ويكيبيديا

    "وممثل اﻷمين العام المعني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Representative of the Secretary-General on
        
    • Representative of the Secretary-General on the
        
    • the Representative of the Secretary-General for
        
    • the Representative of the SecretaryGeneral on
        
    • Representative of the Secretary-General for the
        
    The High Commissioner for Human Rights and the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons are participating in these regional initiatives. UN ويشارك في هذه المبادرات الاقليمية المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخلياً.
    Noting with appreciation the efforts of the Special Rapporteur, as well as those of the Chairman of the Working Group on Arbitrary Detention, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, the Special Rapporteur on the question of torture and the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons, who accompanied him on his missions, UN واذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها المقرر الخاص، وكذلك جهود رئيس الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والمقرر الخاص لحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، والمقرر الخاص لمسألة التعذيب، وممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا، الذين صحبوه في مهامه،
    Noting with appreciation the efforts of the Special Rapporteur, as well as those of the Chairman of the Working Group on Arbitrary Detention, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, the Special Rapporteur on the question of torture and the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons, who accompanied him on his missions, UN واذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها المقرر الخاص، وكذلك جهود رئيس الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والمقرر الخاص لحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، والمقرر الخاص لمسألة التعذيب، وممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا، الذين صحبوه في مهامه،
    Special Rapporteur on torture and Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons expressed their gratitude to the Government for its cooperation during their respective visits UN أعرب المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً عن امتنانهما للحكومة لتعاونها معهما خلال زيارة كل منهما
    79. Iraq had agreed to visits by the Special Rapporteur on torture and the Representative of the Secretary-General on the rights of internally displaced persons. UN 79- وقد وافق العراق على زيارة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وممثل الأمين العام المعني بحقوق الأشخاص المشردين داخليا.
    The Chief Executive Officer and the Representative of the Secretary-General for the management and administration of the investments of the Fund are responsible for the integrity and reliability of the financial statements. UN ويتولى كبير الموظفين التنفيذيين وممثل الأمين العام المعني بتنظيم وإدارة استثمارات الصندوق المسؤولية عن سلامة البيانات المالية وموثوقيتها.
    UNHCR has also stressed the importance of inter-agency approaches and has fully supported the efforts of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), the Inter-Agency Standing Committee (IASC) and the Representative of the Secretary-General for Internally Displaced Persons. UN وشددت المفوضية أيضاً على أهمية النهج المشتركة بين الوكالات وأيدت تأييدا كاملاً الجهود المبذولة من قبل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً.
    If such a situation currently exists or is likely to exist soon, the situation could form the basis of a joint visit and/or study by the Special Rapporteur and the Representative of the SecretaryGeneral on the human rights of internally displaced persons. UN وإن وجد هذا الوضع حاليا أو يرجح أن يوجد في وقت قريب، يمكن أن يستند إلى ذلك لتنظيم زيارة و/أو دراسة مشتركة يقوم بها كل من المقرر الخاص وممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا.
    The Standing Committee has also established an Inter-Agency Task Force on internally displaced persons, composed of representatives of the participants of the Committee, the High Commissioner for Human Rights and the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons. UN وقد أنشأت اللجنة الدائمة فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية باﻷشخاص المشردين داخليا تتكون من ممثلين عن المشاركين في اللجنة، والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان، وممثل اﻷمين العام المعني باﻷشخاص المشردين داخليا.
    13. Acknowledges the continuing close cooperation between the High Commissioner and the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons in the exercise of his mandate, and recognizes the importance of their close cooperation, and of cooperation with the International Committee of the Red Cross, with respect to prevention, protection, humanitarian assistance and solutions; UN ١٣ - تشيد باستمرار التعاون الوثيق بين المفوضة السامية وممثل اﻷمين العام المعني باﻷشخاص المشردين في الداخل في ممارسة ولايته، وتقر بأهمية تعاونهما الوثيق، وبأهمية التعاون مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، فيما يتعلق بالوقاية والحماية والمساعدة اﻹنسانية والحلول؛
    " Noting with appreciation the efforts of the Special Rapporteur, as well as those of the Chairman of the Working Group on Arbitrary Detention, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, the Special Rapporteur on the question of torture and the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons, who accompanied him on his missions, UN " واذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها المقرر الخاص، وكذلك جهود رئيس الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والمقرر الخاص لحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، والمقرر الخاص لمسألة التعذيب، وممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا، الذين صحبوه في مهامه،
    13. Acknowledges the continuing close cooperation between the High Commissioner and the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons in the exercise of his mandate, and recognizes the importance of their close cooperation, and of cooperation with the International Committee of the Red Cross, with respect to prevention, protection, humanitarian assistance and solutions; UN ١٣ - تشيد باستمرار التعاون الوثيق بين المفوضة السامية وممثل اﻷمين العام المعني باﻷشخاص المشردين في الداخل في النهوض بولايته، وتقر بأهمية تعاونهما الوثيق، وبأهمية التعاون مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، فيما يتعلق بالوقاية والحماية والمساعدة اﻹنسانية والحلول؛
    Noting with appreciation the efforts of the Special Rapporteur, as well as those of the Chairman of the Working Group on Arbitrary Detention, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, the Special Rapporteur on the question of torture and the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons, who accompanied him on his missions, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها المقرر الخاص، وكذلك جهود رئيس الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والمقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، وممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا، الذين صحبوا المقرر الخاص في البعثات التى اضطلع بها،
    In view of the scale and gravity of violations of the right to life reported to have occurred in Burundi throughout 1993, particularly during the months of October and November, the Special Rapporteur had intended to carry out a visit to Burundi during the first half of 1994, together with the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons. UN ٩٧- كان المقرر الخاص يعتزم إجراء زيارة إلى بوروندي خلال النصف اﻷول من عام ٤٩٩١، هو وممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا، وذلك نظرا إلى حجم وخطورة انتهاكات الحق في الحياة التي أفادت التقارير حدوثها في بوروندي طوال عام ٣٩٩١، ولا سيما خلال شهري تشرين اﻷول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر.
    The report has been coordinated by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and draws on information received from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the International Labour Organization, the World Health Organization, the World Food Programme and the Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons. UN وقد قامت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بتنسيق التقرير الحالي الذي يستند إلى المعلومات الواردة من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأغذية العالمي، وممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً.
    During October 2004, visits were also requested by the Special Rapporteur on extrajudicial, summary and arbitrary executions and the Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، كما طلب المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا؛ وممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، القيام بزيارة لهذا البلد.
    2. Following a request for contributions from relevant agencies, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and the Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons provided comments. UN 2 - وبناء على طلب لتقديم إسهامات من الوكالات ذات الصلة، قامت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا بتقديم تعليقات في هذا الصدد.
    UNHCR has also stressed the importance of inter-agency approaches and has fully supported the efforts of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Inter-Agency Standing Committee and the Representative of the Secretary-General for Internally Displaced Persons. UN وشددت المفوضية أيضاً على أهمية النهج المشتركة بين الوكالات وأيدت تأييدا كاملاً الجهود المبذولة من قبل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً.
    The investments of the Endowment Fund are managed by a financial advisory firm and overseen by the Investment Management Division of the United Nations Joint Staff Pension Fund and the Representative of the Secretary-General for Investments of the Pension Fund. UN تدير استثمارات صندوق الهبات شركة استشارية مالية وتشرف عليها شعبة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وممثل الأمين العام المعني باستثمارات صندوق المعاشات التقاعدية.
    217. Therefore, the Secretary/CEO presented to the Board at its fifty-sixth session a comprehensive accountability statement for the Fund, which also considered the investment-related activities as provided by the Investment Management Division and the Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund. UN 217 - ولذلك قدم الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين إلى المجلس في دورته السادسة والخمسين بيانا شاملا بشأن المسؤولية عن أنشطة الصندوق، تناول أيضا الأنشطة المتعلقة بالاستثمارات التي يقوم بها كل من شعبة إدارة الاستثمارات وممثل الأمين العام المعني باستثمارات الصندوق.
    " (d) To cooperate with the special mechanisms of the Commission and give favourable consideration to the request for invitations that have been issued by the Special Rapporteurs on the question of torture and on extrajudicial, summary or arbitrary executions and the Representative of the SecretaryGeneral on internally displaced persons; UN " (د) التعاون مع الآليات الخاصة للجنة والنظر بعين القبول في طلبات الزيارة التي قدمها المقررون الخاصون المعنيون بمسألة التعذيب وبحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً وبمسألة المشردين داخلياً وممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد