Africa remains the main focus of Council actions and discussions. | UN | وتظل أفريقيا محط التركيز في إجراءات المجلس ومناقشاته. |
The Special Rapporteur feels strongly that the more contacts and discussions he has, the more helpful his work. | UN | ويشعر المقرر الخاص بقوة أن فائدة العمل الذي يقوم به تزداد بازدياد اتصالاته ومناقشاته. |
The Working Group might involve the representatives of the World Bank Group more in its activities and discussions; | UN | وقد يُشرِك الفريق العامل ممثلي مجموعة البنك الدولي في أنشطته ومناقشاته مشاركة أكبر؛ |
In this regard, we think that the approach proposed by the current presidency is appropriate, and we would like to reiterate our delegation's support for the work and debates of the Conference on Disarmament. | UN | وفي هذا السياق، نرى أن المنهجية التي اقترحها السفير ماريوس غرينيوس مناسبة، ونكرر تأكيد استعداد وفد كولومبيا للانخراط في أعمال مؤتمر نزع السلاح ومناقشاته. |
We would like the text to be improved to give a positive slant to the activities of the Conference on Disarmament and its discussions concerning what the international community expects of it during the 2012 session. | UN | إننا نود أن يتحسن النص ليعطي نظرة إيجابية عن أنشطة مؤتمر نزع السلاح ومناقشاته بشأن ما يتوقعه منه المجتمع الدولي خلال دورة عام 2012. |
Through Security Council debates and discussions the Sahel region was apprehended from different angles. | UN | فقد تناول مجلس الأمن في مداولات ومناقشاته مسألة منطقة الساحل من مختلف الزوايا. |
It describes the activities and discussions of the group. | UN | ويتناول التقرير أنشطة الفريق ومناقشاته. |
The documents before us today, which I just cited, deal with a very large number of questions relating to a theme or a situation specific to a country and thus reflect the diversity and richness of the Council's work and discussions. | UN | فالوثائق المعروضة علينا اليوم وتلك التي أشرت إليها من فوري تتناول عددا كبيرا من المسائل المتصلة بأي موضوع أو حالة لأي بلد بعينه وتعكس بالتالي التنوع والثراء اللذين ينطوي عليهما عمل المجلس ومناقشاته. |
His work and discussions with the UNDP Resident Representative and with diplomatic representatives of the donor countries accredited in Malabo formed an important part of the Special Rapporteur's activity. | UN | وكان جزء هام من نشاط المقرر الخاص يتمثل في عمله ومناقشاته مع الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والممثلين الدبلوماسيين للبلدان المانحة المعتمدين في مالابو. |
The group agreed too that it was important to bear in mind the distinction between adjustment and amendment of the Protocol and that currently the group's mandate and discussions related to the former only. | UN | 184- ووافق الفريق أيضاً على أنه من المهم ألا يغيب عن البال التمييز بين التنقيح والتعديل في البروتوكول، وأن ولاية الفريق ومناقشاته تتركز في الوقت الراهن على التنقيح فقط. |
The Special Rapporteur's initial impression, based on in situ visits and discussions with prison authorities and private interviews with detainees, is that there have been incremental improvements, both in prisons and labour camps, in the areas of sanitation, food, access to basic medicine and medical treatment, and family visits in recent years. | UN | والانطباع الأول الذي خرج به المقرر الخاص، بناء على زياراته الميدانية ومناقشاته مع سلطات السجون ومقابلاته الفردية مع المحتجزين، هو أنه حدثت في السنوات الأخيرة تحسينات متتالية، سواء في السجون أو معسكرات العمل، في مجالات الإصحاح والغذاء والحصول على الأدوية الأساسية والعلاج الطبي، والزيارات العائلية. |
The most interesting conclusion drawn by the author from site visits and discussions with the firm's environmental officers is that most of these environmental management initiatives have not resulted in any substantial extra cost; indeed many have improved the efficiency of the mine, and this has positively affected the economics of the overall operation. | UN | وأهم النتائج التي توصل إليها المؤلف من خلال زياراته للموقع ومناقشاته مع موظفي الشركة المعنيين بالشؤون البيئية هي أن معظم مبادرات اﻹدارة البيئية هذه لم تترتب عليها أية تكاليف اضافية كبيرة بل لقد أدى كثير منها إلى تحسين كفاءة المنجم، مما ترك أثرا ايجابيا على اقتصاديات العملية عموما. |
63. Whenever the Security Council conducts fact-finding field missions, it should include a checklist of specific CAAC monitoring and compliance concerns in its briefs and discussions. | UN | 63- كلما أنشأ مجلس الأمن بعثات ميدانية لتقصي الحقائق، ينبغي لـه إدراج قائمة مرجعية بشواغل الرصد والامتثال المحددة المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح في إحاطاته ومناقشاته. |
113. Whenever the Council conducts fact-finding field missions, it may wish to include a checklist of specific children and armed conflict monitoring and compliance concerns in its briefs and discussions. | UN | 113 - قد يود المجلس أن يضمّن إحاطاته ومناقشاته بشأن جميع بعثات تقصي الحقائق الميدانية قائمة بالشواغل المحددة المتصلة بالأطفال والصراع المسلح. |
A series of papers was prepared by the secretariat, elaborating on the proposals and debates of the Board and other members of the Programme with a view to arriving at a decision by June 1995. | UN | وقد أعدت اﻷمانة سلسلة من الورقات، تتناول بالتفصيل مقترحات المجلس ومناقشاته هو وغيره من أعضاء البرنامج بغية التوصل الى مقرر بحلول حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
He welcomed the opportunity afforded by the Conference to continue the deliberations of the Open-ended Intergovernmental Working Group on the Prevention of Corruption in anticipation of the next review cycle and the development of a multi-year plan to guide the work of that Working Group and its discussions. | UN | ورحَّب بالفرصة التي يتيحها المؤتمر لمواصلة مداولات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بمنع الفساد، تَرَقُّباً لدورة الاستعراض التالية ولوضع خطة متعددة السنوات لتوجيه عمل ذلك الفريق العامل ومناقشاته. |
The Special Rapporteur intends to examine these questions in the course of his country missions and in his discussions with the national institutions for the promotion and protection of human rights, with whom he intends to examine their potential contribution to such national strategies. | UN | وينوي المقرر الخاص دراسة هذه المسائل أثناء زيارته الميدانية ومناقشاته مع المؤسسات الوطنية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان التي ينوي دراسة مساهمتها المحتملة في هذه الاستراتيجيات الوطنية. |
Lastly, Mr. President, let me assure you that Colombia will continue to participate constructively in the work, discussions and decisions of the Conference on Disarmament. | UN | وختاماً، اسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أؤكد لكم أن كولومبيا ستواصل مشاركتها البناءة في أعمال مؤتمر نزع السلاح ومناقشاته وقراراته. |
He recalled how the theme of the Thirteenth Crime Congress, its agenda items and its workshops had been carefully identified and adopted by the General Assembly with a view to mainstreaming the work and deliberations of the Congress, the only global conference on crime prevention and criminal justice issues, into the overall United Nations development agenda and post-2015 deliberations. | UN | واستذكر عملية الاختيار الدقيق للموضوع المحوري لمؤتمر الجريمة الثالث عشر وبنود جدول أعماله وحلقات العمل التي ستُعقَد في إطاره واعتمادها من جانب الجمعية العامة بغية إدماج أعمال المؤتمر ومناقشاته في المداولات العامة بشأن خطة الأمم المتحدة الشاملة للتنمية لما بعد عام 2015، بالنظر إلى أنه المؤتمر العالمي الوحيد المعني بمسائل منع الجريمة والعدالة الجنائية. |