ويكيبيديا

    "ومناقشات مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and discussions with
        
    • and discussion with
        
    • discussions with the
        
    • and debates with
        
    • as discussions with
        
    • and discussions held with
        
    However, the wording contains conditions and restrictions, including on freedom of movement, and requires further study and discussions with the Government. UN إلا أن الصياغة تتضمن شروطا وقيودا، من بينها قيود على حرية التنقل، وتقتضي مزيدا من الدراسة ومناقشات مع الحكومة.
    In Kosovo, the Tribunal engaged directly with youth through meetings and discussions with high school students. UN وفي كوسوفو، قامت المحكمة بشكل مباشر بمخاطبة الشباب من خلال تنظيم اجتماعات ومناقشات مع طلاب المدارس الثانوية.
    Responding to questions, the representative of UNEP confirmed that the regional strategy for Pacific Island countries included the provision of a model regulation on licensing systems and discussions with the appropriate government law officers. UN ورداً على الأسئلة، أكد ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن الاستراتيجية الإقليمية للبلدان الجزرية لمنطقة المحيط الهادئ تشمل إعداد ضوابط نموذجية بشأن نظم التراخيص ومناقشات مع الموظفين القانونيين الحكوميين المختصين.
    7. In accordance with the agreed schedule for work, the Commission then engaged in an intensive programme of inspections, meetings and discussions with the authorities of Iraq. UN ٧ - وعملا بجدول العمل المتفق عليه، شرعت اللجنة من ثم ببرنامج تفتيش مكثف وعقدت اجتماعات ومناقشات مع سلطات العراق.
    It was further refined through consultations and discussions with the United Nations Secretariat and Member States at a number of meetings. UN وقد جرى صقل الهيكل وأسلوب العمل الجديدين من خلال إجراء مشاورات ومناقشات مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء في عدد من الاجتماعات.
    This investigation involved interviews with displaced persons and discussions with individuals from the Tuzla region, including representatives of cantonal and municipal authorities, local medical institutions and members of the Serb community. UN وشمل هذا التحقيق مقابلات مع أشخاص مشردين ومناقشات مع أفراد من منطقة توزلا، منهم ممثلون عن السلطات الكنتونية والبلدية، والمؤسسات الطبية المحلية، وأعضاء من المجتمع المحلي للصرب.
    4. The follow-up activities have included consultations and discussions with Governments and international organizations for the implementation of the recommendations of the Independent Commission. UN ٤ - وشملت أنشطة المتابعة إجراء مشاورات ومناقشات مع الحكومات والمنظمات الدولية من أجل تنفيذ توصيات اللجنة المستقلة.
    UNICEF has arranged briefings for and discussions with high-level officials in States considering ratifying the Convention on the Rights of the Child with reservations, and those that have ratified with reservations. UN وقامت اليونيسيف بتنظيم اجتماعات توجيهية ومناقشات مع كبار المسؤولين في الدول التي تنظر في تصديق اتفاقية حقوق الطفل مع وضع تحفظات، وتلك الدول التي صدقتها بتحفظ.
    The Panel has reviewed documents and digital data at the Government Diamond Office in Monrovia and has conducted interviews and discussions with the Minister and officials in the Ministry of Lands, Mines and Energy. UN واستعرض الفريق وثائق وبيانات رقمية في المكتب الحكومي للماس في مونروفيا وأجرى مقابلات ومناقشات مع الوزير ومع المسؤولين في وزارة الأراضي والمناجم والطاقة.
    This was a topic frequently raised by citizens in our consultations, and our meetings in New York and New Orleans, included visits to public housing facilities and discussions with residents. UN وكثيرا ما كان المواطنون يثيرون هذا الموضوع في مشاوراتنا، وقد شملت اجتماعاتنا في نيويورك ونيو أورلينز زيارات لمرافق سكنية عامة ومناقشات مع السكان.
    It also sponsored lectures and discussions with women from such countries as Afghanistan, India and Pakistan, and conducted women's study tours to a number of Asian countries. UN وأشرف أيضا على محاضرات ومناقشات مع نساء من بلدان مثل أفغانستان والهند وباكستان، ونظم جولات دراسية نسائية في عدد من بلدان آسيا.
    8. The new working method of INSTRAW was arrived at through consultations and discussions with the United Nations Secretariat, INSTRAW and Member States. UN ٨ - وقد تم التوصل إلى أسلوب العمل الجديد عن طريق إجراء مشاورات ومناقشات مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة والدول اﻷعضاء.
    (f) Final evaluation of each sectoral programme component and discussions with government officials from each sector; UN )و( تقييم نهائي لكل عنصر برنامج قطاعي ومناقشات مع مسؤولين حكوميين من كل قطاع؛
    My delegation, as well as others involved in the initiative, is ready and willing to engage in consultations and discussions with the rest of the membership of the United Nations -- individually, in small groups and collectively with the entire membership -- to improve the draft resolution. UN ووفدي، والوفود الأخرى المشاركة في المبادرة، على استعداد تام للدخول في مشاورات ومناقشات مع بقية الأعضاء في الأمم المتحدة - فرديا، أو في مجموعات صغيرة أو جماعيا مع سائر الأعضاء - لتحسين مشروع القرار.
    Following consultations and discussions with UNHCR senior management and building from recent findings emanating from the Board of Auditors and external reviews, it was agreed that it would be more timely and useful to conduct a review of the evaluation capacity of UNHCR before undertaking an evaluation of the programme. UN وعقب إجراء مشاورات ومناقشات مع الإدارة العليا للمفوضية، وبناء على النتائج الأخيرة المنبثقة عن مجلس مراجعي الحسابات وعن استعراضات خارجية، اتفِق على أن إجراء استعراض لقدرة التقييم لدى المفوضية قبل إجراء تقييم للبرنامج سيكون أفيد وأنسب من حيث التوقيت.
    7. Various efforts were made to compensate for the lack of direct access to the region, including in-depth telephone or electronic interviews and communications, and discussions with actors having direct and recent experience of conditions in Liberia. UN 7 - وبُذلت جهود مختلفة من أجل التعويض عن عدم القدرة على الوصول المباشر للمنطقة، شملت إجراء مقابلات واتصالات هاتفية أو إلكترونية متعمقة ومناقشات مع جهات فاعلة تمتلك خبرة مباشرة وحديثة عهد بالأحوال في ليبريا.
    After consultations with a wide range of Iraqis throughout the country and discussions with the Governing Council and the Coalition Provisional Authority, the legal framework for the electoral system and political parties and entities was promulgated on 7 June. UN وبعد إجراء مشاورات مع طائفة عريضة من العراقيين في جميع أنحاء البلد، ومناقشات مع مجلس الحكم وسلطة التحالف المؤقتة، تم في 7 حزيران/يونيه إصدار الإطار القانوني للنظام الانتخابي والأحزاب والكيانات السياسية.
    In an effort to reach even broader audiences, it develops an outreach/marketing plan for every book that it publishes, which includes, whenever possible, readings by and discussion with the author. UN وفي محاولة للوصول إلى قاعدة جماهيرية أوسع، تضع المطبعة خطة للتعريف - والتسويق لكل كتاب تنشره، وتشمل هذه الخطة، كلما كان ذلك ممكناً، قراءات ومناقشات مع الكاتب.
    Priority has been given to the following: meetings and debates with political leaders and parliamentarians, greater visibility in the mass media and convincing universities and State institutions to incorporate gender perspectives. UN وقد أعطيت اﻷولوية لما يلي: اجتماعات ومناقشات مع القادة السياسيين وأعضاء البرلمان، وزيادة الظهور في وسائط الاعلام الجماهيري، واقناع الجامعات ومعاهد الدولة بادخال المنظور الجنساني.
    Following a review of the level of coverage in 2002, as well as discussions with the Insurance Service of the United Nations and with Van Breda International, it was possible to come to an arrangement whereby the Authority terminated its contract with Van Breda in September 2003 and the Professional staff of the Authority were absorbed into the United Nations Van Breda plan. UN وبعد استعراض مستوى التغطية في عام 2002 ومناقشات مع دائرة التأمين بالأمم المتحدة ومع شركة Van Breda International، أمكن التوصل إلى ترتيب تنهي بموجبه السلطة عقدها مع Van Breda في أيلول/سبتمبر 2003، ويدمج موظفو الفئة الفنية فيها في خطة الأمم المتحدة مع Van Breda.
    Equally, SI closely followed peacekeeping operations in former Yugoslavia, and numerous contacts were made and discussions held with officers of the United Nations Protection Force and other United Nations officials. UN كما تابعت الدولية الاشتراكية عمليات حفظ السلم في يوغوسلافيا السابقة وأجرت اتصالات كثيرة ومناقشات مع موظفي قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة، ومع موظفين آخرين باﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد