meetings with the United Nations Advance Mission in the Sudan (UNAMIS) and other United Nations representatives in the country. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقدت اللجنة اجتماعات مع بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان وممثلي الأمم المتحدة الآخرين في البلد.
    3. The Special Rapporteur also met with senior diplomats of foreign embassies, United Nations representatives, members of the civil society and trafficked persons. UN 3- كما اجتمعت المقررة الخاصة ببعض كبار الدبلوماسيين في السفارات الأجنبية، وممثلي الأمم المتحدة وأعضاء في المجتمع المدني وأشخاص من ضحايا الاتّجار.
    Local authorities, CONAFIT, United Nations representatives and non-United Nations counterparts were actively engaged in addressing the needs of internally displaced persons in their areas of origin and return or in their zone of resettlement. UN وقد كانت مشاركة كل من السلطات المحلية، والهيئة الوطنية لتنسيق الدعم المقدم إلى القوة الدولية في شرق تشاد، وممثلي الأمم المتحدة ونظرائهم من خارج المنظمة، مشاركة نشيطة في معالجة احتياجات المشردين داخليا في مناطقهم الأصلية ومناطق عودتهم أو في منطقة إعادة توطينهم.
    In each country, the Representative was able to pursue a constructive dialogue with the national authorities, members of civil society and representatives of the United Nations and other international organizations and to meet IDPs in order to listen to their concerns. UN وفي كل بلد، استطاع الممثل أن يُجري حوارا بناء مع السلطات الوطنية، وأفراد المجتمع المدني وممثلي الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، واستطاع أن يلتقي بالأشخاص المشردين داخليا للاستماع إلى شواغلهم.
    To conduct, within the scope of his competence, negotiations with the representatives of the parties to the conflict and representatives of the United Nations and other international organizations on issues relating to conflict prevention and resolution; UN 6-3 أن يقوم، ضمن إطار صلاحياته، بإجراء مباحثات مع ممثلي الجهات المتصارعة وممثلي الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، بشأن المسائل المتعلقة بمنع وتسوية الصراع؛
    Nevertheless, the Centre kept itself apprised of the agenda of the United Nations on all matters of socio-economic development through ongoing contacts with the NGO Branch of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat and representatives of the United Nations participating in international conferences. UN وعلى الرغم من ذلك، ظل المركز ملماً بجدول أعمال الأمم المتحدة بشأن جميع المسائل المتعلقة بالتنمية الاجتماعية - الاقتصادية، وذلك عن طريق الاتصالات المستمرة مع فرع المنظمات غير الحكومية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة وممثلي الأمم المتحدة المشتركين في المؤتمرات الدولية.
    " 9. Calls for the intensification of the efforts to achieve a peaceful settlement with coordination and close consultation between the representatives of the United States and the Russian Federation and those of the United Nations and the European Union, with the aim of bringing together current diplomatic initiatives; UN " ٩ - يطالب بتكثيف الجهود الرامية الى تحقيق تسوية سلمية بالتنسيق والتشاور الوثيق بين ممثلي الولايات المتحدة والاتحاد الروسي وممثلي اﻷمم المتحدة والاتحاد اﻷوروبي، بهدف توحيد المبادرات الدبلوماسية الجارية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد