Protected-area network and conservation corridors: FDA is required to establish a network to cover at least 30 per cent of the forested area of Liberia | UN | شبكة المناطق المحمية وممرات الحفظ: مطلوب من الهيئة إنشاء شبكة تشمل 30 في المائة على الأقل من الأراضي الحرجية في ليبريا |
There is a desperate need for highways, railways and infrastructure corridors to bring the people of the region closer together. | UN | وثمة حاجة ماسة إلى طرق سريعة وسكك حديدية وممرات للهياكل الأساسية للتقريب بين سكان المنطقة. |
With regard to IDPs, some delegations made reference to the possibility of establishing safety zones and humanitarian corridors in the country of origin. | UN | وفيما يخص المشردين داخلياً، تحدثت بعض الوفود عن إمكانية إنشاء مناطق آمنة وممرات إنسانية في بلد المنشأ. |
A more detailed focus demonstrates that those parts are separated from each other by roads, channels and lanes that were untouched by the fire. | UN | ويُظهر تركيز أكثر تفصيلا أن هذه الأجزاء تفصل بينها طرقات وأقنية وممرات ظلت بمنأى عن الحرائق. |
A total of 1,661 km of roads and pathways and 55 km² of land were assessed as being free of unexploded ordnance. | UN | فقد توصلّ تقييم لطرق وممرات على امتداد مسافة إجمالية طولها 661 1 كيلومترا وأراض بمساحة 55 كيلومترا مربعا، أنها خالية من الذخائر المنفجرة. |
Upgrading and maintenance of 10 airfields in 10 locations Runways and taxiways maintained in 10 locations | UN | تحسين وصيانة 10 مهابط طائرات في 10 مواقع 10 مدارج وممرات جرت صيانتها في 10 مواقع |
Equally, there is a requirement for the creation of doorways and corridors that provide sufficient room for walking-impaired persons. | UN | وهناك اشتراط فتح أبواب وممرات توفر مساحة كافية لمن يعانون صعوبة في المشي. |
The Global Environment Facility is actively supporting these shade-grown coffee initiatives since they provide excellent habitats and biodiversity corridors and reduce the incentives to deforest. | UN | ويدعم مرفق البيئة العالمية بنشاط هذه المبادرات ذلك أنها تتيح موائل متميزة وممرات للتنوع البيولوجي وتثبط إزالة الغابات. |
Ashgabat Declaration on the Role of Transport and Transit corridors in Ensuring International Cooperation, Stability and Sustainable Development | UN | إعلان عشق أباد بشأن الدور الذي يضطلع به النقل وممرات النقل العابر في ضمان التعاون الدولي والاستقرار والتنمية المستدامة |
Modernization and expansion of infrastructure and logistics corridors | UN | ' 3` تحديث وتوسيع البنية التحتية وممرات الخدمات اللوجستية |
Role of transport and transit corridors in ensuring international cooperation for sustainable development | UN | دور النقل وممرات النقل العابر في ضمان التعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة |
Role of transport and transit corridors in ensuring international cooperation, stability and sustainable development | UN | دور النقل وممرات النقل العابر في ضمان التعاون الدولي والاستقرار والتنمية المستدامة |
Markets need to be improved along with transport and transit corridors. | UN | وتحتاج الأسواق إلى تعزيزها شأنها كشأن النقل وممرات العبور. |
The Mission has secured humanitarian entry points and corridors, enabling humanitarian actors to address the needs of the Somali population in the areas under Government control. | UN | فقد أمنت البعثة نقاط دخول وممرات إنسانية، فمكنت الجهات الفاعلة في المجال الإنساني من تلبية احتياجات السكان الصوماليين في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة. |
Traffic lanes within the third basement service drive and roadways in the garage must be kept free of stationary vehicles at all times. | UN | ويجب ألا توقف المركبات في ي وقت وحين في ممر الخدمات وممرات السير في الطابق الأسفل الثالث داخل المرآب. |
It is a timely subject, since armed robbery and piracy along the Horn of Africa has now reached alarming proportions, especially in the territorial waters and international shipping lanes off the Somali coastline. | UN | إنه موضوع آن أوان طرقه، لأن السطو المسلح والقرصنة على امتداد القرن الأفريقي بلغا الآن نسباً مثيرة للقلق، ولا سيما في المياه الإقليمية وممرات الملاحة الدولية، أمام الساحل الصومالي. |
The Claimant further asserts that a number of these mines eventually entered the territorial waters of Iran and threatened Iranian oil platforms and commercial shipping lanes. | UN | ويؤكد أيضا أن عددا من تلك الألغام انجرفت في النهاية إلى مياه إيران الإقليمية وأصبحت تهدد المواقع النفطية الإيرانية وممرات السفن التجارية. |
Construction of minor roadways and pathways | UN | بناء طرق وممرات فرعية |
Construction of helicopter landing site, apron and taxiways | UN | بناء ساحات وممرات في مواقع هبوط الطائرات المروحية |
35. Temporary construction security measures have been installed, including temporary partitions, and exterior walkways, and barricades to safeguard all work areas. | UN | 35 - واتخذت تدابير لأمن الإنشاءات المؤقتة، بما تشمله من فواصل مؤقتة، وممرات خارجية، وحواجز لحماية جميع مناطق الأشغال. |
For instance, requirements are laid down for lifts, doors, toilets, stairs, ramps, car parks and footpaths. | UN | وحددت مثلاً الشروط الواجب توافرها في المصاعد والأبواب ودورات المياه والسلالم والمنحدرات ومواقف السيارات وممرات المشاة. |
Additionally, safe transportation and passageways must be implemented so children can safely commute to and from school; | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يجب تحديد وسائل نقل وممرات مأمونة للأطفال لتنقلهم بأمان إلى المدرسة ومنها؛ |
The pavement rehabilitation work on the runways, taxiways and aprons at the airport, for which $18.0 million has been allocated, will continue throughout 2009. | UN | وايد الدولي في برمودا منذ عام 2000، وخصص مبلغ 18 مليون دولار لأعمال ترميم مدارج المطار وممرات الطائرات وساحات خدماته، وستتواصل الأعمال حتى نهاية عام 2009(6). |