ويكيبيديا

    "وممثّلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and representatives of
        
    It was supported by the Office of Human Resources of UNDP and representatives of the UN-Women transition team. UN ولقيت هذه الجهود الدعم من جانب مكتب الموارد البشرية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وممثّلي الفريق الانتقالي في هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Its Principal Committee includes the Head of the DPCI, the National Director of Public Prosecutions, the Head of the Special Investigating Unit and representatives of other institutions. UN وتشمل لجنتُها الرئيسية رئيس مديرية التحقيقات في الجرائم ذات الأولوية والمدير العام للنيابات العامة ومدير وحدة التحقيق الخاصة وممثّلي مؤسسات أخرى.
    The Committee also expressed its appreciation to the educators and representatives of the regional centres who were continuing to develop, by means of electronic communication and, when possible, meetings on the margins of international space-related meetings, a draft curriculum for a basic course on space law. UN كما أعربت اللجنة عن تقديرها لمدرّسي وممثّلي المراكز الإقليمية، الذين يواصلون العمل على وضع مشروع منهاج دراسي لدورة أساسية في مجال قانون الفضاء، مستخدمين في ذلك الاتصالات الإلكترونية، إضافةً إلى عقد لقاءات عند الإمكان على هامش الاجتماعات الدولية ذات الصلة بالفضاء.
    The Jirga -- which assembled tribal leaders, parliamentarians, and representatives of provincial councils, businesses and civil society, and had over 20 per cent female participation -- helped to jump-start a representative peace and reconciliation process that will be pursued in conformity with our Constitution and human rights commitments. UN والمجلس الذي جمع رؤساء القبائل، والبرلمانيين، وممثّلي المجالس البلدية، ورجال الأعمال والمجتمع المدني، وشاركت فيه أكثر من 20 في المائة من النساء، أسهم في انطلاقة سريعة للعملية التمثيلية للسلام والمصالحة التي ستجري متابعتها وفقا لدستورنا والتزاماتنا بحقوق الإنسان.
    The Academy will be open to those playing a key role in preventing and fighting corruption in their country, such as law enforcement officers, judicial, governmental and private sector personnel and representatives of non-governmental and international organizations. UN وستكون الأكاديمية مفتوحة للذين يؤدّون دورا أساسيا في منع الفساد ومكافحته في بلدانهم، مثل موظفي الأجهزة المعنية بإنفاذ القانون، والعاملين في الأجهزة القضائية والحكومية والقطاع الخاص، وممثّلي المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    7. The Workshop also provided a forum for discussions between space technology experts, policymakers and decision makers and representatives of the academic community and private industry from both developing and developed countries. UN 7- كما وفّرت حلقة العمل منتدى للنقاش بين خبراء تكنولوجيا الفضاء وصانعي السياسات والقرارات وممثّلي الأوساط الأكاديمية والصناعة من القطاع الخاص من البلدان النامية والمتقدّمة.
    8. The Workshop and its concluding round-table discussion also provided an opportunity for direct dialogue between space technology experts, policymakers, decision makers and representatives of the academic community and private industry in both developing and developed countries. UN 8- وأتاحت حلقة العمل ومناقشة المائدة المستديرة الختامية أيضاً فرصة لإجراء حوار مباشر بين خبراء تكنولوجيا الفضاء ومقرّري السياسة وصنّاع القرار وممثّلي الدوائر الأكاديمية والقطاع الخاص في البلدان النامية والبلدان المتقدّمة على السواء.
    In accordance with rule 73.3, he requested that all non-essential staff, members of the general public and representatives of the media should leave the conference room. UN وهو يطلب، وفقاً للمادة 3-73 من النظام الداخلي، من جميع الموظفين غير الأساسيين وعامة الناس وممثّلي وسائط الإعلام أن يغادروا قاعة الاجتماع.
    The discussion held in the Workshop, its working groups and its concluding round table also provided an opportunity for direct dialogue between space technology experts, policymakers, decision makers and representatives of the academic community and private industry from both developing and industrialized countries. UN 8- وأتاحت أيضاً مناقشات حلقة العمل والأفرقة العاملة فيها والمائدة المستديرة الختامية فرصة لإجراء حوار مباشر بين خبراء تكنولوجيا الفضاء ومقرّري السياسات وصنّاع القرارات وممثّلي الدوائر الأكاديمية وصناعات القطاع الخاص في البلدان النامية والبلدان المتقدّمة النمو على السواء.
    Bilateral meetings between the Secretariat and representatives of the Permanent Mission of Peru in Vienna took place on 7 December 2011, and on 4 and 12 September 2012 to discuss requirements for holding a General Conference away from Headquarters. UN 4- كما عُقِدت اجتماعاتٌ ثنائية بين الأمانة وممثّلي بعثة بيرو الدائمة في فيينا، في 7 كانون الأول/ديسمبر 2011، ثم في 4 و12 أيلول/سبتمبر 2012، للتباحث بشأن متطلّبات عقد دورة المؤتمر العام خارج مقرّ المنظمة.
    The Workshop and its concluding round-table discussion also provided an opportunity for direct dialogue between space technology experts, policymakers, decision makers and representatives of the academic community and private industry from both developing and industrialized countries. UN 8- وأتاحت حلقة العمل ومناقشة المائدة المستديرة الختامية أيضاً فرصة لإجراء حوار مباشر بين خبراء تكنولوجيا الفضاء ومقرّري السياسات وصنّاع القرار وممثّلي الدوائر الأكاديمية والقطاع الصناعي الخاص في البلدان النامية والبلدان الصناعية على السواء.
    Several speakers emphasized that the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice offered an opportunity for policymakers, practitioners, academics and representatives of civil society to exchange relevant views, knowledge and experiences on emerging trends, research and policy development. UN 127- وأكّد عدّة متكلمين أن مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية تتيح فرصة لواضعي السياسات العامة والاختصاصيين الممارسين والأكاديميين وممثّلي المجتمع المدني لتبادل وجهات النظر والمعارف والخبرات بشأن الاتجاهات الناشئة والأبحاث وتطوير السياسات العامة في هذا الصدد.
    The Subcommittee expressed its appreciation to the educators and representatives of the regional centres for their work in developing the curriculum and agreed that the curriculum was a tool for the dissemination of knowledge on space law, especially in developing countries, and represented an important contribution to building capacity in space law. UN 121- وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها للمعلّمين وممثّلي المراكز الإقليمية على عملهم الرامي إلى وضع المنهاج الدراسي واتفقت على أن المنهاج المذكور هو أداة لنشر المعرفة بقانون الفضاء، ولا سيما في البلدان النامية كما يمثل مساهمة هامة في بناء القدرات في مجال قانون الفضاء.
    The Subcommittee recommended that comments on the preliminary draft curriculum on space law be transmitted by member States in writing, through the Office for Outer Space Affairs, to the educators and representatives of the regional centres participating in the development of the curriculum, for their consideration. UN 122- وأوصت اللجنة الفرعية بأن ترسل الدول الأعضاء تعليقاتها على المشروع الأولي للمنهاج الدراسي عن قانون الفضاء كتابة، بواسطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي، إلى المعلّمين وممثّلي المراكز الإقليمية الذين شاركوا في وضعه من أجل إطلاعهم عليها.
    Virtual office (open only to the members of the Group of Experts, the secretariat of the Regular Process and representatives of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the International Maritime Organization, the United Nations Environment Programme, the Intergovernmental Oceanographic Commission, etc.) UN المكتب الافتراضي (يتاح فقط لأعضاء فريق الخبراء وأمانة العملية المنتظمة وممثّلي منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة (الفاو) واللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات والمنظمة البحرية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ... إلخ)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد